Translation of "skeptic" to French language:
Dictionary English-French
Skeptic - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
People remain skeptic. | Les gens restent sceptiques. |
Skeptic life reports | Nous apprenons sur le blog Skeptic life |
The Skeptic from Egypt remarks | Le blog The Skeptic en Egypte remarque |
But the man remains skeptic. | Mais l'homme réagit à cela par un geste de la main. |
Skeptic is the quarterly publication. | Skeptic est une publication trimestrielle. |
But I'm also a skeptic. | Mais je suis aussi un sceptique. |
Thus God leads astray the outrageous skeptic. | Ainsi Allah égare t Il celui qui est outrancier et celui qui doute. |
every hinderer of good, transgressor, and skeptic, | acharné à empêcher le bien, transgresseur, douteur, |
Online, netizens and supporters remain hopeful yet skeptic. | Sur le Net, les internautes et supporters étaient optimistes et aussi sceptiques. |
so we covered that fairly extensively in Skeptic magazine. | Donc avons donc couvert le sujet assez complètement dans Skeptic magazine. |
Elijah Zarwan, writing at The Skeptic, shares more news. He writes | Elijah Zarwan, sur le blogThe Skeptic , partage d'autres informations |
I was a skeptic, but now I m a die hard fan. | J'étais sceptique, mais maintenant, je suis un fan de la première heure. |
Some people there were happy and optimistic. Others were more skeptic. | Là bas, il y avait des gens heureux, désespérés ou plein d'espoir. |
Legal Eagle at Skeptic Lawyer is no fan of the latest solution | Sur Skeptic Lawyer, Legal Eagle est loin d'être favorable à cette solution |
The truth is from your Lord, so do not be a skeptic. | La vérité vient de ton Seigneur. Ne sois donc pas de ceux qui doutent. |
Thus does Allah leave astray he who is a transgressor and skeptic. | Ainsi Allah égare t Il celui qui est outrancier et celui qui doute. |
I'm Michael Shermer, director of the Skeptics Society, publisher of Skeptic magazine. | Bonjour, je suis Michael Shermer, directeur de la Skeptics Society, l'éditeur de Skeptic magazine. |
But when it comes to the presidential contest, she is a skeptic. | Mais quand il s'agit de l'élection présidentielle concours, elle est un sceptique. |
Or is it more likely that a reader of Skeptic did this with Photoshop? | Ou bien est ce qu'il y a plus de chances que ce soit un lecteur de Skeptic qui ait fait ça sur Photoshop? |
And a strekoza is very skeptic about expansion of the governmental control over the media | De son côté, a strekoza est très sceptique quant au développement du contrôle gouvernemental sur les médias |
CAMBRIDGE You don t have to break a sweat to be a finance skeptic these days. | Ces jours ci, il n est pas nécessaire de se donner beaucoup de mal pour se montrer sceptique à l égard du monde de la finance. |
A late convert to evolution, he was a lifelong skeptic about the theory's political implications. | S'étant convaincu de la validité de la théorie de l'évolution, il resta tout au long de sa vie sceptique quant aux implications politiques de cette théorie. |
Hey, I am Michael Shermer, the director of the Skeptics Society, the publisher of Skeptic magazine. | Bonjour, je suis Michael Shermer, directeur de la Skeptics Society, l'éditeur de Skeptic magazine. |
No politician is a climo skeptic, and Arnold S consumes a lot more than I do. | Aucun politique n'est climatosceptique et Arnold S consomme beaucoup plus que moi. |
The Skeptic simply goes along with the appearance just as a child is persuaded by...his teacher. | Sextus Empiricus expose la philosophie sceptique héritée de Pyrrhon. |
Without strict conditionality, she would risk shifting the domestic consensus in favor of Germany s emerging Euro skeptic mood. | Sans une stricte conditionnalité, elle risquerait de déplacer le consensus national en faveur d un sentiment euro sceptique naissant en Allemagne. |
In Lisa the Skeptic (season nine, 1997), an angel skeleton is discovered, much to the skepticism of Lisa. | Dans Les Ailes du délire (saison 9, 1997), un squelette d'ange est découvert, au grand scepticisme de Lisa. |
I don't come as a skeptic trying to disprove it. I wanted to know. She said, Of course. | Ils ont alors cablé ses ailes pour le faire tenir. |
The Skeptic also mentions what a friend has told him about the cause that led to start of this fire | The Skeptic (en anglais, photo) cite également ce qu'un ami lui a dit des raisons qui ont conduit au déclenchement de l'incendie |
I was a skeptic too until I saw with my own eyes this malignant force at work in your castle. | J'étais aussi sceptique,jusqu'à ce que je voie de mes propres yeux... cette force malfaisante qui sévit dans votre château. |
