Translation of "shrunken" to French language:


  Dictionary English-French

Shrunken - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

This shrunken conception of the role of higher learning is unprecedented.
Cette conception amoindrie du rôle de l'enseignement supérieur est sans précédent.
For countries in the Caribbean, a shrunken UK has several consequences.
Pour les pays caribéens, un Royaume Uni réduit a plusieurs répercussions.
Just shrunken, shriveled shells, fit only for the laboratory of a great criminologist.
Des coquilles rétrécies, rabougries... fin prêtes pour le laboratoire d'un grand criminologue.
Farmers payments are going to shrink, even after the devaluation boosts the number of shrunken Fiji dollars they receive.
Les paiements aux fermiers vont encore diminuer, même après que la dévaluation augmenté le nombre réduit de dollars qu'ils reçoivent.
Dianchi Lake near the provincial capital, Kunming, is so shrunken and polluted that the city faces a serious water shortage.
Le lac Dianchi, près de Kunming, la capitale de la province, est si diminué et pollué que la ville est confrontée à une grave pénurie d'eau.
Making laugh farm labourers with hands so calloused they won't close. Or office workers whose shrunken lungs have forgotten the taste of air.
Faire rire ceux qui rentrent des champs avec leurs mains si dures qu'elles ne ferment plus, ceux qui sortent du bureau et ne savent plus le goût de l'air, ceux qui reviennent de l'usine, la tête basse,
And whosoever turneth away from My admonition, for him verily will be a livelihood shrunken, and We shall raise him up on the Day of Judgment sightless.
Et quiconque se détourne de Mon Rappel, mènera certes, une vie pleine de gêne, et le Jour de la Résurrection Nous l'amènerons aveugle au rassemblement .
Despite its shrunken majority and the ever increasing polarization of the Turkish electorate or perhaps because of these things AKP is pushing its policy agenda more aggressively than ever before.
Malgré sa majorité désormais réduite et la polarisation croissante de l'électorat turc, ou peut être à cause d'elles, l'AKP fait avancer son agenda plus agressivement que jamais.
Shrunken or shrivelled kernels which are extremely flat and wrinkled, or with desiccated, dried out or tough portions, when the affected portion represents more than 25 per cent of the kernel.
Amande très plate et ridée, ou amande comportant des parties sèches, desséchées ou dures, quand la partie atteinte représente plus de 25  de l'amande.
So this is our recipe, and we saw that each new level we got M raised to the D power (M D) copies of the figure at the previous level, all shrunken by a factor of M.
Voilà notre recette, et à chaque nouveau niveau nous avons M élevé à la puissance D (M D) copies de la figure au niveau précédent, tous réduits par un facteur de M.
The end of the Soviet Union left Russia significantly shrunken territorially (76 of the USSR), demographically (50 of the USSR s population), economically (45 of the USSR s output), and in terms of military personnel (33 of the USSR s armed forces).
La fin de l'Union soviétique a laissé à la Russie un territoire sensiblement réduit géographiquement (76 de l'URSS), démographiquement (50 de la population de l'URSS), économiquement (45 de la production de l'URSS) et militairement (67 d'hommes en moins).
The Gaullist dream of creating an independent power center never succeeded, but the role of awkward partner has given a distinctive flavor to French diplomacy, and it may be equally viable for a shrunken, proud, but no longer hegemonic Russia.
Le rêve gaulliste de création d un centre de puissance indépendant ne s est jamais réalisé, mais le rôle de partenaire encombrant a donné une saveur caractéristique à la diplomatie française. Cela pourrait aussi s appliquer à une Russie, diminuée et fière, mais plus hégémonique.
Despite the fact that Sibiu's German minority had shrunken to a mere 1.6 , Iohannis was elected with 69.18 of the votes and has won three re elections in a row, getting some of the largest electoral scores in the country 88.7 of the vote in 2004, and 87.4 in 2008.
Bien que la part de la minorité allemande dans la population totale de Sibiu soit descendue à 1,6 , Iohannis est élu avec 69,18 des voix.

 

Related searches : Shrunken Head