Translation of "shake off" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Shake off fatigue! | Envolée la fatigue |
He can't shake me off. | Il peut pas se libérer ? |
I can't shake off my cold. | Je n'arrive pas à me débarrasser de mon rhume. |
We just can't shake it off. | C'est tellement important, que les mêmes outils que l'on utilise pour nous comprendre nous même, pour comprendre |
Come, come, you must shake that off. | Allons, allons, il faut secouer cela. |
Then it's difficult to shake it off. | Et ensuite c'est difficile de s'en débarrasser. |
Asia Pacific leaders must shake off their complacency. | Les dirigeants d'Asie et du Pacifique doivent se débarrasser de leur complaisance. |
We'll shake these clucks off on the next number. | On va se débarrasser des autres à la prochaine danse. |
So, how are we going to shake off the anesthetic? | Comment allons nous nous débarrasser de l'anesthésie? |
Speak up before I shake the ears off your head. | Parle avant que je ne t'arrache les oreilles. |
Cherry Blossoms Help Japanese Town Shake Off Tsunami Sorrow Global Voices | Au Japon, des cerisiers en fleurs pour faire le deuil du tsunami |
Shake it off, let it go, I don't care any more | Ignore le, ensuite tu t'en vas, je ne m'en soucie plus à présent |
Shake it off, let it go, I don't care anymore (Numb) | M'en débarasser, puis tu pars, je ne m'en soucie plus Paralysé |
No person, or state, can simply shake off its own past. | Aucun homme, ni aucun État, ne tourne facilement le dos à son histoire. |
My Mother. What does he want to return to shake off? | Qu'est ce que tu veux, qu'ils me secouent à nouveau ? |
I'll make a scandal to shake this rattler off its tracks. | Je ferai un scandale à tout casser. |
The planet will shake us off like a bad case of fleas. | Juste l'aboutissement d'une autre erreur biologique. |
Uh!Here we go know... Shake it, shake, shake it, shake it (oh oh) Shake it, shake it, shake, shake it, shake it, shake it (oh oh) | Secoue le |
He shall shake off his unripe grape as the vine, and shall cast off his flower as the olive. | Il sera comme une vigne dépouillée de ses fruits encore verts, Comme un olivier dont on a fait tomber les fleurs. |
He shall shake off his unripe grape as the vine, and shall cast off his flower as the olive tree. | Il sera comme une vigne dépouillée de ses fruits encore verts, Comme un olivier dont on a fait tomber les fleurs. |
It's like something is trying to shake you off, the back legs are going. | C'est comme, tu sais, quelque chose qui essaye de se débarrasser de toi. C'est... |
And how much you can shake off with just a little change in environment. | Et à tout ce qui peut être bouleversé en changeant juste d'environnement. |
Shake it, shake it like a Polaroid Picture, shake it, shake it | Secoue le comme une photo Polaroid |
Now shake...shake... | Maintenant secouez |
Merely to the illustration of _your_ character, said she, endeavouring to shake off her gravity. | A expliquer votre caractere, tout simplement, dit elle en reprenant le ton de la plaisanterie. |
A shudder froze him. He tried to shake off this dream then he repeated slowly | Un frisson le glaçait, il voulut secouer ce reve, puis il répéta lentement |
Aeolic bradanizô brandish,shake off) deirêtai small birds (Macedonian drêes or drêges ) (Attic strouthoi) (Hsc. | éolien bradanizô remuer, secouer) deirêtai petits oiseaux (macédonien drêes ou drêges attique strouthoi Hsc. |
One of those tracks was titled Shake It Off , an ode to the musician Prince. | Un de ces thèmes a été intitulé Shake It Off , un hymne à la Prince musicien. |
Shh you got to, shake it, shh shake it, shake it, got to shake it (Shake it sugar) shake it like a Polaroid Picture | Secoue le Secoue le comme une photo Polaroid |
Shake that ass shake that ass, shake that ass | Bougez votre cul |
But quickly I shake this idea off my mind, and decide to care only about myself. | Mais je chasse vite cette idée de mon esprit, et décide de ne me soucier que de moi même. |
Governments must shake off the delusion that full recovery is just a matter of pushing buttons. | Les pouvoirs publics doivent abandonner l'illusion que la reprise est seulement affaire de quelques mesures simples. |
Étienne walked straight ahead at random, with no other aim but to shake off his fever. | Étienne marcha devant lui, au hasard, n'ayant d'autre but que de secouer sa fievre. |
What we need most at this juncture is to shake off our chronic sense of helplessness. | Ce qui est particulièrement nécessaire à cette étape, c apos est de secouer notre sentiment chronique d apos impuissance. |
That deep touching will be enough to shake off the noise of false identity with you. | Cette profonde émotion sera suffisante pour vous débarrasser du bruit de la fausse identité qui est avec vous. |
I cannot shake off the impression that the Belgian banking commission has been dodging these principles. | La directive sur les fusions d'entreprises, l'adoption de la cinquième directive, la mise en œuvre de la directive Vredeling, au moins dans ses principes, ainsi qu'une initiative à prendre sur le plan législatif en vue d'assurer la transparence des opérations de Bourse en en particulier des OPA, for ment à cet égard un tout. |
Let's shake the dust of 42nd Street off of our feet and mingle with the elite. | Oublions que nous venons des bas quartiers et rejoignons l'élite. |
Shake that ass shake that ass, shake that ass Go, go | Bougez votre cul |
Shake me off, then, sir, push me away, for I'll not leave you of my own accord. | Alors, monsieur, repoussez moi loin de vous, car je ne vous quitterai pas librement. |
I'll go back to my room and try to shake those fellows off, but I won't succeed. | Je retourne à ma chambre pour tenter de faire partir ces types. Mais je n'y réussirai pas. |
Don't shake, you'll shake the burgundy. | T'agite pas, tu vas secouer le bourgogne ! |
This means that the sensor is passing the current If I shake the sensor the Led turns off | ce qui veut dire que le capteur fait passer le courant si je secoue le capteur la Led s'éteint |
Nevertheless, I cannot shake off the feeling that many plans take a long time to come to fruition. | J' ai toutefois le sentiment persistant que de nombreux projets mettent du temps à être mis en uvre. |
shake. | Une fois la dose d Elaprase déterminée, prélever la quantité d Elaprase nécessaire dans les |
Shake | Lire la notice avant utilisation. |
Related searches : Protein Shake - Shake Free - Gently Shake - Shake Table - Shake Vigorously - Dry Shake - Shake Confidence - Shake Well - Fruit Shake - Shake Loose - Shake Head - Milk Shake