Translation of "startling" to French language:


  Dictionary English-French

Startling - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Something startling.
Quelque chose d'éblouissant.
THE STARTLING CALAMITY.
Le fracas!
A startling figure.
C'est un chiffre alarmant !
The changes are startling.
Les changements sont saisissants.
Why the startling difference?
Pourquoi une différence aussi saisissante ?
What is the startling calamity?
Qu'est ce que le fracas?
The figures are indeed startling.
Les chiffres sont effectivement impressionnants.
We'll overlook that startling coincidence.
Passons sur cette coïncidence incroyable.
Doctors have discovered some startling facts.
Les docteurs ont découvert des données surprenantes.
And we came to a startling conclusion.
Et nous sommes arrivés à une conclusion surprenante.
February 16, 2015 The numbers are startling.
16 février 2015 Les chiffres sont glaçants.
The constellations were glittering with startling intensity.
Les constellations resplendissaient avec une surprenante intensité.
Let me finish with one very startling fact.
Permettez moi de conclure avec une information surprenante.
I've just heard a startling piece of news.
Une nouvelle incroyable !
So this has actually been a little bit startling
Ça a un peu surpris les créateurs de jeux.
How will you comprehend what the startling calamity is?
Et qui te dira ce qu'est le fracas?
And this is what we found, and it's startling.
Voilà ce que nous avons trouvé, et c'est effrayant.
That would be a startling change from five years ago.
Si l on revient cinq ans en arrière, ce serait un bouleversement considérable.
I was good enough not to contradict this startling assertion.
Je voulus bien ne pas contredire cette assertion.
Like a startling sign That fate had finally found me...
Comme un signe surprenant que le destin m'avait finalement trouvé
Boys, I have a startling thing to say to you.
Les garçons, j'ai une nouvelle époustouflante à vous annoncer.
Besides, a telegram is always so startling to your mother.
En plus, un télégramme est toujours alarmant pour ta mère.
This is not as startling as it may at first appear.
Cela n'est pas aussi surprenant qu'il pourrait y paraître.
Israel s diplomacy, however, is a particularly startling example of cognitive dissonance.
La diplomatie israélienne, en revanche, est un surprenant exemple de dissonance cognitive.
People have begun publishing some rather startling photographs on social media.
Les gens ont commencé à publier sur les médias sociaux des photos plutôt choquantes.
Helped by the water, my movements were executed with startling ease.
Mes mouvements, aidés par l'eau, se produisaient avec une surprenante facilité.
The amount of private money collected is increasing at a startling
L'expérience acquise en matière de projets de développement, qu'il s'agisse de pays pauvres ou de régions défavorisées
Compared to other countries in Asia, the Afghan education situation is startling.
Comparé aux autres pays d Asie, le système éducatif afghan est choquant.
Recall the extreme isolation that preceded the appearance of Rilke's startling voice.
Rappelez vous l'isolement extrême qui a précédé l'apparition de la voix surprenante entendue par Rilke.
These startling figures do not include economic crimes outside the public sector.
Ces chiffres surprenants ne prennent pas en compte les délits économiques hors secteur public.
Not a very startling insight, perhaps. But apply it to buyers and sellers.
Cette idée n a peut être pas l air d une découverte, mais voyez ce qu elle donne avec le couple acheteur vendeur.
As I was taking care of these climbers, we got a startling experience.
Alors que je m'occupais de ces grimpeurs, nous avons eu une expérience saisissante.
Let me make a prediction for you, which is probably even more startling.
Laissez moi vous faire une prédiction, qui est probablement encore plus étonnante.
There were some rather startling figures put out by the European Consumers Organization.
Le nouvel accord multifibre doit, en outre, être considérablement simplifié, comme l'ont déjà fait remarquer de précédents orateurs.
A number of studies found startling results regarding the growth prospects for emerging markets .
Un certain nombre d' études concernant les perspectives de croissance des économies émergentes parviennent à des conclusions qui retiennent l' attention .
Keeps firing off clichés with startling precision Like a sniper using bollocks for ammunition
Tempête fit feu de clichés d'une précision stupéfiante tel un sniper usant de foutaises en guise de munitions
Many environmental lobbyists oppose even researching climate engineering. This is startling, given the manifold benefits.
De nombreux lobbyistes de l environnement s opposent à la recherche même de l ingénierie du climat ce qui est surprenant au vu de ses multiples avantages.
This dazzling carpet was a real mirror, throwing back the sun's rays with startling intensity.
Ce tapis éblouissant, véritable réflecteur, repoussait les rayons du soleil avec une surprenante intensité.
And what's more startling is that women only account for 7 of all Hollywood directors.
Et ce qui est encore plus ahurissant c'est que les femmes ne représentent que 7 des réalisatrice teur s d'Hollywood.
That's a startling proposal. I didn't expect to receive anything like that in this desert.
C'est alléchant. Je ne m'attendais pas à ça, dans ce désert.
It's a startling statistic One in five Brazilian women are likely to suffer from domestic violence.
Ce sont des statistiques confondantes un cinquième des femmes brésiliennes vont être victimes de violences domestiques.
(Laughter) (Applause) So this has actually been a little bit startling to the game development community.
(Rires) (Applaudissements)
These are startling figures. Yet, they have not made headlines like, say, a plane crash would.
Il s'agit là de chiffres effrayants qui, pourtant, n'ont pas fait la une des journaux, comme un accident d'avion, par exemple.
And the parallels between the events of 539 BC and 2003 and in between are startling.
Et les parallèles entre les événements de 539 avant J.C., de 2003 et entretemps sont surprenants.
Mrs Banotti (PPE). Mr President, this report is a startling and terrifying indictment of our society.
Si Ton veut empêcher les mauvais traitements, il faut contribuer à éliminer la peur et les agressions.

 

Related searches : Startling Evidence - Startling Effect - Startling Results - Startling Fact - The Most Startling