Translation of "skeletons" to French language:


  Dictionary English-French

  Examples (External sources, not reviewed)

Our two skeletons entwined
Nos deux squelettes enlacés
They are real human skeletons.
Ce sont de vrais squelettes humains.
Two hundred skeletons, tools, jewelry.
200 squelettes, outils, bijoux.
And the answer is skeletons.
La réponse est les squelettes.
Yes, sir. Found no skeletons?
Des squelettes ?
Any skeletons in the closet?
Un cadavre dans le placard ?
HOW DO YOU EXPLAIN THOSE SKELETONS?
Dépêchezvous.
The second was the Federal Republic of Germany where 95 com plete skeletons and various parts of skeletons were imported, the value of the skeletons being in total DM 12 000 and the value of the parts of the skeletons being DM 3 600.
Je pense que la Commission jusqu'à cette étape des Programmes qui ont déjà été arrêtés et de ceux qui seront arrêtés au cours des mois prochains est parvenue à assurer le bon fonctionnement des fonds et à consentir un effort particulier en faveur des régions concernées par les PIM.
Their skeletons have come to the bottom.
Leurs squelettes ont atteint le fond.
One month and they'd end up skeletons.
Ils vont finir en squelettes, ce sera le bateau fantôme.
You can see the kinship in their skeletons.
On peut voir cette parenté sur leurs squelettes.
So I thought, wall tissue's important in skeletons.
Alors j'ai pensé, la paroi tissulaire est importante pour les squelettes.
And nature builds large skeletons out of it.
Cela permet à la nature de construire de grands squelettes.
There are skeletons which are better left undisturbed.
M. Hughes nous appelle à décréter ici une nouvelle infaillibilité pontificale celle de sa propre infaillibilité.
All nations have skeletons in their historical cupboards.
Toutes les nations ont des cadavres dans leurs placards.
Oh, my corn. But skeletons don't have corns.
Mon cor au pied, je vais le perdre, les squelettes n'en ont pas.
Skeletons are ubiquitous they're found all over the place.
Les squelettes sont omniprésents on les trouve partout.
Will they find all this full of skeletons, Coffin?
Trouver la maison remplie de squelettes, de cercueils ?
These are diatoms, single celled phytoplankton with skeletons of silicon ...
Ce sont des diatomées, du phytoplancton unicellulaire avec des squelettes de silicium.
What! The archaeotherium, hyracotherium, oreodonts, cheiropotamus, and master's other fossil skeletons?
Quoi ! les archiotherium, les hyracotherium, les oréodons, les chéropotamus et autres carcasses de monsieur ?
Today, there are other skeletons that are not in a museum.
Aujourd'hui, il y a d'autres ossements qui ne sont dans aucun musée.
You can see quite a lot of skeletons in the background there.
Vous pouvez voir pas mal de squelettes dans le fond là.
But this time, I would see the skeletons hidden in the closet.
Mais cette fois ci, j'allais voir les squelettes dans le placard.
And any remaining skeletons, I intend to leave them in the cupboard.
Pour le reste, c'est l'avenir qui nous le dira.
I take family skeletons out of the closet and dust them off.
Je sors les squelettes des placards des familles, et je les dépoussière.
That's all we needed on top of ghosts and skeletons, a zombie!
On avait bien besoin de ça, en plus des fantômes et des squelettes un zombie !
Hundreds of other Pawnee skeletons were recovered from the Nebraska State Historical Society.
Des centaines d apos autres squelettes pawnees ont été restitués par la société historique de l apos Etat du Nebraska.
They weren't skeletons, but fragments of skulls, of feet, shards of long bones.
Ce n'était pas des squelettes, mais des morceaux de crânes, de pieds, des morceaux d'os longs.
Whoever killed him was counting on one thing... that skeletons all look alike.
Le meurtrier comptait sur le fait que tous les squelettes se ressemblent.
The hand crafted skeletons, Calaveras are funny and friendly rather than frightening or spooky.
Les squelettes faits main, les Calaveras, sont plus drôles et amicaux qu'effrayants ou sinistres.
It was the creepers and Skeletons Blew down the doors and boxed us in
Les Creepers et les squelettes firent tomber la porte, nous enfermant
He thought he heard a cluster of skeletons at Montfauçon clashing together in the gloom.
Il crut entendre s entre heurter dans l ombre le trousseau de squelettes de Montfaucon.
You wouldn't think that skeletons and penises have very much to do with one another.
Il est difficile d'imaginer que les squelettes et les pénis aient beaucoup à voir les uns avec les autres.
Female skeletons have been found with babies located where the mother's pouch would have been.
Plusieurs squelettes de femelles ont été retrouvés portant encore leur petit dans la poche abdominale.
Human remains The skeletons of two women were found in the grave with the ship.
Les squelettes Les squelettes de deux femmes ont été trouvés dans la tombe.
These are diatoms, single celled phytoplankton with skeletons of silicon ... circuit boards of the future.
Ce sont des diatomées, du phytoplancton unicellulaire avec des squelettes de silicium. Les circuits imprimés du futur.
Cockfield importation of such skeletons or human remains either for 1984 or for previous years.
17.2.87 rait elle faire savoir de quelle façon la Grèce pourra bénéficier de l'aide supplémentaire de 2 milliards d'Ecus?
In the past, they were importing skeletons for (the college of Medicine) from India and Pakistan.
Dans le passé, on importait des squelettes d'Inde et du Pakistan .
More than 30 specimens are known, including more than 15 skulls and several complete postcranial skeletons.
On connait ainsi plus de 30 spécimens, incluant plus de 15 crânes et plusieurs squelettes post craniens complets.
Of course there were a few changes, but tools changed slower than skeletons in those days.
Bien sûr, il ya eu quelques changements, mais les outils changeaient moins vite que les squelettes à l'époque.
Why did the Commission not take these skeletons in the cupboard into consideration during the assessment?
Pourquoi la Commission n'a t elle pas exhumé ces cadavres du placard lors de son évaluation ?
But revealing the skeletons in Bo s closet also meant revealing the secret world of the red aristocracy.
Mais la révélation de la présence de squelette dans le placard de Bo conduisit également à dévoiler l univers secret de l aristocratie rouge .
You start finding skeletons, a dead body buried 20 years ago and police and journalists come swarming.
La suite est simple. Ils ont trouvé un squelette vieux de 20 ans. La police et les médias ont débarqué.
What they've released is challenging and provoking governments with skeletons in the cupboards all over the world.
Ce qui a été publié interpelle et provoque les gouvernements de tous les pays à propos des squelettes dans leurs placards.
And these skeletons have a particular set of behaviors, which I'm going to demonstrate in a film.
Et ces squelettes ont un ensemble particulier de comportements, que je vais vous montrer dans un film.