And by the human spirit, I don't mean anything divine, I don't mean anything supernatural certainly not coming from this skeptic. | Et par esprit humain, je ne veux pas dire quoique ce soit de divin, ni quoique ce soit de surnaturel certainement pas venant de ce sceptique. |
It's the only church where the skeptic stands at the altar... and St. Thomas the Doubter is prince of the apostles. | C'est l'église des sceptiques, et St Thomas est le prince des apôtres. |
It is almost certain that Euro skeptic groups will ask the Irish Supreme Court to rule on the constitutionality of the ESM. | Il est presque certain que les groupes euro sceptiques exigeront de la Cour Suprême irlandaise qu elle statue sur la constitutionnalité du MES. |
Stephen A. Kent and Theresa Krebs, When Scholars Know Sin Alternative Religions and Their Academic Supporters, Skeptic , 6 3 (1988) 36 44. | Stephen A. Kent and Theresa Krebs, When Scholars Know Sin Alternative Religions and Their Academic Supporters, Skeptic , 6 3 (1988) 36 44. |
Thicknesse, known in his time as a skeptic, sought out the Turk in an attempt to expose the inner workings of the machine. | Philip Thicknesse, connu à son époque comme un sceptique, cherche à révéler les mécanismes secrets de l'automate. |
Still, an increasingly Euro skeptic Germany in the heart of the EU could, given its great economic clout, seriously endanger the European integration process. | Pourtant, une Allemagne de plus en plus eurosceptique au cœur de l'Union européenne pourrait, compte tenu de son important poids économique, mettre sérieusement en péril le processus d'intégration européenne. |
But the average of all these studies came out the mean is about 5,000, which I personally don't believe, but then I am a skeptic. | Mais la moyenne de toutes ces études est sortie la moyenne est d'environ 5 000, ce à quoi je ne crois pas personnellement, mais enfin, je suis quelqu'un de sceptique. |
The timing of the conference is not propitious. George W. Bush, long a skeptic about global warming, and long committed to undermining multilateralism, remains America s president. | La réunion de Bali ne se tient pas au moment opportun, puisque George W. Bush, depuis longtemps sceptique au sujet du réchauffement planétaire et engagé pour ébranler le multilatéralisme, est toujours le président des Etats Unis. |
Unless we make a successful case for Europe (and for a different Europe), Euro skeptic forces will gain ground and Europe s decision making processes will be blocked. | A moins de parvenir à défendre l Europe (une Europe différente,) les forces euro sceptiques gagneront du terrain et les processus décisionnels de l Europe seront bloqués. Le choix est clair, et il ne faudrait pas trop tarder à le faire. |
Unless we make a successful case for Europe (and for a different Europe), Euro skeptic forces will gain ground and Europe s decision making processes will be blocked. | A moins de parvenir à défendre l Europe (une Europe différente,) les forces euro sceptiques gagneront du terrain et les processus décisionnels de l Europe seront bloqués. |
As a well known skeptic about booming housing prices, I have been asked on several recent occasions to participate in debates with one or another of the authors. | En tant que grand sceptique au sujet de la hausse de l immobilier, il m a été demandé à plusieurs occasions de prendre part à des débats avec l un ou l autre de ces auteurs. |
Well known climate skeptic Jennifer Marohasy tried to link the carbon price to the Global Financial Crisis in her post Australia to Become Involved in Subprime Carbon Market? | La célèbre climato sceptique Jennifer Marohasy a essayé de relier la taxe carbone à la crise financière mondiale dans son post l'Australie sera t elle partie prenante dans le marché à risque de la pollution? |
Also see J. Gordon Melton, Anson D. Shupe and James R. Lewis, When Scholars Know Sin Forum Reply to Kent and Krebs, Skeptic , 7 1 (1999) 14 21. | Also see J. Gordon Melton, Anson D. Shupe and James R. Lewis, When Scholars Know Sin Forum Reply to Kent and Krebs, Skeptic , 7 1 (1999) 14 21. |
He's still, because of his earlier stuff, still associated with the skeptic camp, but he's realized that's a pretty lonely camp, and so, he's making the R amp D point. | Il est encore, à cause de l'affaire d'avant, toujours associé avec le camp des climato sceptiques, mais il a compris que c'est une position assez solitaire, alors, il ramène son truc de R amp D. |
Well almost, fearsome and skeptic, James Randy. He's devoted his whole life to bunking psychics. And no psychic however well known escapes his tireless crusade to expose them as frauds. | Malheureusement pour beaucoup de gens le mystère n'est pas mystérieux du tout, parce qu'ils l'associent immédiatement à la spiritualité ou toute autre chose connue d'eux. |
Related searches : Skeptic About