Translation of "sipping" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Sipping honey here, nectar there. | Ils boivent le miel d'une, le nectar d'une autre. |
And when your sipping Coca Cola, | Chantez avec moi maintenant ... |
People are sitting in cafes sipping the coffee. | Les gens boivent leur café en terrasse. |
A charming woman! said Athos, sipping a glass of sparkling wine. | Une femme charmante, dit Athos en dégustant un verre de vin mousseux. |
Warm Sunday afternoon fishing under the cool trees. Sipping icecold beer. | Par un chaud aprèsmidi de dimanche, pêcher à la fraîcheur des arbres... et boire de la bière glacée à petites gorgées. |
If we were left to our own accord what we would be doing, we would be on a beach somewhere sipping mojitos... | Si nous avions tout loisir de choisir ce que nous voulons faire, nous serions quelque part sur une plage à siroter des mojitos. |
Make no mistake the scourge of Pakistani terrorism emanates more from the country s Scotch whisky sipping generals than from the bead rubbing mullahs. | Il ne faut pas s y tromper le fléau du terrorisme pakistanais émane davantage des généraux buveurs de whisky que des mollahs enturbannés. |
Make no mistake the scourge of Pakistani terrorism emanates more from the country s Scotch whisky sipping generals than from the bead rubbing mullahs. | Il ne faut pas s y tromper le fléau du terrorisme pakistanais émane davantage des généraux buveurs de whisky que des mollahs enturbannés. |
Splendid spa buildings alternate with blossoming parks in which spa guests sit, sipping contentedly on jugs filled from some of the town s famous springs. | Les thermes luxueux sont entourés de parc fleuris où leurs visiteurs peuvent paresser en sirotant leurs tasses pleines d eau issue d une des fameuses sources de la ville. |
You can therefore freely enter the apartment with replicas of Schiele s furniture, sit back and flip through art catalogues or books while sipping a cup of coffee. | N hésitez pas, donc, et pénétrez dans ce studio décoré de répliques du mobilier de Schiele, asseyez vous, et parcourez les catalogues ou les livres d art en dégustant un café. |
Want To Join The KalypoChallenge? Photo Of Nana Addo Sipping Drink Has Sparked The Latest Social Media Fad https t.co M42zylmsiB pic.twitter.com Y0l0AeAd8V ChrisVincent ( chrisvincentgh) October 5, 2016 | Voulez vous rejoindre le KalypoChallenge? La photo de Nana Addo sirotant une boisson lance la dernière tocade des médias sociaux |
They rushed into the bar and there, sitting on a chair sipping hot coffee, was Charly Gaul, exhausted, so dead to the world that he could hardly speak. | Ils se sont précipités dans le bar et là, assis sur une chaise en sirotant un café chaud, se trouvait Charly Gaul, épuisés, pouvant à peine parler. |
Inflation reduces the value of debt, which for many people and companies feels like slowly sipping champagne, producing a nice buzz of light headed excitement as they are unburdened. | L inflation réduit la valeur de la dette, ce qui pour bon nombre de personnes et de sociétés donne la même impression que de boire du champagne à petites gorgées sensation agréable d étourdissement à mesure qu elles se libèrent de ce poids. |
On the same day the evacuation was ordered, a Twitter photo of South Korean president at an Italian coffee shop in Seoul's poshest neighborhood, leisurely sipping coffee was uploaded. | Le jour où l'évacuation a été ordonnée, une photo a circulé sur Twitter, celle du Président sud coréen qui sirote tranquilement son café dans un café italien du quartier le plus chic de Séoul. |
And another person wrote, I would fill a big bathtub with money and get in the tub while smoking a big fat cigar and sipping a glass of champagne. | Et une autre personne a écrit, je remplirai une grande baignoire avec de l'argent et j'irai dans la baignoire tout en fumant un bon gros cigare et en sirotant un verre de champagne. |
We looked at a bunch of photos, and you would see these Parisians, welldressed, sitting in sidewalk cafes, sipping espressos, while Nazi stormtroopers were going by in the street. | Nous avons regardé un tas de photos, et vous pouvez voir ces Parisiens, bien habillés, assis à la terrasse d'un café, sirotant un expresso, Tandis que des stormtroopers Nazis passaient dans la rue. |
A year after the Godhra massacre and the subsequent anti Muslim pogroms in Gujarat province, India is again sipping from its poisoned chalice a flawed democracy laced with religious fascism. | Un an après le massacre de Godhra et les pogroms anti musulmans qui l'ont suivi dans la province de Gujarat, l'Inde s'abreuve au calice empoisonné d'une démocratie viciée, teintée de fascisme religieux. |
