Translation of "shadowy" to French language:
Dictionary English-French
Shadowy - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Shadowy added | Shadowy ajoute |
Terror is a shadowy enemy. | La terreur est un ennemi vague. |
However, a dark, shadowy copy of Link attacks. | Cependant, une sombre copie de Link attaque. |
Saddam Hussein heads a state, not a shadowy terrorist outfit. | Saddam Hussein dirige un état et non une vague équipe terroriste. |
A shadowy group of fighters led by the mysterious Geronimo. | Un sombre groupe de combattants dirigé par le mystérieux Geronimo. |
That music tells of the dark evil things, shadowy places. | Cette musique parle de choses effrayantes... maléfiques, remplies d'ombres. |
and we were supposed to fit into roles that were sort of shadowy | Nous étions censées correspondre à des rôles qui étaient plutôt flous. |
For an instant I thought of ghosts it was such a shadowy, mysterious light. | Une seconde, je crus a des fantômes, tant cette lumiere était pâle et mystérieuse. |
They get fairy godmothers and they get demons and dragons and shadowy scary things. | Ils ont des fées comme marraines et ils connaissent des démons et des dragons et des choses ténébreuses et effrayantes. |
This may mean eliminating shadowy tax havens, tapping phone lines, and identifying individuals considered highly dangerous. | Ce qui impliquerait la suppression des paradis fiscaux , la mise en place d écoutes téléphoniques et l identification des individus particulièrement dangereux. |
All this shadowy politics needs to cease so that the people can have access to basic amenities. | Toute cette politique de l'ombre doit prendre fin pour que les gens puissent avoir accès aux commodités de base. |
DPJ Secretary General Ichiro Ozawa the party s shadowy power broker resigned from his post simultaneously with Hatoyama. | Le Secrétaire général du PDJ, Ichiro Ozawa l homme d influence dans l ombre a démissionné en même temps que Hatoyama. |
Did that country have any chance at all, given the shadowy, authoritarian style of the Meciar Government? | Avait elle la moindre chance d'être acceptée vu le style autoritaire et fantomatique du gouvernement Meciar ? |
This alarmist, Islamophobic video has been sent to swing states by a shadowy non profit, the Clarion Fund. | Cette vidéo alarmiste et islamophobe a été envoyée dans les swing states par une mystérieuse association, le Clarion Fund. |
Some specific advances, unprecedented in the shadowy world of intelligence agencies, have accompanied this rhetorical commitment to privacy. | Certaines avancées notables et sans précédent dans le monde mystérieux des agences de renseignement ont accompagné cet engagement rhétorique en faveur de la protection des données privées. |
Direct but shadowy information tends to lead to disease mongering the creation of diseases in order to boost prescriptions. | La présence directe, mais confuse, de renseignements tend à générer une propagande de la maladie la création de maladies afin d'augmenter le volume des ordonnances. |
Direct but shadowy information tends to lead to disease mongering the creation of diseases in order to boost prescriptions. | La présence directe, mais confuse, de renseignements tend à générer une propagande de la maladie la création de maladies afin d'augmenter le volume des ordonnances. |
But will they be able to stand up to the powerful lobby of big banks and their shadowy allies? | Seront elles toutefois capables de rivaliser avec le puissant lobby des grandes banques et leurs sombres alliées ? |
Second false statement, the regime's representative claims that the facts have been misrepresented in order to serve a shadowy conspiracy. | Seconde fausse déclaration le représentant du régime affirme que les faits sont déformés pour servir une obscure conspiration. |
There are too many shadowy areas in this budget, this budget of a Europe which is not the real Europe. | Mais il y a trop de zones d'ombre dans ce budget, ce budget d'une Europe qui n'est pas l'Europe réelle. |
It was a mystery all insoluble nor could I grapple with the shadowy fancies that crowded upon me as I pondered. | C'était un mystère tout à fait insoluble, et je ne pouvais pas lutter contre les pensées ténébreuses qui s'amoncelaient sur moi pendant que j'y réfléchissais. |
Or else, departing dream, and shadowy form Of midnight vision, gathering up thy skirts By night star veiling, and by day | Ou bien, au départ de rêve, et forment l'ombre de la vision de nuit, ramassant ton jupes La nuit étoilée port du voile, et par jour |
I found it recorded that vampyres can only draw their shadowy strength from the accursed earth in which they were buried. | J'ai découvert que les vampires peuvent tirer leur puissance sombre seulement de la terre maudite dans laquelle ils ont été enterrés. |
Togo's sports minister says that the team was made up of unidentified players and their shadowy handlers who belonged to a mafia group. | Le ministre des sports du Togo dit que l'équipe était composée de joueurs non identifiés et de leurs manipulateurs de l'ombre qui appartenaient à une association mafieuse . |
The government employs a host of new legal regulations, a shadowy internet police force, and a powerful hardware based national information filtering system. | Le gouvernement emploie tout un lot de nouvelles réglementations légales, une force de police de l'Internet mystérieuse et un système de filtrage de l'information national et puissant, basé sur le matériel. |
The cry had been loud on account of its vehemence, but it had pealed out from somewhere far off on the shadowy plain. | Le cri, étant donné sa violence, avait puissamment retenti, mais il était parti de loin sur la plaine ombreuse. |
They had to efface themselves against the rock to leave the path free to shadowy men and beasts, whose breath came against their faces. | Ils devaient s'effacer contre la roche, laisser la voie a des ombres d'hommes et de betes, dont ils recevaient l'haleine au visage. |
