Translation of "significant difficulties" to French language:


  Dictionary English-French

  Examples (External sources, not reviewed)

)d Windshear encounter resulting in significant handling difficulties
)d Cisaillement du vent entraînant d'importantes difficultés de manœuvre.
)c Wake turbulence encounters resulting in significant handling difficulties
)c Turbulences de sillage entraînant d'importantes difficultés de manœuvre.
The alternative of absentee ballot voting presents significant technical difficulties and costs.
Quant à l'option du vote par correspondance, elle est coûteuse et soulève de graves problèmes techniques.
4.2 Young job seekers in particular face significant difficulties in access to employment.
4.2 Ce sont avant tout les jeunes demandeurs d'emploi qui rencontrent de grandes difficultés pour accéder à l'emploi.
Action 1 Identification of the most important infrastructure encountering significant difficulties has been made
Action 1 Les infrastructures les plus importantes qui connaissent des difficultés sérieuses ont été recensées
The Committee notes the absence of any significant factors or difficulties preventing the effective implementation of the Covenant in HKSAR.
Le Comité prend note de l'absence de tout facteur ou obstacle majeur empêchant l'application effective du Pacte dans la RAS de Hong Kong.
The Committee notes the absence of any significant factors or difficulties preventing the effective implementation of the Covenant in MSAR.
Le Comité note l'absence de facteurs ou de difficultés notables entravant l'application du Pacte dans la RAS de Macao.
The Committee notes the absence of any significant factors or difficulties preventing the effective implementation of the Covenant in Lithuania.
Le Comité ne relève aucun facteur ni difficulté importants de nature à empêcher la Lituanie d'appliquer effectivement les dispositions du Pacte.
The Committee notes the absence of any significant factors or difficulties preventing the effective implementation of the Covenant in Spain.
Le Comité note que l'Équateur a subi récemment une série de catastrophes naturelles, telles que le phénomène El Niño, qui ont eu des incidences négatives sur la mise en œuvre des droits garantis par le Pacte.
The Committee notes the absence of any significant factors or difficulties preventing the effective implementation of the Covenant in Denmark.
Le Comité ne relève aucun facteur ni difficulté notable empêchant l'État partie d'appliquer effectivement les dispositions du Pacte.
This had contributed to a significant extent to existing uncertainties and their difficulties in deciding their attitudes to the package
Cela avait contribué dans une certaine mesure aux incertitudes et aux difficultés que ces derniers éprouvaient à se prononcer sur la question
Additional difficulties include institutional barriers to improved protection of Europe s marine environment as well as significant information and knowledge gaps.
D'autres difficultés se présentent, notamment des obstacles institutionnels à l'amélioration de la protection du milieu marin européen ainsi que d'importantes lacunes en matière d'informations et de connaissances.
I am thinking of issues like restricted advertising revenues, and a significant number of companies are currently facing financial difficulties.
Je pense notamment à des questions telles que les recettes limitées de la publicité, et un nombre important de sociétés sont désormais face à des difficultés financières.
Despite the significant progress made so far in the course of the informal consultations, the remaining difficulties should not be underestimated.
Malgré les progrès importants réalisés jusqu apos à présent au cours des consultations officieuses, il ne faut pas sous estimer les difficultés qui subsistent.
All the above were intensified in ethnically mixed communities where the difficulties to formulate and apply multicultural educational programmes were significant.
Il s'agissait dans tous ces pays de populations où le mélange ethnique était extrême, ce qui engendrait d'énormes difficultés pour formuler et appliquer des programmes pédagogiques multiculturels.
The Committee notes the absence of any significant factors or difficulties impeding the effective implementation of the Covenant in the State party.
Le Comité note que la présence d'un grand nombre de réfugiés et de personnes déplacées dans leur propre pays par suite du conflit avec l'Arménie continue d'entraver gravement l'aptitude de l'État partie à mettre en œuvre les droits économiques, sociaux et culturels visés par le Pacte.
