Translation of "so what gives" to French language:


  Dictionary English-French

Gives - translation : So what gives - translation : What - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

So what gives?
Alors pourquoi ?
So what gives?
Alors pourquoi ?
What gives you so much courage?
Pourquoi tant d'agressivité ?
So, hopefully, this gives a big picture of what we are about.
Donc, j'espère que j'ai pu vous donner une vue d'ensemble de notre projet.
What gives?
Mais pourquoi ?
What gives?
Ça rime à quoi ?
So, what that gives me is a map that associates each head character.
Et alors ça me donne une carte qui associe chaque caractère de tête.
What more gives
Ce qui donne plus
Steven Strogatz All right, so that already gives you a hint of what happened.
Steven Strogatz Bien, donc ça vous donne vraiment une indication sur ce qui s'est passé.
So this is what gives me hope not just hope, this is what makes me feel very positive right now.
C'est ce qui me donne de l'espoir, pas seulement de l'espoir, c'est ce qui me rend très positive en ce moment.
Col. Hassan remains one of those targeted by Hezbollah as a false witnesse , so what gives?
Le Colonel Hassan reste l une des personnalités que le Hezbollah cible comme faux témoins , alors, à quoi ça rime ?
The honourable Member's report gives a very accurate overview of what has been achieved so far.
Le rapport offre une vue d'ensemble très précise de ce qui a déjà été accompli.
What gives our life meaning?
Quelle est la signification de notre vie?
What gives our acts purpose?
Quel est le but de nos actions?
What gives us the courage?
Qu'est ce qui nous donne du courage?
What else gives staying power?
Que donne l'endurance
What pleasure it gives me.
Quel plaisir cela me donne. Combien je l'apprécie !
Well, what gives that now?
Vous voulez changer votre histoire ?
So the optimal temporal mix is what you get from the past past positive gives you roots.
La recette temporelle optimale est ce que vous tirez du passé l'orientation passé positif constitue vos racines.
Tom gives us what we want.
Tom nous donne ce que l'on veut.
Tom gives us what we need.
Tom nous donne ce dont nous avons besoin.
It gives you what you need.
Elle te donne ce dont tu as besoin.
Say, what gives out here anyway?
Qu'estce qui se mijote ici ?
Yeah, what gives? Come across, Frankie.
Accouche.
So that gives us six NADHs.
Donc ce qui nous donne six NADHs.
And its shape is what gives it the function of being able to tumble through air so easily.
Et sa forme est ce qui lui donne la capacité de planer si facilement, OK.
What gives rise to it? What are the root causes?
Assurément, le Commissaire ne plaiderait jamais en faveur du marché intérieur et de profits accrus pour les multinationales si cela avait pour résultat de sacrifier le peuple au profit?
I say, what, uh... what gives you these heads? Hmm?
D'où te viennent ces migraines?
What gives you the right to ask?
Qu'est ce qui te donne le droit de demander ?
What gives you the right to ask?
Qu'est ce qui vous donne le droit de demander ?
What gives birth to a baby? How?
Ce qui donne naissance à un bébé Comment
What if Daddy gives you a cookie?
Et si papa te donne un cookie ?
I will not cease to criticize it so that it gives Ivorians what it promised them that is, change.
Je ne cesserai de le critiquer pour qu'il donne aux ivoiriens ce qu'il leur a promis c'est à dire le changement.
So similarly, this median, maybe, gives you a better sense of what the numbers in this set are like.
So, similarly, this median maybe gives you a better sense of what the numbers in this set are like.
So, once again, our factorial program no matter what we put in there, it gives us the right answer.
Encore une fois, notre programme de factorielle, quoi que nous entrons, nous donne la bonne réponse.
So even plus odd gives you odd.
Donc pair plus impair donne impair.
So hopefully that gives you an understanding.
Donc, j'espère que cela vous donne une compréhension.
and what it gives us is basically progress.
Et ce qu elle nous donne au fond c'est le progrès.
This is what gives us the hopeless image.
C'est ce qui donne de nous cette image d'un cas désespéré.
Uncertainty is what gives you value in life.
L'incertitide est ce qui donne de la valeur à la vie.
You are what gives the currency supply value.
Vous êtes ce qui donne de la valeur à la masse monétaire.
What gives you the right to hit me?
De quel droit tu me frappes ?
What gives you license to talk about it?
Qu'est ce qui vous autorise à en parler ?
These choices are what gives Europe its identity.
Ces choix sont identitaires.
What idiot gives up his dream for love?
Quel idiot abandonne ses rêves pour l'amour?

 

Related searches : What Gives - So What - What Gives Life - So Now What - But So What - And So What? - So What About - So What Now - So What Are - So Guess What? - So-so - So So - Gives Up