Translation of "sepulchre" to French language:
Dictionary English-French
Sepulchre - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
But Mary stood without at the sepulchre weeping and as she wept, she stooped down, and looked into the sepulchre, | Cependant Marie se tenait dehors près du sépulcre, et pleurait. Comme elle pleurait, elle se baissa pour regarder dans le sépulcre |
That warns my old age to a sepulchre. | Cela prévient ma vieillesse à un sépulcre. |
And they found the stone rolled away from the sepulchre. | Elles trouvèrent que la pierre avait été roulée de devant le sépulcre |
Knight of the Order of Crusaders of the Holy Sepulchre. | Chevalier de l'Ordre du Saint Sepulcre. |
Knight of the Order of the Holy Sepulchre of Jerusalem. | Chevalier de l'Ordre du Saint Sépulcre de Jérusalem. Membre du Comitato Internationale Laboratorio Mediterraneo, membre du conseil d'administration de la Fondation Pégase. |
The first day of the week cometh Mary Magdalene early, when it was yet dark, unto the sepulchre, and seeth the stone taken away from the sepulchre. | Le premier jour de la semaine, Marie de Magdala se rendit au sépulcre dès le matin, comme il faisait encore obscur et elle vit que la pierre était ôtée du sépulcre. |
Culpeper was buried at St Sepulchre without Newgate church in London. | Culpeper fut enterré à l'église du Saint Sépulcre à Londres. |
Well, they're buried here in the same sepulchre side by side. | Ils sont enterrés dans le même cercueil, côte à côte. |
Their quiver is as an open sepulchre, they are all mighty men. | Son carquois est comme un sépulcre ouvert Ils sont tous des héros. |
Peter therefore went forth, and that other disciple, and came to the sepulchre. | Pierre et l autre disciple sortirent, et allèrent au sépulcre. |
Those who prevailed, said We shall build a place of worship over their (sepulchre). | Mais ceux qui l'emportèrent dans la discussion dirent Elevons sur eux un sanctuaire . |
Alack, alack! what blood is this which stains The stony entrance of this sepulchre? | Hélas, hélas! ce que le sang est ce qui colore l'entrée de pierre de ce sépulcre? |
And there was Mary Magdalene, and the other Mary, sitting over against the sepulchre. | Marie de Magdala et l autre Marie étaient là, assises vis à vis du sépulcre. |
He now rests at the Holy Sepulchre Mausoleum, Southfield, Michigan, next to his grandson. | Il repose au Mausolée du Saint Sepulchre à Southfield, Michigan, près de son petit fils. |
The Church of the Holy Sepulchre of Jerusalem may also have served as model. | La Basilique du Saint Sépulcre à Jérusalem pourrait également avoir servi de modèle. |
The Church of the Holy Sepulchre of Jerusalem may also have served as model. | L'église du Saint Sépulcre de Jérusalem a aussi pu servir de modèle. |
In palaces, in fortresses, it was a prison, sometimes a sepulchre also, sometimes both together. | Dans les palais, dans les bastilles, c était une prison, quelquefois aussi un sépulcre, quelquefois les deux ensemble. |
So they went, and made the sepulchre sure, sealing the stone, and setting a watch. | Ils s en allèrent, et s assurèrent du sépulcre au moyen de la garde, après avoir scellé la pierre. |
She died in Pisa and is buried in the church of the Holy Sepulchre there. | Elle repose à l'entrée de l'église du Saint Sépulcre de Pise. |
Knight of the Holy Sepulchre Knight Commander of the Order of St. Gregory the Great. | Chevalier de l'ordre du Saint Sépulcre de Jérusalem commandeur de l'ordre de Saint Grégoire le Grand. |
What hast thou here? and whom hast thou here, that thou hast hewed thee out a sepulchre here, as he that heweth him out a sepulchre on high, and that graveth an habitation for himself in a rock? | Qu y a t il à toi ici, et qui as tu ici, Que tu creuses ici un sépulcre? Il se creuse un sépulcre sur la hauteur, Il se taille une demeure dans le roc! |
And he bought fine linen, and took him down, and wrapped him in the linen, and laid him in a sepulchre which was hewn out of a rock, and rolled a stone unto the door of the sepulchre. | Et Joseph, ayant acheté un linceul, descendit Jésus de la croix, l enveloppa du linceul, et le déposa dans un sépulcre taillé dans le roc. Puis il roula une pierre à l entrée du sépulcre. |
Yea, and certain women also of our company made us astonished, which were early at the sepulchre | Il est vrai que quelques femmes d entre nous nous ont fort étonnés s étant rendues de grand matin au sépulcre |
Then cometh Simon Peter following him, and went into the sepulchre, and seeth the linen clothes lie, | Simon Pierre, qui le suivait, arriva et entra dans le sépulcre il vit les bandes qui étaient à terre, |
And they said among themselves, Who shall roll us away the stone from the door of the sepulchre? | Elles disaient entre elles Qui nous roulera la pierre loin de l entrée du sépulcre? |