The Committee notes the absence of any significant factors or difficulties preventing the effective implementation of the Covenant in the State party.
Le Comité demande à l'État partie de présenter son quatrième rapport périodique au plus tard le 30 juin 2009.
The Committee notes the absence of any significant factors or difficulties impeding the effective implementation of the Covenant in the State party.
Division des relations internationales et de l'intégration européenne
A significant willingness to coordinate action is needed to stimulate recovery and avoid a repetition of the events that caused the current difficulties.
Il convient de faire preuve d'une grande volonté de coordination des interventions afin de favoriser la reprise et d'éviter la répétition des événements à l'origine des dérèglements actuels.
However, some difficulties should be noted with regard to the coordination of efforts with some countries, of which the following are the most significant
Cela étant, il convient d'appeler l'attention sur la présence de certaines difficultés au niveau de la coordination avec quelques États, difficultés dont les plus importantes se présentent comme suit 
(42) The Commission is nevertheless aware of the difficulties of achieving significant improvements on all aspects of forced sales procedures through binding EU rules.
(42) Elle a néanmoins conscience de la difficulté d améliorer sensiblement, à tous égards, les procédures de vente forcée par l instauration de règles européennes contraignantes.
Naturally, difficulties arise and difficulties mean money.
Et nous avons quelques problèmes. L'argent manque.
Ireland had quickly adapted to the significant influx, and had not had major difficulties with racism against them, largely owing to the efforts of NGOs.
Le pays n'a pas tardé à faire le nécessaire face à l'afflux de demandeurs d'asile et il n'y a pas eu de gros problèmes de racisme à leur égard, ce qui est dû pour une large part aux efforts fournis par les ONG.
Although existing international and EU rules on the wildlife trade are appropriate overall, numerous studies and reports reveal17 significant difficulties with implementing and enforcing them.
Bien que les règles en vigueur au niveau international et au niveau de l'UE en ce qui concerne le commerce d'espèces sauvages soient globalement adéquates, de nombreux rapports et études révèlent17 l'existence de difficultés considérables lorsqu'il s'agit de les mettre en œuvre et de les faire respecter.
Information difficulties present a significant impediment to smaller scale equity investments, because the costs of investment do not vary proportionally with the size of investment.
Ces problèmes liés à l'information constituent un obstacle majeur pour les investissements par apport de fonds propres plus modestes car les coûts de l'investissement ne sont pas proportionnels à la taille de cet investissement.
Domestic violence constitutes a phenomenon that is as long standing as it is urgent in the country and that poses, at the same time, significant difficulties.
La violence domestique, phénomène à la fois bien ancré et urgent dans le pays, pose, parallèlement, de grandes difficultés.
The fact that this virtual arena traverses national boundaries, as well as the transitory nature of Internet sites, gives rise to significant practical difficulties in regulation.
Le fait que le cyberespace se joue des frontières nationales et la nature éphémère des sites Internet posent dans la pratique des problèmes de réglementation majeurs.
798. It was noted that the restriction on meeting time for the Committee was a significant factor contributing to its difficulties in completing its work programme.
798. On a constaté que la limitation du temps de séance alloué au Comité avait considérablement contribué aux difficultés qu apos il avait eues à terminer son programme de travail.
Difficulties?
Des difficultés ?
1.9 Were a significant fall in orders to coincide with the contractors' strategy, this would create workload difficulties for many sub contractors, whose survival might be jeopardised.
1.9 Si une baisse significative des commandes coïncidait avec la stratégie des constructeurs, cela créerait des difficultés en termes de charge de travail pour de nombreux sous traitants, dont l'existence pourrait être mise en danger.
3.2 The significant technical, legal and bureaucratic difficulties encountered by promoters and the limited legislative impact of successful initiatives have undermined the credibility of the ECI tool.
3.2 Les difficultés techniques, juridiques et administratives importantes rencontrées par les organisateurs et le faible impact législatif des initiatives réussies ont sapé les fondements mêmes de la crédibilité de cet instrument de l UE.
