Translation of "shapeless" to French language:
Dictionary English-French
Shapeless - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The shapeless. | Les sans formes... |
I'm about as shapeless as the man in the moon. | Je suis aussi difforme... que Ie bonhomme de Ia lune. |
Citizens are not, as one tends to believe, a shapeless mass that could be shaped as rulers would wish. | Le gouverné n'est pas, comme on a toujours tendance à le croire, une masse informe que le gouvernant pourrait modeler à sa guise. |
Traditionally the outer layer is a woman, dressed in a sarafan, a long and shapeless traditional Russian peasant jumper dress. | La poupée la plus grande est traditionnellement une femme vêtue d'un sarafan (robe traditionnelle russe) et tenant un nid. |
He shows him the pasteboard helmet, which, with one sweep from his sword, becomes a shapeless mass on the floor. | Il lui indique avec son épée le heaume en carton, qui devient une masse sans forme sur le sol. |
Where is the concept of national, and then Community preference, which would be absorbed in some vast, shapeless and soulless morass ? | Où est la notion de préférence nationale, puis communautaire, qui serait absorbée dans un vaste ensemble informe et sans âme ? |
She rose in alarm, and saw by the light of the moon, a shapeless mass lying across her door on the outside. | Effrayée, elle se leva, et vit à la lumière de la lune une masse informe couchée en travers devant sa porte. |
The living germ, then, was turned into a shapeless lump of flesh from which bones were formed. The bones, then, were covered with flesh. | Ensuite, Nous avons fait du sperme une adhérence et de l'adhérence Nous avons créé un embryon puis, de cet embryon Nous avons créé des os et Nous avons revêtu les os de chair. |
Mofaz is a political jello shapeless, tasteless, spineless, a product of political advisers who put words in his mouth and tell him which positions to take. | Mofaz c'est de la gelée politique informe, insipide, invertébré, un pur produit de conseillers politiques qui lui mettent les mots dans la bouche et lui dictent les positions à prendre. |
A rosy corner was still obstinate, and she pushed it back with her finger, and then buttoned herself up, and was now quite black and shapeless in her old gown. | Un coin rose s'obstinait, elle le renfonça du doigt, puis se boutonna, toute noire a présent, avachie dans son vieux caraco. |
Then We fashioned the sperm into an embryo, then fashioned the embryo into a shapeless lump of flesh then from the lump of flesh We fashioned bones, then clothed the bones with flesh. | Ensuite, Nous avons fait du sperme une adhérence et de l'adhérence Nous avons créé un embryon puis, de cet embryon Nous avons créé des os et Nous avons revêtu les os de chair. |
These we all gladly voted through in our passion to get everyone on board this unwieldy ship of shapeless opinions and this in turn has detracted from our effectiveness as a modern dynamic parliament. | Je pense qu'il est important que la question de la pêche soit inscrite à l'ordre du jour un peu plus tôt dans la semaine, au moins une ou deux fois au cours de l'année. |
We conjured up the picture of ourselves inside, tired and a little hungry of the gloomy river and the shapeless trees and, like a giant glow worm underneath them, our dear old boat, so snug and warm and cheerful. | Nous nous imaginions a l abri, fatigués mais pleins d appétit, avec, tout proches, le fleuve sombre et les arbres s estompant dans la nuit. Sous leur ramure, tel un énorme ver luisant, notre cher vieux canot était plus douillet et plus familier que jamais. |
People, if you have doubts about the Resurrection, you must know that We created you from clay that was turned into a living germ. This was developed into a clot of blood, which was made into a well formed and partly shapeless lump of flesh. | O hommes! Si vous doutez au sujet de la Résurrection, c'est Nous qui vous avons créés de terre, puis d'une goutte de sperme, puis d'une adhérence puis d'un embryon normalement formé aussi bien qu'informe pour vous montrer Notre Omnipotence et Nous déposerons dans les matrices ce que Nous voulons jusqu'à un terme fixé. |
If you have any doubt, O men, about being raised to life again, (remember) that We created you from dust, then a drop of semen, then an embryo, then a chewed up lump of flesh shaped and shapeless, that We may reveal (the various steps) to you. | O hommes! Si vous doutez au sujet de la Résurrection, c'est Nous qui vous avons créés de terre, puis d'une goutte de sperme, puis d'une adhérence puis d'un embryon normalement formé aussi bien qu'informe pour vous montrer Notre Omnipotence et Nous déposerons dans les matrices ce que Nous voulons jusqu'à un terme fixé. |
O mankind! if ye are in doubt concerning the Resurrection, then lo! We have created you from dust, then from a drop of seed, then from a clot, then from a little lump of flesh shapely and shapeless, that We may make (it) clear for you. | O hommes! Si vous doutez au sujet de la Résurrection, c'est Nous qui vous avons créés de terre, puis d'une goutte de sperme, puis d'une adhérence puis d'un embryon normalement formé aussi bien qu'informe pour vous montrer Notre Omnipotence et Nous déposerons dans les matrices ce que Nous voulons jusqu'à un terme fixé. |
I had a great high shapeless cap, made of a goat s skin, with a flap hanging down behind, as well to keep the sun from me as to shoot the rain off from running into my neck, nothing being so hurtful in these climates as the rain upon the flesh under the clothes. | J'avais un bonnet grand, haut, informe, et fait de peau de chèvre, avec une basque tombant derrière pour me garantir du soleil et empêcher l'eau de la pluie de me ruisseler dans le cou. Rien n'est plus dangereux en ces climats que de laisser pénétrer la pluie entre sa chair et ses vêtements. |
She threw open a door as she spoke, and there, in a reclining chair at the further end of the room, we caught a glimpse of a figure all lumped together, huge and shapeless, with tails of black hair hanging down. The sound of dreadful, swine like breathing fell upon our ears. | Tout en parlant, elle ouvrit une porte. À l'autre bout de la pièce gisait, écroulée sur un fauteuil, une informe masse de chair avec des flots de cheveux noirs épars dans tous les sens. |
If you have any doubt concerning Resurrection, then know that it is surely We Who created you from dust, then from a drop of sperm, then from a clot of blood, then from a little lump of flesh, some of it shapely and other shapeless. (We are rehearsing this) that We may make the reality clear to you. | Si vous doutez au sujet de la Résurrection, c'est Nous qui vous avons créés de terre, puis d'une goutte de sperme, puis d'une adhérence puis d'un embryon normalement formé aussi bien qu'informe pour vous montrer Notre Omnipotence et Nous déposerons dans les matrices ce que Nous voulons jusqu'à un terme fixé. |
Related searches : Shapeless Form