A shadowy mafia style company, Sheriff, owns most of the economy. It is said to have close links to the president and his family. | Sheriff, société obscure de style mafieux qui détient la majeure partie de l'économie du pays, aurait des liens étroits avec le président et sa famille. |
The sacrifice of Plamen Goranov is undoubtedly a protest against the shadowy power of TIM Group, which everyone talks about over coffee, beer and dinner. | Le sacrifice de Plamen Goranov est sans aucun doute une protestation contre le pouvoir louche du groupe TIM Group,dont tout le monde parle matin, midi et soir. |
The boundaries which divide Life from Death are at best shadowy and vague. Who shall say where the one ends, and where the other begins? | Les frontières qui divisent la Vie et la Mort sont au mieux vagues et ombragées. Qui dira où l'une commence et où l'autre finit ? |
How haunted are your shadowy vistas with the ghosts of laughing faces! how from your whispering leaves there softly fall the voices of long ago! | Combien vos ombreuses perspectives évoquent de visages rieurs ! Comme les voix d autrefois y tombent doucement de vos ramures chuchotantes ! |
They wanted him to lead the Hand and unite the Japanese criminal underworld, hoping he could take on shadowy figures controlling both HYDRA and S.H.I.E.L.D. | La secte voulait faire de lui son nouveau chef et ainsi unir la pègre japonaise. |
Everything was ruddy, shadowy, and indistinct to her, the more so since she had just been lighting the bar lamp, and her eyes were dazzled. | Tout était rouge, d'ombre, et indistincte à elle, à plus forte raison depuis qu'elle venait d'allumer la lampe de bar, et ses yeux étaient éblouis. |
Also disappearing with him are the shadowy areas of this secret star, discreet, committed, allergic to the scandals of show business, which have definitely not penetrated the enigma. | Disparaissent aussi avec lui les zones d'ombre de cette star secrète, discrète, engagée, allergique aux éclats du show business, dont on n'aura pas tout à fait percé l'énigme. |
Of these death white realms I formed an idea of my own shadowy, like all the half comprehended notions that float dim through children's brains, but strangely impressive. | Je m'étais formé une idée à moi de ces royaumes blêmes comme la mort, idée vague, ainsi que le sont toutes les choses à moitié comprises qui flottent confusément dans la tête des enfants mais ce que je me figurais m'impressionnait étrangement. |
Under the bright light of the full moon, they rise from their graves to suck the blood of children and young adults and thus prolong their shadowy existence. | Ces vampires sortent de leur tombe les nuits de pleine lune pour boire le sang d'enfants et de jeunes gens et prolonger ainsi leur existence dans l'ombre. |
By placing Ukraine s energy needs in the hands of a shadowy company linked to international criminals, the agreement has planted the seeds of new and perhaps more dangerous crises. | En plaçant les besoins en énergie de l Ukraine dans les mains d une entreprise fantôme liée à un gang de criminels international, cet accord a créé les bases de nouvelles crises qui pourraient se révéler plus dangereuses. |
The way to deal with uncertainty and complex situations is to think clearly and act decisively, not cut deals that place Ukraine s future in the hands of shadowy businesses. | La façon de gérer les incertitudes et les situations complexes est de penser clairement et d agir fermement, sans accepter des accords qui placent l avenir de l Ukraine dans les mains de sociétés opaques. |
In March of that year, the Supreme Leader created the Supreme Council of Cyberspace (SCC), a powerful and shadowy organisation with the ultimate say on all Internet policy matters. | En mars de cette année là, le guide suprême a créé le Conseil suprême du cyberespace (CSC), une organisation puissante et mystérieuse ayant le dernier mot sur toutes les questions de politique concernant Internet. |
The shadowy National Security Agency said late Friday that it was a glitch that brought down its public website for a few hours, not hackers as some claimed online. | La National Security Agency œuvrant dans l'ombre a déclaré vendredi que c'était un bug qui avait causé la panne de son site public pendant quelques heures, et non des hackers comme certains l'avaient prétendu en ligne. |
I did not like to walk at this hour alone with Mr. Rochester in the shadowy orchard but I could not find a reason to allege for leaving him. | Je ne désirais pas me promener à cette heure avec M. Rochester dans le verger obscur, mais je ne pouvais trouver aucune raison pour le quitter. |
Now I want to touch briefly on the rather shadowy side of globalisation which is typified for me by access to medicines and the clear need for a review of TRIPs. | Je souhaite ensuite aborder brièvement le côté relativement obscur de la mondialisation, qui se caractérise pour moi par l' accès aux médicaments et le besoin évident d' une révision du TRIPs. |
Taken from their families, sequestered in a shadowy world of darkness for 18 years two nine year periods deliberately chosen to evoke the nine months they spend in the natural mother's womb. | Enlevés à leur famille, enfermés dans un monde de pénombre durant 18 ans deux périodes de neuf ans délibérément choisies pour évoquer les neufs mois qu'ils ont passé dans le ventre maternel. |
It is likely that this operation was propelled from Pakistan through the Lashkar e Tauba, a terrorist organization sustained by hatred of secular India and backed by shadowy Pakistani agencies and street support. | Il est probable que cette opération a été mise au point au Pakistan par le Lashkar e Taiba, une organisation terroriste qui se nourrit de la haine de l'Inde laïque, qui est soutenue dans l'ombre par des agences pakistanaises et bénéficie d'un support populaire. |
He worked with the lamp close to him, and the green shade threw a brilliant light upon his hands, and upon the frame and wheels, and left the rest of the room shadowy. | Il a travaillé avec la lampe près de lui, et l'ombre verte a jeté une lumière brillante sur ses mains, et sur le châssis et les roues, et laissé le reste de la salle ombre. |
Related searches : Shadowy Underbelly - Shadowy Figure - Shadowy Existence