3.2 Were a significant fall in orders to coincide with the contractors' strategy, this would create workload difficulties for many sub contractors, whose survival might be jeopardised.
3.2 Si une baisse significative des commandes coïncidait cette stratégie des constructeurs, cela créerait des difficultés au niveau du volume de travail pour de nombreux sous traitants, dont l'existence pourrait être mise en danger.
It was recalled that the massive and continued devaluation of the Italian lira had created serious difficulties for FAO in terms of significant losses in local currency take home pay borne by its serving staff and seriously reduced starting salaries, thereby creating recruitment difficulties.
Ils ont rappelé que la dévaluation massive et continue de la lire italienne avait suscité de graves difficultés pour la FAO du fait de la réduction considérable de la rémunération effective en monnaie locale subie par son personnel et de la chute des traitements de départ qui faisait qu apos elle avait du mal à recruter.
Difficulties Encountered
a) Difficultés rencontrées
Technical difficulties
Difficultés techniques
Financial difficulties
Difficultés financières
breathing difficulties.
y compris un choc, ou des difficultés à respirer
breathing difficulties
graves, tels que choc ou difficultés respiratoires
UNOPS has experienced difficulties in performing its financial year end closure owing to issues of data integrity. As a result, significant effort has been expended on data cleansing.
L'UNOPS a eu des difficultés à clôturer les comptes à la fin de l'exercice financier en raison de problèmes liés à l'intégrité des donnés et, de ce fait, des efforts particuliers ont été faits pour nettoyer les données.
28. Despite the speed and goodwill with which the Tribunal was set up, it has encountered a number of significant difficulties in its first few months of existence.
28. Malgré la rapidité et la bonne volonté avec lesquelles le Tribunal a été mis en place, il s apos est heurté à un certain nombre de graves difficultés pendant les premiers mois de son existence.
3.1.4 The Commission's way ahead as mentioned in point 2.4.2a) (accelerating structural reforms) is therefore fraught with difficulties and has a significant degree of susceptibility to political trends.
3.1.4 La piste proposée par la Commission et mentionnée au point 2.4.2.a (accélérer les réformes structurelles) est donc truffée d'obstacles et présente un fort degré de subjectivité selon les orientations politiques.
3.1.6 The Commission's way ahead as mentioned in point 2.4.2a) (accelerating structural reforms) is therefore fraught with difficulties and has a significant degree of susceptibility to political trends.
3.1.6 La piste proposée par la Commission et mentionnée au point 2.4.2.a (accélérer les réformes structurelles) est donc truffée d'obstacles et présente un fort degré de subjectivité selon les orientations politiques.
These delays, however, have as a rule created significant difficulties for farmers in the producing countries, some of which are among the 40 poorest countries on the planet.
Ces retards ne sont pas volontaires, mais ils ont généralement créé d'importantes difficultés pour les producteurs de ces pays, dont certains font partie des 40 nations les plus pauvres de la planète.
As regards the third cause of BE s difficulties, the significant unplanned outages, BE has defined a plan, the PIP, designed to improve the reliability of BE s nuclear plants.
En ce qui concerne la troisième cause des difficultés de BE, les arrêts imprévus importants, BE a défini un plan, le programme d'amélioration des performances (PIP), destiné à améliorer la fiabilité des centrales nucléaires.
In EECCA, the absence of an independent judiciary, corruption and socio economic difficulties were cited by countries as particularly significant obstacles to implementation of the access to justice pillar.
Dans la région de l'Europe orientale, du Caucase et de l'Asie centrale, l'absence de pouvoir judiciaire indépendant, la corruption et les difficultés socioéconomiques ont été citées par des pays comme étant des obstacles particulièrement importants à l'application du pilier accès à la justice.

 

Related searches : Cause Difficulties - Breathing Difficulties - Technical Difficulties - Pose Difficulties - Difficulties Encountered - Some Difficulties - Operational Difficulties - Labor Difficulties - Difficulties Occurred - Difficulties Understanding - Faces Difficulties - Implementation Difficulties - No Difficulties