Translation of "shootings" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Repeated shootings | Des tirs à répétition |
We can hear repeated shootings | Et nous entendons les tirs à répétition |
We can hear repeated shootings | Nous entendons les tirs à répétition |
Such measures might have prevented the Arizona shootings. | De telles mesures auraient pu éviter la fusillade de l Arizona. |
There have been subsequent shootings at the building. | Le bâtiment a été par le suite visé par d'autres tirs. |
The shootings that have taken place clearly need to be condemned. | Les coups de feu qui ont été tirés doivent être sévèrement condamnés. |
Madagascar shootings in Anosy (Tana) right now, armed 4 4 are everywhere | Madagascar En ce moment, des tirs à Anosy (Tana) , les 4 4 armés sont partout |
In the autumn, the shootings and deportations resumed, complemented by economic coercion. | A l automne, les fusillades et les déportations reprirent, associées à la coercition économique. |
Instead, the shootings are referred to as the July the 22nd incident. | Lorsqu'ils évoquent cette tuerie, ils parlent de l'incident du 22 juillet . |
leildehati my cousin is very close to salmaniya. she is hearing shootings!!!!!! bahrain | leildehati ma cousine est très près de salmaniya. elle entend des tirs !!!!!! bahrain |
So six shootings across the whole country, fairly consistently over the years before. | Six morts dans tout le pays, de manière à peu près régulière au fil des ans. |
Mexico Red Cross Unable to Treat All Victims of Shootings in Ciudad Juárez Global Voices | Mexique la Croix Rouge ne peut plus faire face aux violences de Cuidad Juarez |
Last night, the city of Aarhus joined Copenhagen in mourning the victims of the shootings. | Avant hier soir, la ville d'Aarhus s'est jointe à Copenhague pour pleurer les victimes des fusillades. |
Not only are such shootings appalling, but the attitude of U.S. government was equally surprising. | Un tel massacre est choquant, mais l'attitude du gouvernement américain n'en est pas moins surprenante. |
Between the mid 1970 s and the mid 1990 s, Australia had several mass shootings. | Entre les années 70 et les années 90, l Australie a connu plusieurs fusillades de masse. |
The shootings are usually undertaken by ambushing the victim without warning and with excessive force. | Ces brigades, qui opèrent de façon très brutale, tendent généralement une embuscade à la victime qu apos ils abattent sans sommation. |
In May 2009 two NZLAVs were deployed to support police during the 2009 Napier shootings. | En mai 2009, deux NZLAVs ont été déployés pour appuyer la police pendant les fusillades Napier en 2009. |
The Committee is seriously concerned at reports of shootings by Israeli soldiers against Palestinian demonstrators. | Le Comité est profondément préoccupé par les informations selon lesquelles des soldats israéliens auraient tiré sur des manifestants palestiniens. |
The Soviet leadership had relied then upon shootings and deportations to the Gulag to preempt opposition. | Fusillades et déportations au Goulag étaient les méthodes utilisées par les autorités soviétiques pour réprimer toute opposition. |
After the shootings, kids in the suburbs made him the poster child of a lost generation. | Après les fusillades, des jeunes dans les banlieues en ont fait un emblème d'une génération perdue. |
Although massive military operations had ceased, harassment, including shootings, continued to be directed against the residents. | Bien que les opérations militaires massives aient cessé, les habitants continuent d apos être la cible de harcèlements et, notamment, de fusillades. |
NEW YORK The shootings of United States Congresswoman Gabrielle Giffords and others in Arizona last month are but the latest in a series of mass shootings in the US in which the (alleged) perpetrator suffered from an apparent mental disorder. | NEW YORK Les meurtres de la parlementaire américaine Gabrielle Giffords, entre autres, en Arizona le mois dernier sont les derniers chapitres d une longue série de fusillades de masse aux Etats Unis dans lesquels l auteur (présumé) souffrait apparemment de désordres mentaux. |
According to CNN news, due to the shootings, more than 10 people died including a Japanese reporter. | Selon les informations de CNN, à cause des tirs, plus de dix personnes sont mortes, y compris un photoreporter japonais. |
Many Russian bloggers reacted with shock and outrage to the broad daylight shootings of Markelov and Baburova. | Beaucoup de blogueurs russes ont réagi, choqués et scandalisés par l'assassinat en plein jour de Markelov et de Babourova. |
Shootings or repression have not stopped the protest movement, and thousands marched again in Tehran on Tuesday. | Les fusillades et la répression n'ont pas arrêté les manifestants, qui ont à nouveau défilé par centaines de milliers ce mardi 14 juin. |