Most recently, critics of leading opposition presidential candidate Nana Akuffo Addo ridiculed him by spreading a photo of him sipping juice from a box of Kalyppo a beverage popular among schoolchildren. | Plus récemment, des critiques ont ridiculisé Nana Akuffo Addo, le principal candidat de l'opposition à l'élection présidentielle en diffusant une photo le présentant entrain de siroter le jus d'une brique de Kalyppo, une boisson populaire parmi les écoliers. |
Ghana s Social media landscape was swamped with photos of people sharing photos of their Kalypo moments after the New Patriotic Party (NPP) flagbearer, Nana Akufo Addo was pictured sipping his Kalypo. | Le paysage des médias sociaux du Ghana a été inondé de photos de personnes partageant des photos de leurs moments avec Kalypo après que le porte drapeau du New Patriotic Party (NPP), Nana Akufo Addo a été photographié sirotant son Kalypo. |
Yet, interrupted Charles, who was slowly sipping his rum sherbet, they say that he is quite admirable in the last act. I regret leaving before the end, because it was beginning to amuse me. | Pourtant, interrompit Charles qui mordait à petits coups son sorbet au rhum, on prétend qu au dernier acte il est admirable tout à fait je regrette d être parti avant la fin, car ça commençait à m amuser. |
For the cost of the cup of coffee you are probably sipping on right now you can buy a silver dime and have one day's buffer of real money from a very harsh reality. | Pour le coût du café que vous sirotez chaque jour, vous pouvez acheter une pièce d'argent qui vous protègera d'une dure réalité. |
Today, it would be unimaginable to ban mate in Argentina, though that is precisely what happened in the 17th century, when sipping mate was considered an abhorrent habit, and a dangerous contagion among indigenous people | Actuellement, il serait impensable d interdire sa consommation en Argentine. Pourtant, cela fut le cas au XVIIème siècle où boire du maté était en effet considéré comme une coutume abominable abominable , une dangereuse contagion chez les populations indigènes . |
Let me say this very clearly it makes me sick to be part of a Europe that is sipping Crimean champagne in St Petersburg while people are bleeding to death on the streets of Chechnya. | Je le dis sans ambiguïté cela me rend malade d'appartenir à une Europe qui se réunit à Saint Pétersbourg autour de champagne de Crimée alors que des hommes et des femmes sont massacrés dans les rues en Tchétchénie. |
You will be nearly sure to meet one or two old rod men, sipping their toddy there, and they will tell you enough fishy stories, in half an hour, to give you indigestion for a month. | Vous y rencontrerez surement quelques vieux amateurs de peche, en train de siroter leur grog, et ils vous raconteront assez d histoires de peche pour vous donner une indigestion d un mois. |
Their crime Having the misfortune of sipping a coffee on a terrace at the center of the Algerian capital when opposition movement Barakat! (Enough!) was staging one of its peaceful demonstrations, just one day before presidential elections. Let's free them! | Avoir pris un café sur une terrasse à Alger au moment où une manifestation pacifique du mouvement contestataire Barakat ! avait lieu au centre de la capitale Algérienne. |
Of course, most of these were brewed in smoky backrooms where Western diplomats met military officers while sipping on expensive wines and spirits, enticing them with not only the control of national resources if they kicked out an anti Western radical leader but also the support of their capital. | Bien sûr, la plupart de ceux ci ont été préparés dans des coulisses enfumées où les diplomates occidentaux ont rencontré des officiers de l'armée en sirotant des vins et des alcools hors de prix, les séduisant non seulement en leur promettant le contrôle des ressources nationales s'ils évinçaient un dirigeant radical anti Occident, mais aussi avec leurs capitaux. |
Previous to his meeting with Camille, the state of his purse not permitting him to idle away his time in the cafes, he loitered at the cheap eating houses where he took his dinner, smoking his pipe and sipping his coffee and brandy which cost him three sous. | Avant de rencontrer Camille, comme il n'avait pas d'argent pour aller se traîner sur les banquettes des cafés, il s'attardait dans la crémerie où il dînait le soir, il fumait des pipes en prenant un gloria qui lui coûtait trois sous. |