Translation of "sepulchre" to French language:


  Dictionary English-French

Sepulchre - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

But Mary stood without at the sepulchre weeping and as she wept, she stooped down, and looked into the sepulchre,
Cependant Marie se tenait dehors près du sépulcre, et pleurait. Comme elle pleurait, elle se baissa pour regarder dans le sépulcre
That warns my old age to a sepulchre.
Cela prévient ma vieillesse à un sépulcre.
And they found the stone rolled away from the sepulchre.
Elles trouvèrent que la pierre avait été roulée de devant le sépulcre
Knight of the Order of Crusaders of the Holy Sepulchre.
Chevalier de l'Ordre du Saint Sepulcre.
Knight of the Order of the Holy Sepulchre of Jerusalem.
Chevalier de l'Ordre du Saint Sépulcre de Jérusalem. Membre du Comitato Internationale Laboratorio Mediterraneo, membre du conseil d'administration de la Fondation Pégase.
The first day of the week cometh Mary Magdalene early, when it was yet dark, unto the sepulchre, and seeth the stone taken away from the sepulchre.
Le premier jour de la semaine, Marie de Magdala se rendit au sépulcre dès le matin, comme il faisait encore obscur et elle vit que la pierre était ôtée du sépulcre.
Culpeper was buried at St Sepulchre without Newgate church in London.
Culpeper fut enterré à l'église du Saint Sépulcre à Londres.
Well, they're buried here in the same sepulchre side by side.
Ils sont enterrés dans le même cercueil, côte à côte.
Their quiver is as an open sepulchre, they are all mighty men.
Son carquois est comme un sépulcre ouvert Ils sont tous des héros.
Peter therefore went forth, and that other disciple, and came to the sepulchre.
Pierre et l autre disciple sortirent, et allèrent au sépulcre.
Those who prevailed, said We shall build a place of worship over their (sepulchre).
Mais ceux qui l'emportèrent dans la discussion dirent Elevons sur eux un sanctuaire .
Alack, alack! what blood is this which stains The stony entrance of this sepulchre?
Hélas, hélas! ce que le sang est ce qui colore l'entrée de pierre de ce sépulcre?
And there was Mary Magdalene, and the other Mary, sitting over against the sepulchre.
Marie de Magdala et l autre Marie étaient là, assises vis à vis du sépulcre.
He now rests at the Holy Sepulchre Mausoleum, Southfield, Michigan, next to his grandson.
Il repose au Mausolée du Saint Sepulchre à Southfield, Michigan, près de son petit fils.
The Church of the Holy Sepulchre of Jerusalem may also have served as model.
La Basilique du Saint Sépulcre à Jérusalem pourrait également avoir servi de modèle.
The Church of the Holy Sepulchre of Jerusalem may also have served as model.
L'église du Saint Sépulcre de Jérusalem a aussi pu servir de modèle.
In palaces, in fortresses, it was a prison, sometimes a sepulchre also, sometimes both together.
Dans les palais, dans les bastilles, c était une prison, quelquefois aussi un sépulcre, quelquefois les deux ensemble.
So they went, and made the sepulchre sure, sealing the stone, and setting a watch.
Ils s en allèrent, et s assurèrent du sépulcre au moyen de la garde, après avoir scellé la pierre.
She died in Pisa and is buried in the church of the Holy Sepulchre there.
Elle repose à l'entrée de l'église du Saint Sépulcre de Pise.
Knight of the Holy Sepulchre Knight Commander of the Order of St. Gregory the Great.
Chevalier de l'ordre du Saint Sépulcre de Jérusalem commandeur de l'ordre de Saint Grégoire le Grand.
What hast thou here? and whom hast thou here, that thou hast hewed thee out a sepulchre here, as he that heweth him out a sepulchre on high, and that graveth an habitation for himself in a rock?
Qu y a t il à toi ici, et qui as tu ici, Que tu creuses ici un sépulcre? Il se creuse un sépulcre sur la hauteur, Il se taille une demeure dans le roc!
And he bought fine linen, and took him down, and wrapped him in the linen, and laid him in a sepulchre which was hewn out of a rock, and rolled a stone unto the door of the sepulchre.
Et Joseph, ayant acheté un linceul, descendit Jésus de la croix, l enveloppa du linceul, et le déposa dans un sépulcre taillé dans le roc. Puis il roula une pierre à l entrée du sépulcre.
Yea, and certain women also of our company made us astonished, which were early at the sepulchre
Il est vrai que quelques femmes d entre nous nous ont fort étonnés s étant rendues de grand matin au sépulcre
Then cometh Simon Peter following him, and went into the sepulchre, and seeth the linen clothes lie,
Simon Pierre, qui le suivait, arriva et entra dans le sépulcre il vit les bandes qui étaient à terre,
And they said among themselves, Who shall roll us away the stone from the door of the sepulchre?
Elles disaient entre elles Qui nous roulera la pierre loin de l entrée du sépulcre?
And returned from the sepulchre, and told all these things unto the eleven, and to all the rest.
