Translation of "sense of betrayal" to French language:
Dictionary English-French
Betrayal - translation : Sense - translation : Sense of betrayal - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Insecure states are quicker to sense acts of betrayal. | Les états peu sûrs sont plus rapides à détecter des actes de trahison. |
His success is based on that sense of tolerance as betrayal. | Leur succès tient à ce qu'ils font passer la tolérance pour une trahison. |
Iran s nuclear drive reflects a broad national consensus, the result of a deep seated sense of vulnerability and betrayal. | La politique nucléaire iranienne traduit un large consensus national, conséquence des trahisons du passé et d'un profond sentiment de vulnérabilité. |
Betrayal! | Une trahison. |
Bulgaria s Betrayal of Europe | La Bulgarie trahit l Europe |
Symbol of ancient betrayal. | Symbole d'ancienne trahison. |
KR You have referred to the sense of betrayal among some Greek people who see your work with refugees as a threat. | KR Vous parlez du sentiment de trahison de certains Grecs qui voient dans votre travail avec les réfugiés une menace. |
Unrest may reflect more a sense of betrayal that others are not living up to their implied promises or are not behaving honorably. | Les troubles peuvent refléter davantage un sentiment de trahison celui que d autres ne tiennent pas leurs promesses, ou qu ils ne se conduisent pas de façon honorable. |
It was a sense, almost, of betrayal, when this little blue dot started at my house, and went running off toward the north | Ce fut un sentiment, presque, de trahison lorsque ce petit point bleu, partant de ma maison, s'est enfui vers le nord me laissant derrière. |
Betrayal or democratic victory? | Trahison ou victoire démocratique ? |
Once upon a betrayal | Il était une trahison |
Punishment for their betrayal. | Ils ont trahi. Ils sont punis. |
This is a betrayal of our friendship! | Ceci est une trahison de notre amitié ! |
This betrayal decided the fate of Basiliscus. | Cette trahison précipite la chute de Basiliscus. |
Where this betrayal came from. | D'où est venue cette trahison. |
This is a story of love and betrayal. | Il s'agit d'une histoire d'amour et de trahison. |
Julia Gillard's carbon tax a betrayal | La trahison de Julia Gillard et sa taxe carbone |
I personally thought it was betrayal. | Pour ma part, je l'ai ressenti comme une trahison. |
Trees stand mute despite our betrayal. | Les arbres assistent en silence à notre trahison. |
Yes, it may seem like betrayal. | Oui, ca ressemble beaucoup à de la trahison. |
1. The report is incomplete betrayal of the mandate | 1. Le rapport est incomplet et n apos est pas fidèle au mandat |
The people of Britain are used to this kind of betrayal. | des vues exprimées par le président Delors et des belles paroles fréquemment répétées au sujet de la préférence communautaire. |
Does late repentance wipe out betrayal and debauchery? | Un repentir tardif, efface il infidélité et débauche ? |
And only then, with that betrayal, my heart | Et c'est alors que mon cœur Par cette trahison |
Such attempts are a betrayal and a distortion of the realities. | De telles tentatives constituent une trahison et une déformation de la réalité. |
Falling out of love is hard Falling for betrayal is worse | Tomber à cause de l'amour c'est dur |
That is a betrayal of democracy that you are committing, Madam! | Ce que vous commettez là, Madame, c'est une trahison à la démocratie ! |
And employed his unlimited opportunities for the purpose of Well, betrayal. | Il utilisa tout ce qui était en son pouvoir pour la... conquérir et la ravir. |
The Soviets, with their fragile legitimacy, always feared betrayal. | Les Soviétiques, avec leur fragile légitimité, ont toujours craint la trahison. |
Disgusted by his betrayal, Nora breaks up with Brett. | Dégoûté par sa trahison, Nora rompt avec Brett. |
That gross imbalance in representation is a shameful betrayal of Ukraine's sovereignty. | Ce déséquilibre flagrant de la représentation politique est une trahison honteuse de la souveraineté de l'Ukraine. |
That would be irresponsible, and would also be a betrayal of them. | Cela s'avérerait irresponsable et constituerait également une trahison à leur égard. |
But even in that moment, there's a betrayal or something. | Mais même à ce moment là, il y a une trahison ou quelque chose de ce genre. |
Anger at this betrayal brought students back to the streets | La colère devant cette trahison ramena les étudiants dans la rue |
A great event, a historic one, after 30 years of betrayal and illegality. | Comme un épisode énorme, historique, après 30 ans de trahison et d'illégalité . |
At the time, I thought of this as a betrayal, not her choice. | Et à l'époque, je l'ai vu comme une trahison, pas comme son choix personnel. |
The real story of Bo s career one of infidelity, betrayal, and corruption is appalling. | La véritable histoire de la carrière de Bo marquée par l infidélité, la trahison et la corruption est effroyable. |
Some also saw it as a betrayal of the northern region, a loyal constituency. | Certains y voient une trahison alors que la région nord a toujours été loyale. |
Others suggest Gbagbo was victim of betrayal by other African leaders and European intervention. | D'autres assurent que Gbagbo a été victime de la trahison d'autres chefs d'état africains et de l'intervention européenne. |
To Ortega, such a posture reeks of betrayal, social democratic aberrations and imperialist tendencies. | Pour Ortega, cette position a des relents de trahison, d aberrations socio démocrates et d impérialisme latent. |
He fears a betrayal of his brother Pharnaces, who has always supported the Romans. | Il craint une trahison de son frère Pharnace, qui a toujours soutenu les Romains. |
Anything less would be an absolute betrayal of the principles for which we stand. | Ce 1992 est devenu un cauchemar dans le cheminement de l'Europe sociale. |
Tolerance is seen as not just weak, but as a betrayal. | Dans ce contexte, à leurs yeux la tolérance n'est pas seulement de la faiblesse, mais c'est aussi une trahison. |
Pimenta represent no more than the Europe of denial, of betrayal and every kind of decadence. | Pimenta mands, parmi lesquels les complices que l'on sait de tout le terrorisme. |
The major trauma is betrayal trauma where one human being betrays another. | Le traumatisme majeur est un traumatisme trahison où un être humain trahit l'autre. |
Related searches : Betrayal Of Secrets - Betrayal Of Confidence - Betrayal Of Trust - Act Of Betrayal - Sense Of - Sense Of Touch - Sense Of Hearing - Sense Of Taste - Sense Of Smell - Sense Of Movement - Sense Of Balance