Translation of "spread widely" to French language:


  Dictionary English-French

Spread - translation : Spread widely - translation : Widely - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Responsibility is spread somewhat more widely.
La responsabilité est répartie un peu plus largement.
Indians are the community most widely spread around the world.
Les Indiens sont la communité ethnique la plus représentée dans le monde.
Immediately after this, the widely spread Japanese troops were reorganised.
Immédiatement après, les troupes japonaises furent largement réorganisées.
After that, photos of my documents were widely spread across WhatsApp.
Après cela, des photos de mes documents furent largement diffusées sur WhatsApp.
a European representative organization must be widely spread over the EU.
une organisation européenne représentative doit être présente de manière très large dans l'Union européenne.
a European representative organization must be widely spread over the EU.
une organisation européenne représentative doit être présente de manière très large dans l'Union européenne.
It helps to spread the risks of injury widely and ensure compensation.
Cela contribue à largement limiter les risques de blessure et à garantir la compensation.
But agreement about the regulatory role of central banks is not widely spread.
Mais le principe du rôle régulateur des banques centrales ne fait pas l unanimité.
Line 11 for attracted so much interest that read been widely spread and
Treizième ligne au lieu de suscité un tel engouement que lire été largement répandues et
With telecommunications their staff can be spread widely and communicate over great distances.
Hutton (ED). (EN) Madame le Président, comme l'a indiqué M. Newman au début, ces deux programmes sont les premiers programmes communautaires.
Walking was easy, for the trees widely spread, left a considerable space between them.
La promenade était facile, car les arbres, largement espacés, laissaient entre eux un libre passage.
This claim was apparently circulated by Dr. Hamer himself and has been widely spread.
Cette réclamation a été apparemment diffusée par le Dr Hamer lui même et a été largement répandu.
Although Europe does have strategic capabilities, they are widely spread and the systems are not inter operable.
En effet, s'il existe des capacités stratégiques en Europe, elles sont dispersées et les systèmes ne sont pas interopérables.
Although Europe does have strategic capabilities, they are widely spread and the systems are not inter operable.
En effet, s il existe des capacités stratégiques en Europe, elles sont dispersées et les systèmes ne sont pas interopérables.
And I want to share with you some principles to spread them widely, to the extent that it's so essential today to spread new ideas in education.
Et j'ai envie de partager avec vous des principes de manière à les diffuser largement. Dans la mesure où c'est tellement essentiel aujourd'hui de diffuser de nouvelles idées dans l'éducation.
The book give away was covered by Cuban digital media, which does means it was not widely spread.
L'initiative de don de livre a été couverte par les médias 2.0 cubains, ce qui ne veut pas dire que la diffusion ait été faite à large audience.
It's now unclear if H7N9 will spread widely, so it's hard to quantify its impact on the economy.
On ignore encore si le H7N9 prendra de l'ampleur, on peut donc difficilement quantifier son impact sur l'économie.
4.5.3 In this new, wider perspective, the risks related to granting credit need to be spread more widely.
4.5.3 Cette nouvelle vision, plus large, impose la répartition entre plusieurs acteurs des risques liés à l'octroi du crédit.
Tabula Gaza answered Clips from a recent video recording were widely shared and spread among internet users and activists.
Tabula Gaza apporte une réponse Des images d une vidéo récemment enregistrée ont été largement diffusées par des internautes et des activistes.
weddady Sayif the causalty figures are widely exaggerated, there's an arrangement with some channels to spread this misinformation Libya
weddady Sayif les chiffres des victimes sont largement exagérés, il y a un accord avec certaines chaînes pour répandre cette désinformation Libya
A presidency is well advised not to spread its efforts too widely but rather to concentrate on specific issues.
Grâce à ces conditions minimales, il sera possible, pour les Etats membres qui appliquent des normes élevées, de se maintenir à un niveau également élevé.
A positive and carefully focused message needs to be spread, and it needs to be spread widely enough to offer vulnerable internet users an easily accessible alternative to terrorist propaganda.
Il est nécessaire de diffuser des messages positifs et soigneusement ciblés, de façon suffisamment large pour que les internautes vulnérables puissent y accéder facilement au lieu de consulter de la propagande terroriste.
I am of the opinion that Michael was a victim of imposed greed, a phenomenon that is widely spread today.
Je crois que Michael était une victime de l'avidité imposée, un phénomène qui est largement répandu aujourd'hui.
We do not know how great the radia tion was, how widely spread it was or how long it lasted.
Force nous est d'unir nos efforts pour protéger la race humaine.
Action to promote environment protection or tackle climate change can be very local, but the benefits are spread much more widely.
Si les actions visant à promouvoir la protection de l'environnement ou à lutter contre le changement climatique peuvent avoir une dimension très locale, leurs bienfaits se font ressentir à une bien plus grande échelle.
The pleasure system, as you see, which is the internal opiates, there is a hormone oxytocin, is widely spread throughout the brain.
Le système de plaisir, comme vous voyez, qui fonctionne avec les opiacés internes, il y a une hormone, l'ocytocine, est largement réparti dans tout le cerveau.
By the start of World War II, Standartenführer was widely spread as both an SS rank and a rank of the SA.
