Translation of "senorita" to French language:


  Dictionary English-French

  Examples (External sources, not reviewed)

Oh, senorita...
Oh, señorita.
Senorita Crawford?
Señorita Crawford ?
Senorita Crawford.
Señorita Crawford.
Sing, senorita.
Chantez, señorita.
Senorita Cunningham.
Señorita Cunningham.
Of course, Senorita.
Bien sûr, señorita.
Senorita, such energy.
Señorita, quelle énergie !
Senorita, feel the conga
Senorita ?
If the senorita wishes.
Si la señorita le veut.
Good luck, senorita. Thank you.
Bonne chance, señorita.
You are very kind, senorita.
C'est gentil, señorita.
Senorita, I've never even voted.
Je n'ai même jamais voté.
You are very generous, senorita.
Vous êtes magnanime.
Then where is Senorita Crawford?
Où est la señorita Crawford ?
Ricardo, Casiano and Senorita Cunningham.
Ricardo, Casiano et la señorita Cunningham.
Senorita, we are talking in riddles.
Vous parlez par énigmes.
Senorita, this spot is the ultimate.
Cet endroit est très select.
Senorita Crawford is going to stay.
La señorita Crawford va rester.
Senorita. You haven't bet yet? No.
Vous n'avez rien joué ?
I beg your pardon, senor, senorita.
Je vous demande pardon, señor, señorita.
Senorita, I think it is too late.
Señorita, il est trop tard.
Tenéis razón, papá. This is Senorita Cunningham.
Voici la señorita Cunningham.
I do not want sympathy, Senorita Crawford.
Je n'ai que faire de votre commisération.
Well, the senorita went 6,000 miles last week.
La señorita a parcouru 9000 km la semaine dernière.
But the senora, or maybe senorita, is Americana.
Mais la señora ou la señorita, elle est americana.
I shall go only as far as senorita wishes.
Je n'irai pas plus loin qu'elle ne le désire.
Senorita, there is only one possible answer to that.
Señorita, il n'y a qu'une réponse à ça.
Oh, no, we must not let it ruin anything, senorita.
Non, ça ne doit rien gâcher, señorita.
Gracias, senorita. With my winnings, may I buy you a drink?
Puisje vous offrir un verre ?
I'm... I'm very sorry, senorita, that you could not have had Carmelita.
Je suis désolé que vous n'ayez pas pu acheter Carmelita.
Buenos dias, Senorita Crawford, and here is a gift for going away.
Voici un cadeau d'adieux.
Senorita, there is no one whose opinion interests me less than yours.
Aucune opinion ne m'intéresse moins que la vôtre.
I am desolate, senorita, but it is impossible for me to sell you Carmelita.
Je suis effondré, mais je ne peux pas vous vendre Carmelita.
No. I have asked Senorita Glenda to ride back to the city with me.
J'ai demandé à la señorita Glenda de rentrer en ville avec moi.
I am sorry, Senorita Cunningham, if I seemed abrupt, but I am somewhat upset.
Désolé, señorita Cunningham, si je vous parais abrupt, mais j'ai été perturbé.
I leave it to Senorita Cunningham if he comes within a thousand miles of Furioso.
Que la señorita décide de mon sort s'il approche à moins de 1000 km de Furioso.
I have no doubt you are glad, senorita, with a strange jockey on Furioso's back.
Je n'en doute pas, avec un jockey inconnu sur le dos de Furioso.
Well, you... you drive a hard bargain, senorita, but if you will have dinner with me...
Vous êtes dure en affaires, señorita, mais si vous voulez bien dîner avec moi...
I shall regret your charming absence, but fortunately I'll have the scintillating presence of the senorita to soften the pain.
Votre charmante absence me pèsera, mais la présence scintillante de la señorita adoucira ma douleur.
I'm gon' need you to say something baby I'm gon' need you to say something baby Yeah, it really sucks, but ever since I've been long gone I traded in my senorita for a microphone
Je vais avoir besoin que tu dises quelque chose bébé