Translation of "souls" to French language:


  Dictionary English-French

  Examples (External sources, not reviewed)

You could imagine souls down there, beautiful souls . . .
On imaginait, là bas, des âmes, de belles âmes
Souls
Des âmes
on bleeding souls
sur les âmes saignantes
Bless our souls
Que nos âmes soient louées
All Souls Day
Jour des morts
Save our souls.
Sauve notre âme.
Such petty souls!
Quelles âmes mesquines !
Poor little souls.
Pauvres petites âmes.
CHAPTER I. GOOD SOULS.
I LES BONNES ÂMES
HumanInstrumentality. Wehopeforthe peacefulpurificationofall souls.
ainsi qu'une paisible purification des âmes .
ISLAND OF LOST SOULS
L'ÎLE DU DOCTEUR MOREAU
Those poor, unfortunate souls.
Ces pauvres malheureux.
Our souls were corrupted...
Nos âmes corrompues étaient...
When the souls are paired.
et les âmes accouplées
And when souls are reunited,
et les âmes accouplées
when the souls are assorted,
et les âmes accouplées
And when souls are united,
et les âmes accouplées
El Salvador needs new souls.
El Salvador a besoin aujourd apos hui d apos âmes nouvelles.
Greed has poisoned mens' souls.
L'avidité a empoisonné les âmes des hommes.
Good for our immortal souls.
Et pour notre âme immortelle.
Oh, they be stupid souls.
Des imbéciles.
Souls, consciences, broken hearts and...
Pour réparer les âmes et les cœurs.
I was saving their souls.
Je sauvais leurs âmes.
God will receive their souls when they die. Their souls do not die when they are sleeping.
Allah reçoit les âmes au moment de leur mort ainsi que celles qui ne meurent pas au cours de leur sommeil.
All the souls who came out of Jacob's body were seventy souls, and Joseph was in Egypt already.
Les personnes issues de Jacob étaient au nombre de soixante dix en tout. Joseph était alors en Égypte.
May their souls rest in peace.
Qu'ils puissent reposer en paix.
Do you think animals have souls?
Pensez vous que les animaux ont une âme ?
Tom and Mary sold their souls.
Tom et Marie vendirent leur âme.
Tom and Mary sold their souls.
Tom et Marie ont vendu leur âme.
And when the souls are paired.
et les âmes accouplées
when the souls shall be coupled,
et les âmes accouplées
And souls are engrained with greed.
Mais si vous agissez en bien et vous êtes pieux...
And when the souls he paired,
et les âmes accouplées
Take care of your own souls.
Vous êtes responsables de vous mêmes!
and in your souls as well .
ainsi qu'en vous mêmes.
And when the souls are paired
et les âmes accouplées
souls are reunited with their bodies,
et les âmes accouplées
They could not guarantee our souls.
Mais ils ne pouvaient pas garantir nos âmes.
May their souls rest in peace..
Que leurs âmes reposent en paix..
Do they not have rational souls?
N'ont ils pas une raison et une âme?
Well, one or two brave souls.
Mmh, une ou deux âmes braves.
If our souls were ugly, yes.
Si nos âmes étaient laides, oui.
Ghosts and spirits, souls without bodies.
Fantômes et esprits, âmes sans corps.
That used to be strange souls
Qui étaient étrangères
Such harmony is in immortal souls.
C'est l'harmonie de l'âme universelle ! Pourquoi ne l'entendonsnous pas toujours?