A leur retour du sépulcre, elles annoncèrent toutes ces choses aux onze, et à tous les autres.
There laid they Jesus therefore because of the Jews' preparation day for the sepulchre was nigh at hand.
Ce fut là qu ils déposèrent Jésus, à cause de la préparation des Juifs, parce que le sépulcre était proche.
So they ran both together and the other disciple did outrun Peter, and came first to the sepulchre.
Ils couraient tous deux ensemble. Mais l autre disciple courut plus vite que Pierre, et arriva le premier au sépulcre
Then went in also that other disciple, which came first to the sepulchre, and he saw, and believed.
Alors l autre disciple, qui était arrivé le premier au sépulcre, entra aussi et il vit, et il crut.
The Muslims would go and pray in the Al Aqsa Mosque and Christians would go to the Holy Sepulchre.
Les musulmans seraient allés prier à la Mosquée d apos El Aqsa et les chrétiens au Saint Sépulcre.
And he was buried in his sepulchre in the garden of Uzza and Josiah his son reigned in his stead.
On l enterra dans son sépulcre, dans le jardin d Uzza. Et Josias, son fils, régna à sa place.
And they departed quickly from the sepulchre with fear and great joy and did run to bring his disciples word.
Elles s éloignèrent promptement du sépulcre, avec crainte et avec une grande joie, et elles coururent porter la nouvelle aux disciples.
In 1323 together with his brother Władysław, he founded a hospital for the Order of the Holy Sepulchre at Rypin.
En 1323, à Rypin, ils fondent un hôpital confié à des religieux.
Their throat is an open sepulchre with their tongues they have used deceit the poison of asps is under their lips
Leur gosier est un sépulcre ouvert Ils se servent de leurs langues pour tromper Ils ont sous leurs lèvres un venin d aspic
And the women also, which came with him from Galilee, followed after, and beheld the sepulchre, and how his body was laid.
Les femmes qui étaient venues de la Galilée avec Jésus accompagnèrent Joseph, virent le sépulcre et la manière dont le corps de Jésus y fut déposé,
And very early in the morning the first day of the week, they came unto the sepulchre at the rising of the sun.
Le premier jour de la semaine, elles se rendirent au sépulcre, de grand matin, comme le soleil venait de se lever.
Hum, said he between his gums, for he had no longer any teeth, we are already quite prepared for the door of the sepulchre.
Hum ! disait il entre ses gencives, car il n avait plus de dents, nous sommes déjà tout prêt pour la porte du sépulcre.
In the Oriental church, Saturday afternoon is very important because it is when the resurrection starts and people usually go to the Holy Sepulchre.
Pour l apos Eglise orientale, l apos après midi du samedi saint est très important, car c apos est alors que commence la résurrection.
And his servants carried him in a chariot to Jerusalem, and buried him in his sepulchre with his fathers in the city of David.
Ses serviteurs le transportèrent sur un char à Jérusalem, et ils l enterrèrent dans son sépulcre avec ses pères, dans la ville de David.
And when they had fulfilled all that was written of him, they took him down from the tree, and laid him in a sepulchre.
Et, après qu ils eurent accompli tout ce qui est écrit de lui, ils le descendirent de la croix et le déposèrent dans un sépulcre.
There are few places that better demonstrate both the diversity and the divided character of Christianity than the Church of the Holy Sepulchre in Jerusalem.
Il y a peu d'endroits qui démontrent mieux à la fois la diversité et les divisions de la chrétienté que l'église du Saint Sépulcre à Jérusalem.
For there is no faithfulness in their mouth their inward part is very wickedness their throat is an open sepulchre they flatter with their tongue.
(5 10) Car il n y a point de sincérité dans leur bouche Leur coeur est rempli de malice, Leur gosier est un sépulcre ouvert, Et ils ont sur la langue des paroles flatteuses.
And entering into the sepulchre, they saw a young man sitting on the right side, clothed in a long white garment and they were affrighted.
Elles entrèrent dans le sépulcre, virent un jeune homme assis à droite vêtu d une robe blanche, et elles furent épouvantées.
Now in the place where he was crucified there was a garden and in the garden a new sepulchre, wherein was never man yet laid.
Or, il y avait un jardin dans le lieu où Jésus avait été crucifié, et dans le jardin un sépulcre neuf, où personne encore n avait été mis.
The general shape of the church is modelled after similar round structures in Jerusalem the Mosque of Omar and the Church of the Holy Sepulchre.
La forme générale de l'église primitive est semblable aux structures rondes de la mosquée d'Omar ou de l'église du Saint Sépulcre à Jérusalem.

 

Related searches : Holy Sepulchre - Whited Sepulchre