Translation of "splitted from" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Close the currently active splitted view | Fermer la vue scindée actuellement active |
There are a lot of options you can configure for each profile, splitted in 3 main sections. | Il y a de nombreuses actions que vous pouvez configurer pour chaque profil, divisées en trois sections. |
Once you have splitted the track, it is possible to remove or merge the slices listed in the Slices Preview table using the buttons on the right. | Une fois que la piste est divisée, il est possible de supprimer ou de fusionner les segments listés dans le tableau Aperçu des segments en utilisant les boutons sur la droite. |
The university was splitted into 3 universities during 45 years (the University of Montpellier 1, the University of Montpellier 2 and the Paul Valéry University Montpellier 3) between 1970 and 2015 when it was subsequently reunified by the merger of the former two, with the latter, now named Paul Valéry University Montpellier, remaining a separate entity. | La partition de l université de Montpellier par la Loi Faure (12 novembre 1968) a donné naissance à trois nouvelles universités l université Montpellier I, l université Montpellier II, l université Montpellier III Paul Valéry. |
...From the front From the East From Kronstadt From Ukraine From Siberia... | ...Ils arrivent du front de l'est de Kronstadt d'Ukraine de Sibérie... |
Cowboys from Montana, from Wyoming, from Oklahoma Territory, from Colorado, from Dakota. | Des cowboys du Montana, du Wyoming, du territoire de l'Oklahoma, du Colorado et du Dakota. |
I'll take them from homes, from stores, from shops... From offices. | Chez elles, dans les magasins, les boutiques... les bureaux ! |
From you, from me, from my mom. | De vous, de moi, de ma mère. |
Well, we collect data from satellites, from airplanes, from ground vehicles, from people. | Eh bien, nous collectons les données des satellites, des avions, des véhicules terrestres, des gens. |
Well, we collect data from satellites, from airplanes, from ground vehicles, from people. | Par où commencer? Eh bien, nous collectons les données des satellites, des avions, des véhicules terrestres, des gens. |
Women die from haemorrhaging, from infections, from high blood pressure, from obstructed labour. | Les femmes y meurent d'hémorragies, d'infections, de tension artérielle trop élevée, d'accouchement difficile. |
agreements on trade in certain handicraft products, of indefinite duration Bolivia (from 1.1.1976), Chile (from 1.1.1978), El Salvador (from 1.1.1978), Ecuador (from 1.1.1976), Honduras (from 1.1.1977), Panama (from 1.1.1976), Paraguay (from 1.1.1976), Peru (from 1.1.1977), and Uruguay (from 1.1.1975) | Accords sur le commerce de certains produits faits à la main, pour une durée indéterminée Bolivie (depuis le 1.1.1976), Chili (depuis le 1.1.1978), El Salvador (de puis le 1.1.1978), Equateur (depuis le 1.1.1976), Honduras (depuis le 1.1.1977), Panama (depuis le 1.1.1976), Paraguay (depuis le 1.1.1976), Pérou (de puis le 1.1.1977), Uruguay (depuis le 1.1.1975). |
agreement on trade in certain handicraft products, of indefinite duration Bolivia (from 1.1.1976), Chile (from 1.1.1978), El Salvador (from 1.1.1978), Ecuador (from 1.1.1976), Honduras (from (1.1.1977), Panama (from 1.1.1976), Paraguay (from 1.1.1976), Peru (from 1.1.1977), and Uruguay (from 1.1.1975) | des Chefs d'Etat latino amdricains se sont adress6s au PEr6uni en s6ance pl6ni6re M. Luis HERRERA CAMPINS,Pr6sident du Venezuela, et M. Raoul ALFONSIN, Pr6si dent de I'Argentine et plus r6cemment, M. Virgilio BARCO,Pr6sident de la Colombie, et M. Carlos SALINAS, Pr6si |
agreement on trade in certain handicraft products, of indefinite duration Bolivia (from 1.1.1976), Chile (from 1.1.1978), El Salvador (from 1.1.1978), Ecuador (from 1.1.1976), Honduras (from (1.1.1977), Panama (from 1.1.1976), Paraguay (from 1.1.1976), Peru (from 1.1.1977), and Uruguay (from 1.1.1975) | Cependant, un accord cadre de coopération conclu avec le Mexique le 2 octobre 1991 et une résolution adoptée en septembre 1991 par le Parle ment concernant des questions économiques promet tent un resserrement des relations entre la Commu nauté européenne et le Mexique. |
agreements on trade in certain handicraft prod ucts, of indefinite duration Bolivia (from 1.1.1976), Chile (from 1.1.1978), El Salvador (from 1.1.1978), Ecuador (from 1.1.1976), Honduras (from 1.1.1977), Panama (from 1.1.1976), Paraguay (from 1.1.1976), Peru (from 1.1.1977) and Uruguay (from 1.1.1975). | Accords sur le commerce de certains produits faits à la main, pour une durée indéterminée Bolivie (de puis le 1.1.1976), Chili (depuis le 1.1.1978), El Salvador (depuis le 1.1.1978), Equateur (depuis le 1.1.1976), Honduras (depuis le 1.1.1977), Panama (depuis le 1.1.1976), Paraguay (depuis le 1.1.1976), Pérou (depuis le 1.1.1977), Uruguay (depuis le 1.1.1975). |
Well, from... From... To... | Eh bien, de... de... à... |
Some came from a distance of thirty miles, from Goderville, from Normanville, and from Cany. | Il en vint de dix lieues loin, de Goderville, de Normanville, et de Cany. |
From the market, from court or from the maid market ? | Du marché, du tribunal ou de la foire ? |