And returned from the sepulchre, and told all these things unto the eleven, and to all the rest. | A leur retour du sépulcre, elles annoncèrent toutes ces choses aux onze, et à tous les autres. |
There laid they Jesus therefore because of the Jews' preparation day for the sepulchre was nigh at hand. | Ce fut là qu ils déposèrent Jésus, à cause de la préparation des Juifs, parce que le sépulcre était proche. |
So they ran both together and the other disciple did outrun Peter, and came first to the sepulchre. | Ils couraient tous deux ensemble. Mais l autre disciple courut plus vite que Pierre, et arriva le premier au sépulcre |
Then went in also that other disciple, which came first to the sepulchre, and he saw, and believed. | Alors l autre disciple, qui était arrivé le premier au sépulcre, entra aussi et il vit, et il crut. |
The Muslims would go and pray in the Al Aqsa Mosque and Christians would go to the Holy Sepulchre. | Les musulmans seraient allés prier à la Mosquée d apos El Aqsa et les chrétiens au Saint Sépulcre. |
And he was buried in his sepulchre in the garden of Uzza and Josiah his son reigned in his stead. | On l enterra dans son sépulcre, dans le jardin d Uzza. Et Josias, son fils, régna à sa place. |
And they departed quickly from the sepulchre with fear and great joy and did run to bring his disciples word. | Elles s éloignèrent promptement du sépulcre, avec crainte et avec une grande joie, et elles coururent porter la nouvelle aux disciples. |
In 1323 together with his brother Władysław, he founded a hospital for the Order of the Holy Sepulchre at Rypin. | En 1323, à Rypin, ils fondent un hôpital confié à des religieux. |
Their throat is an open sepulchre with their tongues they have used deceit the poison of asps is under their lips | Leur gosier est un sépulcre ouvert Ils se servent de leurs langues pour tromper Ils ont sous leurs lèvres un venin d aspic |
And the women also, which came with him from Galilee, followed after, and beheld the sepulchre, and how his body was laid. | Les femmes qui étaient venues de la Galilée avec Jésus accompagnèrent Joseph, virent le sépulcre et la manière dont le corps de Jésus y fut déposé, |
And very early in the morning the first day of the week, they came unto the sepulchre at the rising of the sun. | Le premier jour de la semaine, elles se rendirent au sépulcre, de grand matin, comme le soleil venait de se lever. |
Hum, said he between his gums, for he had no longer any teeth, we are already quite prepared for the door of the sepulchre. | Hum ! disait il entre ses gencives, car il n avait plus de dents, nous sommes déjà tout prêt pour la porte du sépulcre. |
In the Oriental church, Saturday afternoon is very important because it is when the resurrection starts and people usually go to the Holy Sepulchre. | Pour l apos Eglise orientale, l apos après midi du samedi saint est très important, car c apos est alors que commence la résurrection. |
And his servants carried him in a chariot to Jerusalem, and buried him in his sepulchre with his fathers in the city of David. | Ses serviteurs le transportèrent sur un char à Jérusalem, et ils l enterrèrent dans son sépulcre avec ses pères, dans la ville de David. |
And when they had fulfilled all that was written of him, they took him down from the tree, and laid him in a sepulchre. | Et, après qu ils eurent accompli tout ce qui est écrit de lui, ils le descendirent de la croix et le déposèrent dans un sépulcre. |
There are few places that better demonstrate both the diversity and the divided character of Christianity than the Church of the Holy Sepulchre in Jerusalem. | Il y a peu d'endroits qui démontrent mieux à la fois la diversité et les divisions de la chrétienté que l'église du Saint Sépulcre à Jérusalem. |
For there is no faithfulness in their mouth their inward part is very wickedness their throat is an open sepulchre they flatter with their tongue. | (5 10) Car il n y a point de sincérité dans leur bouche Leur coeur est rempli de malice, Leur gosier est un sépulcre ouvert, Et ils ont sur la langue des paroles flatteuses. |
And entering into the sepulchre, they saw a young man sitting on the right side, clothed in a long white garment and they were affrighted. | Elles entrèrent dans le sépulcre, virent un jeune homme assis à droite vêtu d une robe blanche, et elles furent épouvantées. |
Now in the place where he was crucified there was a garden and in the garden a new sepulchre, wherein was never man yet laid. | Or, il y avait un jardin dans le lieu où Jésus avait été crucifié, et dans le jardin un sépulcre neuf, où personne encore n avait été mis. |
The general shape of the church is modelled after similar round structures in Jerusalem the Mosque of Omar and the Church of the Holy Sepulchre. | La forme générale de l'église primitive est semblable aux structures rondes de la mosquée d'Omar ou de l'église du Saint Sépulcre à Jérusalem. |
Related searches : Holy Sepulchre - Whited Sepulchre