Translation of "senorita" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Oh, senorita... | Oh, señorita. |
Senorita Crawford? | Señorita Crawford ? |
Senorita Crawford. | Señorita Crawford. |
Sing, senorita. | Chantez, señorita. |
Senorita Cunningham. | Señorita Cunningham. |
Of course, Senorita. | Bien sûr, señorita. |
Senorita, such energy. | Señorita, quelle énergie ! |
Senorita, feel the conga | Senorita ? |
If the senorita wishes. | Si la señorita le veut. |
Good luck, senorita. Thank you. | Bonne chance, señorita. |
You are very kind, senorita. | C'est gentil, señorita. |
Senorita, I've never even voted. | Je n'ai même jamais voté. |
You are very generous, senorita. | Vous êtes magnanime. |
Then where is Senorita Crawford? | Où est la señorita Crawford ? |
Ricardo, Casiano and Senorita Cunningham. | Ricardo, Casiano et la señorita Cunningham. |
Senorita, we are talking in riddles. | Vous parlez par énigmes. |
Senorita, this spot is the ultimate. | Cet endroit est très select. |
Senorita Crawford is going to stay. | La señorita Crawford va rester. |
Senorita. You haven't bet yet? No. | Vous n'avez rien joué ? |
I beg your pardon, senor, senorita. | Je vous demande pardon, señor, señorita. |
Senorita, I think it is too late. | Señorita, il est trop tard. |
Tenéis razón, papá. This is Senorita Cunningham. | Voici la señorita Cunningham. |
I do not want sympathy, Senorita Crawford. | Je n'ai que faire de votre commisération. |
Well, the senorita went 6,000 miles last week. | La señorita a parcouru 9000 km la semaine dernière. |
But the senora, or maybe senorita, is Americana. | Mais la señora ou la señorita, elle est americana. |
I shall go only as far as senorita wishes. | Je n'irai pas plus loin qu'elle ne le désire. |
Senorita, there is only one possible answer to that. | Señorita, il n'y a qu'une réponse à ça. |
Oh, no, we must not let it ruin anything, senorita. | Non, ça ne doit rien gâcher, señorita. |
Gracias, senorita. With my winnings, may I buy you a drink? | Puisje vous offrir un verre ? |
I'm... I'm very sorry, senorita, that you could not have had Carmelita. | Je suis désolé que vous n'ayez pas pu acheter Carmelita. |
Buenos dias, Senorita Crawford, and here is a gift for going away. | Voici un cadeau d'adieux. |
Senorita, there is no one whose opinion interests me less than yours. | Aucune opinion ne m'intéresse moins que la vôtre. |
I am desolate, senorita, but it is impossible for me to sell you Carmelita. | Je suis effondré, mais je ne peux pas vous vendre Carmelita. |
No. I have asked Senorita Glenda to ride back to the city with me. | J'ai demandé à la señorita Glenda de rentrer en ville avec moi. |
I am sorry, Senorita Cunningham, if I seemed abrupt, but I am somewhat upset. | Désolé, señorita Cunningham, si je vous parais abrupt, mais j'ai été perturbé. |
I leave it to Senorita Cunningham if he comes within a thousand miles of Furioso. | Que la señorita décide de mon sort s'il approche à moins de 1000 km de Furioso. |
I have no doubt you are glad, senorita, with a strange jockey on Furioso's back. | Je n'en doute pas, avec un jockey inconnu sur le dos de Furioso. |
Well, you... you drive a hard bargain, senorita, but if you will have dinner with me... | Vous êtes dure en affaires, señorita, mais si vous voulez bien dîner avec moi... |
I shall regret your charming absence, but fortunately I'll have the scintillating presence of the senorita to soften the pain. | Votre charmante absence me pèsera, mais la présence scintillante de la señorita adoucira ma douleur. |
I'm gon' need you to say something baby I'm gon' need you to say something baby Yeah, it really sucks, but ever since I've been long gone I traded in my senorita for a microphone | Je vais avoir besoin que tu dises quelque chose bébé |