Investgasy posted on twitter today Madagascar shootings in Anosy (Tana) right now, armed 4 4 are everywhere . | Investgasy a mis sur twitteraujourd'hui Madagascar coups de feu à (Tana) en ce moment même, 4 4 armés partout. |
So it wasn't that Queensland had a particular problem with deaths from police shootings and so on. | Le Queensland n'avait pas de problème particulier de morts dues à des tirs de police. |
We experienced severe violent activities, kidnappings, shootings, killings, there were a lot of vehicles bombed, says Hassan. | Nous avons connu de grandes violences, des enlèvements, des fusillades, des assassinats, il y a eu de nombreuses voitures piégées, dit Hassan. |
wonder if any of the cops involved in these latest shootings were also involved in these incidents. | Je me demande si les flics qui sont impliqués dans ces récentes fusillades étaient aussi impliqués dans ces incidents. |
You have retrospectives, anniversaries, court cases, even copy cat shootings, all pushing that fear into the agenda. | Vous avez des rétrospectives, des anniversaires, des procès, et même des fusillades similaires, le tout ramenant cette peur au premier plan. |
It was inspired in part by the school shootings at Santana High School and Columbine High School. | Les paroles de la chanson s'inspirent en partie des massacres de Santana High School et de Columbine High School. |
During the night of 22 May, for 20 minutes there were shootings with various kinds of weapons. | Pendant 20 minutes, des coups de feu ont été tirés au moyen de divers types d apos armes. |
The number of shootings, widely thought to have risen, actually dropped by more than 30 per cent. | Contrairement à une idée largement répandue, le nombre de fusillades a en fait baissé de plus de 30 . |
Among them was Facebook user Vasyl Arbuzov, originally from Donetsk, who posted the following description of the shootings | Parmi eux, l'utilisateur de Facebook Vasyl Arbuzov, à l'origine de Donetsk, qui a mis en ligne cette description des fusillades |
A few seconds after that, there are two additional shootings from snipers into his body, killing him instantly. | Quelques secondes plus tard, il est atteint par deux tirs de snipers qui le tuent sur le coup. |
Madam President, murder and shootings in the back provide no solution for the problems of the Basque Country. | Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, l' assassinat ou les tirs dans la nuque n' apportent aucune solution aux problèmes du Pays basque. |
Even when the shootings were going on in hotels, Indian media and army were blaming 'Pakistan' for the attacks. | Alors même que les fusillades avaient lieu dans les hôtels, l'armée et les médias d'Inde accusaient le Pakistan. |
Since Ne Win was in Australia on an official visit at the time, responsibility for these shootings is unclear. | Ne Win était alors en visite officielle en Australie et la responsabilité de ces événements n'est pas clairement établie. |
There are shootings in camps, in villages, in towns, in districts, in hospitals, on the streets, everywhere I went! | On tire dans les camps, dans les villages, dans les villes, dans les quartiers, dans les hôpitaux, dans la rue, partout! |
Now, if Mr. Higgins is guilty, he should be punished, but no one but Casper Johnson saw the shootings. | Si M. Higgins est coupable, il doit être puni, mais personne, à part Casper Johnson, n'a vu des coups être tirés. |
Shootings, a car chase and a story of a hero, Imad Aqil is the first movie to come from Gaza. | Fusillades, poursuite de voitures et histoire d'un héros, Imad Aqil est le premier film qui vient de Gaza. |
The New Vision suggests the shootings were a result of a disagreement between one candidate and the supporter of another | Le blog The New Vision suppose que la fusillade a été la conséquence d'un désaccord entre un candidat et le supporter d'un rival |
Kalma camp saw continued harassment and intimidation of internally displaced persons, as well as random night shootings by the police. | Dans le camp de Kalma, les déplacés ont continué d'être victimes d'actes de harcèlement et d'intimidation il y a également eu des tirs nocturnes non ciblés par la police. |
In past years such incidents, as well as other instances of lack of discipline, have resulted in fatalities from shootings. | Ces dernières années, des incidents de cette nature, ainsi que d apos autres cas d apos indiscipline, ont fait qu apos il y a eu des victimes de coups de feu. |
Though mass shootings are extremely rare even in the US, the media s coverage continually reinforces negative perceptions at home and abroad. | Bien que les tueries de masse soient des événements extrêmement rares, même aux États Unis, l intérêt médiatique permanent qu elles suscitent renforce les préjugés négatifs en Amérique comme à l étranger. |