Translation of "spaceship" to French language:


  Dictionary English-French

Spaceship - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Standing near the spaceship, E.T.
E.T.
Logbook of the Spaceship FRIEDE
Carnet de bord du vaisseau FRIEDE
Clear a spaceship from all droids
Nettoyer un vaisseau spatial de tous ses androïdes
The spaceship made a perfect landing.
La vaisseau spatial a effectué un atterrissage parfait.
E Spaceship noise Laser noise (Laughter)
Bruit de laser (Rire)
So that's the Bert Rutan designed spaceship?
Donc c'est le vaisseau spatial dessiné par Bert Rutan ?
hardcore 3D space shooter with spaceship upgrade possibilities
Jeu de tir complexe dans l'espace en 3D avec la possibilité d'améliorer le vaisseau spatial
Nowadays this idea has a dramatic name Spaceship Earth.
De nos jours, cette idée possède un nom spectaculaire le Vaisseau Terre.
Einstein, would you like to ride in Burt's spaceship?
Einstein, aimerais tu voyager dans le vaisseau spatial de Burt?
Nowadays, this idea has a dramatic name Spaceship Earth.
De nos jours, cette idée possède un nom spectaculaire le Vaisseau Terre.
Just now Just now the Just now the spaceship
Au même instant, le vaisseau spatial a atteint le site de lancement.
Imagine the spaceship turns out to be almost unthinkably lucky.
Imaginez que ce vaisseau spatial s'avère avoir une chance incroyable.
and you will guide the spaceship away from the moon!
C'est toi qui feras décoller le vaisseau de la Lune.
E Spaceship noise SW Even if it doesn't have a laser?
E Bruits de vaisseau spatial SW Même s'il n'a pas de laser?
that is exactly the size of the base of the spaceship.
C'est exactement la taille de la base du vaisseau.
If it is seen from a spaceship, the earth looks blue.
Si on la regarde depuis un vaisseau spatial, la Terre a l'air bleue.
Just as he cranks away, Sam gives chase in the spaceship.
Synopsis Nous retrouvons Sam en extraterrestre voulant capturer bugs.
In Japan, we've enjoyed this spaceship technology since the 80's.
Mais en fait, les Japonais connaissent cette technologie digne d'un vaisseau spatial, depuis les années 80.
Just now the spaceship has reached the launch pad... because the spaceship is built too light to stand freely, it's submerged in a waterbasin in which it floats upright...
Le vaisseau étant trop léger pour tenir debout seul, il va être immergé dans un bassin d'eau dans lequel il tiendra en équilibre à la verticale.
Spaceship project officially begun. Job waiting for you. Dyson. That's July '58.
Le projet vaisseau spatial a officiellement commencé. Du boulot vous attend. Dyson. C'était en juillet 58.
The whole thing feels like a throbbing spaceship about to blast off.
Toute l'installation fait penser à un vaisseau spatial qui palpite avant le décollage.
The most impressive spaceship ever, I believe, was a Grumman Lunar Lander.
Le vaisseau spatial le plus impressionant de tous les temps, à mon avis, était l'alunisseur Grumman Lunar Lander.
A spaceship cum observatory is then built on top of the mountain.
Il vote pour la création du Comité de Salut public.
After an attack on Ego from their spaceship, the Agents of S.M.A.S.H.
Pourtant, des morceaux de roches furent perdus dans l'espace et se regroupèrent, reformant l'astre avec des astéroïdes.
A voyage to the moon in a spaceship is no longer a dream.
Un voyage sur la lune dans un vaisseau spatial n'est plus un rêve.
Maybe you should give your mother the spaceship and your daughter the telephone.
Peut être devriez vous donner le vaisseau spatial à votre mère et le téléphone à votre fille.
You had to take a spaceship, shrink it down, inject it into the bloodstream.
On n'avait que prendre un vaisseau spatial, le rétrécir, et l'injecter dans la circulation sanguine.
Buckminster Fuller said it clearly there are no passengers on spaceship Earth, only crew.
Buckminster Fuller l'a dit clairement il n'y a pas de passagers sur le vaisseau spatial Terre, que de l équipage.
