Translation of "sins" to French language:


  Dictionary English-French

  Examples (External sources, not reviewed)

EXPO 10 sins
Les 10 péchés de l'EXPO
That no burdened person (with sins) shall bear the burden (sins) of another.
qu'aucune âme ne portera le fardeau (le péché) d'autrui,
Perhaps there is a difference the bankers sins were sins of commission, while the politicians sins repeated failed efforts to produce a solution to match the scale of the problem are sins of omission.
Il y a sans doute une différence entre les uns et les autres  les banquiers ont fauté par leurs actes, alors que les politiciens fautent par omission, échouant à plusieurs reprises à trouver une solution qui réponde à l'ampleur du problème.
Perhaps there is a difference the bankers sins were sins of commission, while the politicians sins repeated failed efforts to produce a solution to match the scale of the problem are sins of omission.
Il y a sans doute une différence entre les uns et les autres les banquiers ont fauté par leurs actes, alors que les politiciens fautent par omission, échouant à plusieurs reprises à trouver une solution qui réponde à l'ampleur du problème.
stay away from sins
Et de tout péché, écarte toi.
Paid for his sins?
Payé pour ses péchés?
I acknowledge my sins!
Je reconnais mes péchés !
Black as your sins.
Il est noir comme vos péchés.
Surely God forgives all sins.
Car Allah pardonne tous les péchés.
So they confess their sins.
Ils ont reconnu leur péché.
Surely Allah forgives all sins.
Car Allah pardonne tous les péchés.
Indeed, Allah forgives all sins.
Car Allah pardonne tous les péchés.
God certainly forgives all sins.
Car Allah pardonne tous les péchés.
However, God pardons many sins.
Cependant, Il pardonne beaucoup.
and persisted in heinous sins.
Ils persistaient dans le grand péché le polythéisme
We forgave him his sins.
Nous lui pardonnâmes.
And dealt with my sins.
Et qui s'est occupé de mes péchés.
The sins of our tongues
Les péchés de nos langues
The sins of our fathers
Les péchés de nos pères
Turn away from your sins!
Éloignez vous du péché !
Your sins are forgiven you.
Tes péchés te sont pardonnés.
Won't confess all my sins
Je ne confesserai pas tous mes péchés
Death The Seven Deadly Sins
La Mort Les Sept Péchés Capitaux
The sins of the fathers.
Les péchés de nos pères.
Forgiven for my journalistic sins.
Pardonné de mes péchés journalistiques.
And forgive me my sins.
Et pardonnez mes péchés.
He should atone for his sins.
Il devrait expier ses péchés.
You shouldn't show off your sins.
Tu ne devrais pas te vanter de tes péchés.
Charity creates a multitude of sins.
La charité crée une multitude de péchés.
God, forgive me of my sins.
Dieu, pardonne moi mes pêchés.
So now they admit their sins!
Ils ont reconnu leur péché.
So they will acknowledge their sins.
Ils ont reconnu leur péché.
Thus will they confess their sins.
Ils ont reconnu leur péché.
Indeed Allah will forgive all sins.
Car Allah pardonne tous les péchés.
I reject the sins you do'
Et je suis innocent de vos criminelles accusations .
God punished them for their sins.
Allah les saisit donc, pour leurs péchés.
God pardons many of your sins.
Et Il pardonne beaucoup.
East Asia s Sins of the Fathers
Asie de l Est  une perspective dynastique des conflits régionaux
For the sins of our hands
Pour les péchés de nos mains
The sins of our young No...
Les péchés de nos jeunes
The sins of our young No...
Les péchés de nos jeunes Non
Let me atone for my sins
Fais moi expier ma faute
Don't you worry about your sins?
Et toi, tu ne penses pas à tes péchés ! tu es un méchant homme mon petit Kletsch !
If you forgive anyone's sins, they have been forgiven them. If you retain anyone's sins, they have been retained.
Ceux à qui vous pardonnerez les péchés, ils leur seront pardonnés et ceux à qui vous les retiendrez, ils leur seront retenus.
Whose soever sins ye remit, they are remitted unto them and whose soever sins ye retain, they are retained.
Ceux à qui vous pardonnerez les péchés, ils leur seront pardonnés et ceux à qui vous les retiendrez, ils leur seront retenus.