Au début de la Seconde Guerre mondiale, le Standartenführer était très largement répandu dans les rangs SS et SA.
They are not designed for use when a target is not precisely known but when a target is dispersed or spread widely.
Ces munitions sont conçues pour être utilisées non pas lorsque la cible n'est pas connue précisément, mais lorsqu'elle est dispersée sur une grande surface.
As this technology spread, these symbols found their way to Greece and into the most widely used alphabet in the world today.
Alors que cette technologie se répandait, ces symboles sont arrivés jusqu'en Grèce et ont intégré l'alphabet le plus utilisé au monde aujourd'hui.
The objective was to spread IT abilities more widely, especially among job seekers, and to lower drop out rates from adult education.
L objectif était d étendre plus largement les aptitudes en technologies de l information, en particulier parmi les demandeurs d emploi, et de réduire le taux d abandon des formations pour adultes.
Despite these repeated prohibitions under international law, torture is still a widely spread phenomenon and there is every reason to continue the battle.
Bien que proscrite à maintes reprises par ces instruments internationaux, la torture reste un phénomène largement répandu et il est impératif que ce combat se poursuive.
The common opinion is that HCV is a former drug users problem, that it s impossible to be cured and it s not so widely spread.
L'opinion commune est que le VHC est un problèmes d'anciens drogués, qu'il est incurable et pas si répandu.
At a national level , NCBs will approach their respective banking communities to discuss how STP standards can be spread more widely in the national context .
Au niveau national , les banques centrales nationales ( BCN ) prendront contact avec leurs communautés bancaires respectives pour discuter de la manière dont les normes STP peuvent être généralisées au niveau national .
That much was understood widely by entrenched Arab dictators, who saw to it that their intelligence and security corps extinguished any flame before it could spread.
Les dictateurs arabes au pouvoir de longue date avaient au moins compris cela et ont fait en sorte que leurs polices et leurs services de renseignement éteignent les étincelles avant qu elles ne s embrasent.
Nevertheless, the city management administration had failed to enforce the demolition order until the case was exposed through local newspapers and widely spread in social media.
Et pourtant, les services de la mairie n'ont jamais ordonné sa démolition, jusqu'à ce que l'affaire soit médiatisée par un journal chinois et reprise sur les médias sociaux .
Two species (the Chinese Mantis and the European Mantis) were deliberately introduced to serve as pest control for agriculture, and have spread widely in both countries.
Deux espèces (la mante chinoise et la mante religieuse) ont été délibérément introduites pour servir d'agent de lutte en agriculture.
Aquaculture development is spread widely over the Union and often in rural zones or peripheral areas depending on fisheries, where alternative employment opportunities are chronically lacking.
L'aquaculture s'est développée dans l'ensemble de l'Union, souvent dans des zones rurales ou des régions périphériques dépendant de la pêche, où les autres possibilités d'emploi font traditionnellement défaut.
Advocates of monetary stimulation sometimes argue that it is preferable because it is more neutral in its distributional effects, and that its benefits are spread more widely.
Les partisans de la stimulation monétaire argumentent parfois que ces sauvetages sont préférables, car les répercussions distributionnelles sont assez neutres, et que les avantages ont une large portée.
172. One interesting feature of the results is that the workload implications of the service and coordination functions provided by UNDP are widely spread throughout the office.
172. Une caractéristique intéressante des résultats est que les incidences des services et de la coordination assurés par le PNUD sur le plan de la charge de travail des bureaux extérieurs sont largement réparties sur l apos ensemble de chaque bureau.
That is why, with reference to the changed charges for road use, Parliament has demanded that the burdens be more widely spread, dependent on the emission level.
C'est pourquoi le Parlement européen a exigé que, lors de la modification des coûts d'utilisation des routes, les charges soient plus largement réparties en fonction du niveau des émissions.
Although it has spread in recent years, prostitution has not been legalized. While widely practised, it is an activity that is still rejected and condemned by Guinean society.
Malgré son expansion ces dernières années, la prostitution n'est pas légalisée, bien qu'elle soit pratiquée, elle demeure une activité rejetée et condamnée par la société guinéenne.
Additives are already widely available and widely used.
Les additifs sont déjà facilement accessibles et couramment utilisés.
Spread the ideas. Spread the light.
Diffusez les idées. Diffusez la lumière.
Although Guaraní spread all the way through these countries, today it is most widely spoken in Paraguay, together with Spanish (brought by the Spaniards when they invaded South America).
Le guarani ne s'est pas répandu dans tous ces pays, mais il reste la langue la plus parlée au Paraguay, avec l'espagnol (amené par les Espagnols lors de leur invasion de l'Amérique du sud).
Prior to establishment of IMC, and during the first years of its work, practice of using the language of hatred, invitation to riots and ethnical intolerance was widely spread.
Avant la création de l'IMC, et pendant ses cinq premières années d'existence, un langage incitant à la haine, aux émeutes et à l'intolérance ethnique était chose courante.

 

Related searches : Widely Spread - More Widely Spread - Widely Spread Over - Is Widely Spread - Most Widely Spread - Spread Widely Across - Spread Spread Spread - Widely Published - Widely Deployed - Widely Understood - Widely Accessible - Widely Agreed