It took place on the spaceship that the Shee had used to flee Albia.
La scène se passe sur le vaisseau qu'ont pris les Shee pour fuir Albia.
At 9 a.m. Beijing time today, China successfully launched a manned spaceship Shenzhou VI.
Aujourd'hui, à 9 heures du matin, heure de Beijing, la Chine a lancé avec succès un vaisseau spatial habité, le Shenzhou VI.
Admittedly, we didn't arrive by a spaceship, we arrived by being born, but the wonder of the planet, the dazzling surprise of it, is the same, whether we arrived by spaceship or by birth canal.
Évidemment, nous ne sommes pas arrivés sur un vaisseau spatial, nous sommes arrivés ici par notre naissance, mais la merveille qu'est notre planète, sa beauté éblouissante, est la même, que nous soyons arrivés par un vaisseau spatial ou par la naissance.
(c) On 21 April 2004, the Soyuz TMA 4 spaceship was docked to the ISS
c) Le 21 avril 2004, arrimage du vaisseau Soyouz TMA 4 à l'ISS
Since the planet is moving left at speed U , the total velocity of the spaceship relative to the observer will be the velocity of the moving planet plus the velocity of the spaceship with respect to the planet.
La trajectoire de l'engin a été établie de manière à éviter une collision avec la planète choisie.
just a shack... the second one will cost the lives of men... the third, the spaceship...
Le deuxième coûterait des vies humaines, et le troisième, votre vaisseau spatial.
Now, imagine a spaceship full of sleeping, perhaps deep frozen, explorers, would be colonists of another world.
Imaginez maintenant un vaisseau spatial rempli d'explorateurs maintenus dans un état cryogénique, les potentiels colonisateurs d'un autre monde.
And the idea there is that outside the spaceship, the universe is implacably hostile, and inside is all we have, all we depend on, and we only get the one chance if we mess up our spaceship, we've got nowhere else to go.
L'idée est qu'en dehors du vaisseau, l'univers est implacablement hostile, et que l'intérieur est tout ce que nous avons, tout ce dont nous dépendons. Nous n'avons droit qu'à une chance si nous saccageons le vaisseau, nous ne pouvons aller nulle part ailleurs.
The environmental movement is a new secular Christian creed, for which saving Spaceship Earth has replaced saving souls.
Le mouvement environnemental constitue un nouveau credo chrétien séculier pour lequel sauver la Terre a remplacé sauver des âmes .
One day, the first spaceship will fly to the moon, to bring its gold back to the earth!
Un jour viendra où le premier vaisseau spatial ira sur la Lune pour chercher de l'or et le ramener sur Terre !
This was a project to build a 4,000 ton nuclear bomb propelled spaceship and go to Saturn and Jupiter.
Le projet était de construire un vaisseau spatial propulsé par une bombe nucléaire de 4000 tonnes pour aller jusqu'à Saturne et Jupiter.
And we only get the one chance if we mess up our spaceship, we've got nowhere else to go.
Nous n'avons droit qu'à une chance si nous saccageons le vaisseau, nous ne pouvons aller nulle part ailleurs.
At first glance, it may appear that a spaceship has landed on the peak of the majestic Ještěd Mountain.
En regardant pour la première fois le majestueux mont Ještěd, vous penserez peut être qu un vaisseau spatial vient d atterrir à son sommet.
Spiridonov spent his evenings at his friend's place, working with him to build a spaceship to fly to Mars.
Spiridonov passait tous les soirs chez son ami, a concevoir le vaisseau pour un vol vers Mars.
It's difficult to get a seat on a spaceship, but fortunately, it's easy to find online satellite images from above.
Il est difficile d obtenir une place dans un vaisseau spatial mais heureusement, il est facile de trouver des images satellite en ligne.
At first sight, it seems that an alien spaceship has landed on top of the highest peak in the range.
Un simple regard sur le bâtiment et vous aurez instantanément l impression qu un vaisseau extraterrestre vient d atterrir au sommet de la montagne.
Turning the spaceship with the jets in direction of destination to fire brake boosts to prevent premature crash on the moon.
dirigés dans le sens de la descente afin de les utiliser pour décélérer et éviter de nous écraser sur la Lune.