Translation of "strangely" to French language:


  Dictionary English-French

Strangely - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Strangely, my love?
Étranges, mon chéri ?
Strangely enough, yes.
Euh... oui...
You're behaving strangely.
Tu es drôle.
And so strangely?
Et de façon si étrange ?
It is strangely quiet.
C'est étrangement calme.
Strangely enough, he failed.
Bizarrement, il a échoué.
This is strangely addictive!
C'est étrangement addictif !
They were acting strangely.
Ils se comportaient bizarrement.
Tom is behaving strangely.
Tom a un comportement étrange.
Sami looked strangely pale.
Sami avait l'air étrangement pâle.
And strangely, you were.
Et bizzarement, vous l'étiez.
Avalanche appears strangely excited.
Avalanche semble étrangement excité.
Strangely enough, you didn't.
Vous, pas. Curieux.
You talk so strangely.
Vous parlez curieusement.
and he looks strangely familiar.
Il me semblait étrangement familier.
She has started acting strangely.
Elle s'est mise à se comporter bizarrement.
He has started acting strangely.
Il s'est mis à se comporter bizarrement.
My computer is behaving strangely.
Mon ordinateur se comporte de manière bizarre.
The man was acting strangely.
L'homme se comportait bizarrement.
Fouque was strangely in error.
Fouqué se méprenait étrangement.
You're young and strangely sweet.
Tu es jeune et si doux.
They want you, strangely enough.
Tu dois venir.
Tom has been acting strangely lately.
Dernièrement, Tom a un comportement étrange.
The car has been acting strangely.
La voiture s'est comportée bizarrement.
I know I've been acting strangely.
Je sais que j'ai agit de manière étrange.
His face was a strangely beautiful.
Son visage était d'une étrange beauté.
But how strangely you say so!
Comme tu dis ça drôlement.
'Strangely, I feel quite energetic somehow.'
rires Comment vas tu descendre d'ici maintenant ?
Strangely, Man Ok, you seem familiar.
Étrangement, Man Ok, tu m'as l'air familière.
They look at me so strangely.
Vous me regardez étrangement.
It affects strangely certain neurotic types.
D'une manière étrange ils n'affectent que certains névrosés.
Don't you think he behaved strangely?
II se conduit bizarrement.
Why do you behave so strangely?
Pourquoi ce comportement étrange ?
You've acted strangely since we came.
Tu agis bizarrement depuis notre arrivée.
Well, strangely enough, that's almost gone.
C'est étrange, il a presque disparu.
He has been acting strangely, lately.
Il se comporte bizarrement ces derniers temps.
I looked into their strangely angry faces,
J'ai observé leurs visages étrangement furieux.
But strangely in front of Hae Ra...
Mais bizarrement, devant Hae Ra...
Strangely, I keep developing affection for it.
Bizarrement, je continue de développer de l'affection pour elle.
Strangely, he's trying to ignore the fact...
Étrangement, il tente d'ignorer la réalité...
O beautiful Carlotta, how strangely you speak!
Ô belle Carlotta, quels étranges propos !
Strangely, each statement is both true and false.
Étrangement, ces deux affirmations sont en même temps vraies et fausses .
I would even simply leave the word strangely .
Je laisserais même simplement le mot étrangement .
), it is Corwin himself who is strangely missing.
) qui ne peut pas vieillir.
All people who behave strangely are not insane.
On peut être bizarre sans être fou.

 

Related searches : Behaving Strangely - Behave Strangely - Strangely Enough - Strangely Though - Strangely Beautiful - Strangely Fascinated