(i) Two from those elected from African States, two from those elected from Eastern European States and two from those elected from Western European and other States | i) Deux parmi les membres élus des États d'Afrique, deux parmi les membres élus des États d'Europe orientale et deux parmi les membres élus des États d'Europe occidentale et autres États |
It is located from Vinay and Voiron, from Le Grand Lemps, from Grenoble Isère International Airport, from Saint Marcellin, from La Côte Saint André, and from Grenoble. | Elle est située à de Vinay et de Voiron, à du Grand Lemps, à de l'aéroport international de Grenoble Isère, à de Saint Marcellin, à de La Côte Saint André et à de Grenoble. |
Bring doctors from India, social workers from Denmark, trains from Japan and community services from Sweden. | On fait venir des médecins d'Inde, des travailleurs sociaux du Danemark, des trains du Japon et des services communautaires de Suède. |
Two came from Asia, 4 from Eastern Europe, 4 from Latin America and 26 from Africa. | Deux provenaient d apos Asie, 4 d apos Europe orientale, 4 d apos Amérique latine et 26 d apos Afrique. |
From here. Directly from here. | Je suis d'ici même. |
Procurement from developing countries from | Achats effectués dans les pays en développement pour des |
From your cousin... from Lombardy...! | De la part de votre coussin de Lombardie! |
From what, dear? From what? | Quoi, ma chérie? |
From a gun? From a gun. A bullet from a gun. | Oui, figurezvous, c'est une balle de revolver. |
Laval is located approximately from Rennes, Le Mans and Angers, from Nantes, from Caen and from Paris. | Laval est située à approximativement de Rennes, Le Mans et Angers, de Nantes, de Caen et de Paris. |
But we also have views from from The Mother Church, from the Extension and from the Original. | Nous aurons aussi des vues de L'Église Mère, de son extension et de l'édifice original. |
(from the United States), Vitamin X (from the Netherlands), Vivisick (from Japan), and Voorhees (from the UK). | (États Unis), Vitamin X (Pays Bas), Vivisick (Japon) et Voorhees (Royaume Uni). |
I take images from our global imagination, from cliché, from things we are thinking about, from history. | Je prends des images de notre imagination mondiale, à partir de clichés, de choses auxquelles nous réfléchissons, de l'histoire. |
And there followed him great multitudes of people from Galilee, and from Decapolis, and from Jerusalem, and from Judaea, and from beyond Jordan. | Une grande foule le suivit, de la Galilée, de la Décapole, de Jérusalem, de la Judée, et d au delà du Jourdain. |
Eight of use come from Africa, eight come from Latin America, six come from Asia, seven from Western Europe and five from Eastern Europe. | Huit d apos entre nous viennent d apos Afrique, huit d apos Amérique latine, six d apos Asie, sept d apos Europe occidentale et cinq d apos Europe orientale. |
and come upon them from the front and from the rear, from their right and from their left. | puis je les assaillerai de devant, de derrière, de leur droite et de leur gauche. |
134 deaths from lung cancer 9 deaths from larynx cancer 258 deaths from asbestosis 65 deaths from mesothelioma | Avec l Andeva, une délégation de 160 victimes et veuves était venue à Turin de toutes les régions de France (Bourgogne, Rhône Alpes, Martigues, Dunkerque, Paris). |
Many students who study at Al Najah University come from Gaza, from Hebron, from Bethlehem, from Jerusalem also. | Beaucoup d apos étudiants de l apos Université Al Najah viennent de Gaza, d apos Hébron, de Bethléem, et même de Jérusalem. |
Location The village is away from La Bâtie Neuve, 8 km from Gap, from Chorges and from Tallard. | Géographie La Bâtie Vieille est située à de La Bâtie Neuve, de Gap, de Chorges et à de Tallard. |
It will include representatives from the governments, from national parliaments, from the European Parliament and from the Commission. | Elle est constituée de représentants des gouvernements, des parlements nationaux, du Parlement européen et de la Commission. |
Musawwira from Ghana, Hadya from Pakistan, Jaleel from Iran who uses fire. | Musawwira du Ghana, Hadya du Pakistan, Jaleel d'Iran qui utilise le feu. |
Transportation Novara di Sicilia is from Messina, from Catania and from Taormina. | Franco Cucinotta (, Novara di Sicilia), joueur de football suisse. |
Teachings must come from inside from your observation from what you see. | L'enseignement doit émerger de l'intérieur de votre observation de ce que vous voyez. |
(Applause from the centre and from the right exclamations from the left) | (Applaudissemen ts) |
Many of them are escaping from terror, from torture, from other experiences. | Un grand nombre d'entre eux fuient la terreur, la torture ou d'autres expériences. |
From the farms they have gone from the schools, from the factories. | Des fermes ils sont allés... des écoles, des usines. |
Lina, from Live from Gaza tweets | Lina, de Live from Gaza tweete |
Related searches : Are Splitted - Splitted Off - Were Splitted - Have Splitted - Splitted For - Has Splitted - I Splitted - Splitted Between - We Splitted - Is Splitted - Was Splitted - Get Splitted - Not Splitted - Splitted Documents