Translation of "spa tub" to French language:
Examples (External sources, not reviewed)
Tub | Tige |
Tub | Baquet ( tub ) |
Tub TB | Tonneau en bois, à bonde QH |
Tub gurnard | Grondin rouge |
Pound him! Get him up on the tub! On the tub. | Dans le sapin... dans le bassin! |
Get him over to the tub. Get him over to the tub. | Dans le bassin! |
What's this tub? | C'est quoi, ce rafiot ? |
Tub of mush. | Espèce d'empoté. |
No, a tub. | Non, un bain. |
Tub, with lid | Tiges en ballot, botte, faisceau |
Tub, with lid | Baquet avec couvercle |
Anita washes the tub. | Anita lave la cuve. |
You big tub of... | Espèce de... |
Tub, with lid TL | Tonneau en bois, à dessus amovible QJ |
The Decision is addressed to Alfa Acciai SpA, Feralpi Siderurgica SpA, Ferriere Nord SpA, IRO Industrie Riunite Odolesi SpA, Leali SpA, Acciaierie e Ferriere Leali Luigi SpA in liquidazione (in liquidation), Lucchini SpA, Siderpotenza SpA, Riva Acciaio SpA, Valsabbia Investimenti SpA, Ferriera Valsabbia SpA and the association of undertakings Federacciai (Federazione delle Imprese Siderurgiche Italiane). | Les destinataires de l'infraction sont Alfa Acciai S.p.A., Feralpi Siderurgica S.p.A., Ferriere Nord S.p.A, IRO Industrie Riunite Odolesi S.p.A., Leali S.p.A., Acciaierie e Ferriere Leali Luigi S.p.A. in liquidazione, Lucchini S.p.A., Siderpotenza S.p.A., Riva Acciaio S.p.A., Valsabbia Investimenti S.p.A., Ferriera Valsabbia S.p.A., ainsi que l'association d'entreprises Federacciai, Federazione delle Imprese Siderurgiche Italiane. |
Spa is a spa town. | Spa est une ville thermale. |
It's a two person tub. | C'est une baignoire pour deux personnes. |
Wanna try the hot tub? | Veux tu essayer le baquet bouillant ? |
Wanna try the hot tub? | Voulez vous essayer le baquet bouillant ? |
Wanna try the hot tub? | Tu veux essayer le bain à remous ? |
Wanna try the hot tub? | Veux tu essayer le spa ? |
They're in the hot tub. | Ils sont dans le baquet d'eau chaude. |
They're in the hot tub. | Elles sont dans le baquet d'eau chaude. |
No, I'm in the tub. | Non, je suis dans mon bain. |
relating to a proceeding under Article 65 of the ECSC Treaty against Alfa Acciai SpA, Feralpi Siderurgica SpA, Ferriere Nord SpA, IRO Industrie Riunite Odolesi SpA, Leali SpA, Acciaierie e Ferriere Leali Luigi SpA in liquidazione (in liquidation), Lucchini SpA, Siderpotenza SpA, Riva Acciaio SpA, Valsabbia Investimenti SpA, Ferriera Valsabbia SpA and the association of undertakings Federacciai (Federazione delle Imprese Siderurgiche Italiane) | relative à une procédure d'application de l'article 65 du traité CECA adressée aux sociétés Alfa Acciai S.p.A., Feralpi Siderurgica S.p.A., Ferriere Nord S.p.A, IRO Industrie Riunite Odolesi S.p.A., Leali S.p.A., Acciaierie e Ferriere Leali Luigi S.p.A. in liquidazione, Lucchini S.p.A., Siderpotenza S.p.A., Riva Acciaio S.p.A., Valsabbia Investimenti S.p.A., Ferriera Valsabbia S.p.A., ainsi qu'à l'association d'entreprises Federacciai, Federazione delle Imprese Siderurgiche Italiane |
These were (1) Trevisan SpA, industrial painting plants (2) Isagro SpA, pharmaceuticals, (3) Digital Multimedia Technologies (DMT) SpA, media, (4) Terna SpA, public utilities (electricity) (5) Procomac SpA, bottling plants (6) Azimut Holding SpA, financial services (7) Greenvision Ambiente SpA, services, (8) Panariagroup SpA, ceramics (9) RGI SpA, IT applications (10) Geox SpA, clothing. | Il s'agit des sociétés suivantes 1) Trevisan SpA, établissements de peinture industrielle 2) Isagro SpA, produits pharmaceutiques 3) Digital Multimedia Technologies (DMT) SpA, médias 4) Terna SpA, services d'utilité publique (électricité) 5) Procomac SpA, installations d'embouteillage 6) Azimut Holding SpA, services financiers 7) Greenvision Ambiente SpA, services 8) Panariagroup SpA, céramiques 9) RGI SpA, applications informatiques 10) Geox SpA, habillement. |
Meet me in the hot tub. | Rejoins moi dans le baquet d'eau chaude. |
Meet me in the hot tub. | Rejoignez moi dans le baquet d'eau chaude. |
I'll run a tub for you. | Je te fais couler un bain. |
Right now, I want a tub. | Mais là, je veux un bain. |
I'm just getting into the tub. | J'entre à peine dans mon bain. |
Yes, I'm captain of this tub. | Oui, je commande ce tas de ferraille. |
Do ya get in the tub? | Il faut plonger? |
Are you going to fill your tub? | Et veux tu remplir ta berline! |
So that's your tub of rat poison. | Ta mortauxrats! |
Outta the tub! He's a coming up! | Serviettes chaudes ! |
Lucchini SpA and Siderpotenza SpA, jointly and severally liable | Lucchini S.p.A. et Siderpotenza S.p.A., solidairement |
The addressee Riva SpA is an undertaking to which can be attributed not only the behaviour of Riva SpA but also the behaviour of Fire Finanziaria SpA, Riva Prodotti Siderurgici SpA, Acciaierie e Ferriere di Galtarossa SpA and Acciaierie del Tanaro SpA. | En ce qui concerne la destinataire Riva SpA, il s'agit d'une entreprise à laquelle sont imputables, outre les comportements de Riva SpA, ceux de Fire Finanziaria SpA, de Riva Prodotti Siderurgici SpA, de Acciaierie e Ferriere di Galtarossa SpA et de Acciaierie del Tanaro SpA. |
SPA reported | L'APS a rapporté |
Italfarmaco SPA | Italfarmaco SPA |
Spa pleasures | Les plaisirs du spa |
Carbosulcis SpA | Carbosulcis S.p.A. |
(IMQ SpA) | ITALIE |
SpA, Italy | SpA, Italie |
SpA, Italy, | SpA, Italie, |