Translation of "stay in the hotel" to French language:


  Dictionary English-French

Hotel - translation : Stay - translation : Stay in the hotel - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I want to stay in a hotel near the airport.
Je veux séjourner dans un hôtel près de l'aéroport.
I'm planning to stay at the Hillside Hotel.
J'envisage de rester à l'hôtel Hillside.
She plans to stay at the Oriental Hotel.
Elle prévoit de descendre à l'Oriental Hotel.
I will stay at the hotel for now.
Je vais rester à l'hôtel pour l'instant.
I want to stay at the Hilton Hotel.
Je veux rester au Hilton Hotel.
The delay forced us to stay overnight in an expensive hotel.
Le retard nous a forcé à passer la nuit dans un hôtel cher.
I'm planning to stay at a hotel.
Je prévois de dormir à l'hôtel.
We aren't going to stay at that hotel again.
Nous ne resterons plus dans cet hôtel.
I intend to stay at a five star hotel.
Je prévois de séjourner dans un hôtel cinq étoiles.
For the time being, I intend to stay at a hotel.
Pour l'instant, je compte séjourner à l'hôtel.
And that was why I chose to stay at that hotel.
Et c'est pourquoi j'ai choisi de séjourner dans cet hôtel.
I was to stay at the Yanggakdo Hotel and I was told that
Je séjournais dans l'hôtel Yanggakdo et on m'a appris que
During his stay at the hotel, Atzerodt had asked the bartender about Johnson's whereabouts.
À plusieurs reprises Atzerodt a demandé au barman de l'hôtel si Johnson était bien là.
It is the great honor for the hotel that you stay here, Monsieur Chan.
C'est un grand honneur pour l'hôtel de vous accueillir, Monsieur Chan.
You can even become a keeper at the zoo or stay in a stylish hotel or campsite.
Vous pourrez même devenir éleveur vous même ou habiter dans un hôtel de style ou un camping.
Next time I visit San Francisco, I'd like to stay at that hotel.
La prochaine fois que je visite San Francisco, je voudrais séjourner dans cet hôtel.
Yes, Mac's invited us all to stay at his hotel while we're here.
Mac nous a tous invités à séjourner à son hôtel.
During his stay in Paris, Yorick is informed that the police inquired for his passport at his hotel.
Lors de son séjour à Paris, Yorick est informé que la police a réclamé son passeport à l'hôtel.
Shenyang, you know, you gotta come to Shenyang, stay here in the North Korean hotel with concrete beds.
Ils ont des lits de ciment !
Some people stay at Castellu di Vergio which has a hotel near the snow stadium.
Quelques personnes demeurent à Castellu di Vergio qui dispose d'une structure hôtelière à proximité du stade de neige.
Look here, I need money, or I can't stay at this hotel much longer.
Sans argent, je ne peux pas rester ici.
Can you get out of my way... Deniz Hanım, for your own safety, please stay in the hotel today.
Pouvez vous sortir de mon chemin... Deniz Hanım, pour votre propre sécurité, veuillez rester dans l'hôtel aujourd'hui.
I think you should stay at the hotel today, and wait for Şeref to come back.
Je pense que vous devriez rester à l'hôtel aujourd'hui et attendre Şeref de revenir.
So maybe one day they will stay in a hotel, will have nice rolling suitcases and that s ok.
Donc peut être qu'un jour, elles iront à l hôtel et auront de belles valises à roulettes.
On Saturday, Rodríguez tweeted that foreign news media reporters will stay at Tripoli's Hotel Roxes.
Samedi, Rodríguez a tweeté que les journalistes des médias étrangers logeront à l'hôtel Roxes de Tripoli.
The delay in obtaining a lease for office space resulted in an unplanned extended stay in more expensive leased accommodation in a hotel.
6. La Mission ayant mis du temps à louer des bureaux, elle a dû rester plus longtemps que prévue à l apos hôtel, solution plus coûteuse.
Rachel decides to go to Mexico with her friends and stay at a hotel by the beach.
Rachel décide de partir en vacances à Mexico avec ses amies, et emporte Chloé.
During his stay at Brøndums Hotel, the future painter Anna Ancher, daughter of the inn keeper, was born.
Pendant son séjour à l'Hôtel Brøndum, la future peintre Anna Ancher, fille de l'aubergiste, est née.
It's a hotel that's only open until midnight, so it's not a place that you stay.
C'est un hôtel qui n'ouvre que jusqu'à minuit, donc ce n'est pas un endroit où passer la nuit.
Ladies and gentlemen, train is uphold and if you wish to stay in my hotel... you will have to register immediately.
Mesdames et messieurs le train est bloqué et si vous voulez rester dans mon hôtel ... vous devez vous enregistrer immédiatemment.
Hotel accommodation is available in the Hotel Sympozjum (ul.
Il est possible de loger à l'Hôtel Sympozjum (ul.
Construction of a hotel fronting the station, the Midland Grand Hotel, began in 1868 the hotel opened in 1873.
Le travail intérieur sur l'hôtel n'a commencé qu'en 1868.
In the hotel?
Dans l'hôtel?
Fortunately they did not stay there, but at midnight that night that very hotel was raided by death squads.
Heureusement, elles ont choisi un autre hôtel, mais celui ci s'est fait prendre d'assaut par des escadrons de la mort le soir même à minuit.
I'm in the hotel.
Je suis à l'hôtel.
The Pera Palace Hotel, Jumeirah () is a historic special category hotel and museum hotel located in the Beyoğlu (Pera) district in Istanbul, Turkey.
L'Hôtel Pera Palace (en turc Pera Palas Oteli) est un hôtel historique 4 étoiles d'Istanbul, Turquie.
The rooms in this hotel are not as clean as the rooms in that hotel.
Les chambres de cet hôtel ne sont pas aussi propres que les chambres de celui là.
By the door of the hotel where they're going to stay, one of the biggest four in the city, a funny reporter of Mexican television waits for them.
A la porte de l'hôtel où ils logent, l'un des quatre plus grands hôtels de la ville, un journaliste rigolo de la télévision mexicaine les attend.
Many of them were accommodated in Abidjan at the Hotel Ivoire, a State run hotel, Ibis hotel and private houses.
Beaucoup de ces personnes logeaient à Abidjan à l'hôtel Ivoire, appartenant à l'État, et à l'hôtel Ibis ainsi que chez l'habitant.
Your young ones will feel like they re in their very own fairy tale during a stay at the hotel Hrubá Skála Chateau in the heart of the Czech Paradise area.
Lors de votre séjour dans le magnifique hôtel du château de Hrubá Skála, au cœur du Paradis tchèque, vos enfants auront l impression de vivre un conte de fées.
Additional provision is made for hotel accommodation of military personnel for an overnight stay in Thailand during troop withdrawal while waiting for chartered flights ( 495,000).
Un montant supplémentaire a été prévu pour couvrir les frais d apos hôtel des militaires qui devront passer une nuit en Thaïlande durant le retrait des contingents en attendant l apos arrivée des avions affrétés (495 000 dollars).
In a hotel?
Dans un hôtel?
In this hotel?
Dans cet hôtel?
In this hotel?
Dans cet hôtel ?
The hotel was in sight.
On pouvait voir l'hôtel.

 

Related searches : Stay Hotel - Hotel Stay - In The Hotel - Extended Stay Hotel - In This Hotel - Accommodation In Hotel - Apprenticeship In Hotel - Hotel In London - Live In Hotel - Checked In Hotel - In Our Hotel - Arrive In Hotel - Hotel Check In - In A Hotel