Translation of "seeking revenge" to French language:


  Dictionary English-French

Revenge - translation : Seeking - translation : Seeking revenge - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The original plot had as a villain Auric Goldfinger's twin, seeking revenge for the death of his brother.
Au niveau de l'intrigue, l'idée originale était la vengeance du frère jumeau d'Auric Goldfinger.
Katniss is not made to run off seeking revenge, but allowed to mourn in a really human way.
L'auteure ne la lance pas alors dans une quête de vengeance, mais la laisse faire son deuil de manière vraiment humaine.
Violence begets violence, and revenge begets revenge.
La violence engendre la violence et la vengeance engendre la vengeance.
Revenge?
Une revanche?
Get revenge.
Me venger.
Tiny revenge.
Drôle de vengeance.
Elegant Revenge.
Elegant Revenge.
Elegant Revenge?
Elegant Revenge?
KRIEMHILD'S REVENGE
La Vengeance de Kriemhild
Yes, revenge.
Oui, une revanche.
Germanicus, seeking revenge for this defeat, invaded the lands of the Marsi in 14 AD with 12,000 legionnaires, 26 cohorts of auxiliaries and eight cavalry squadrons.
Germanicus, dans une tentative de venger cette défaite, envahit les terres des Marses en 14 avec légionnaires, 26 cohortes d'auxiliaires et 8 escadrons de cavalerie.
He took revenge.
Il a pris sa revanche.
I want revenge.
Je crie vengeance !
Tom wants revenge.
Tom veut se venger.
We want revenge.
Nous voulons notre vengeance.
To Get Revenge.
Pour se venger.
Elegant Revenge 2?
Elegant Revenge 2?
I'll take revenge!
Vous me le paierez !
According to Wael Abbas, it seems that the Egyptian Ministry of Interior is seeking revenge from those who exposed internal police force corruption and recurrent torture cases.
Selon Wael Abbas, il semble que le Ministre de l'intérieur égyptien cherche activement à se venger des personnes qui ont révélé la corruption des forces de police et les cas récurrents de tortures.
This is obviously revenge.
Il s'agit évidemment d'une vengeance.
I took my revenge.
Je me vengeai.
It is indiscriminate revenge.
C'est une vengeance aveugle.
I'll have my revenge.
J'aurai ma revanche.
I'll get my revenge.
J'aurai ma revanche.
There was also revenge.
Mais les bénéfices ne sont pas le seul motif.
He's getting his revenge.
Il obtient sa revanche.
You must take revenge!
Tu dois te venger!
Nymphoides revenge must ride
La vengeance Nymphoides doit monter
You must take revenge!
Vous devez vous venger !
And revenge this spite.
Et je punirai son insolence.
Does he want revenge?
Il veut se venger ?
Japan s Revenge of the Mandarins
La revanche des Mandarins au Japon
They were afraid of revenge
Ils ont peur d'une possible vengeance...
We'll give you your revenge.
Nous te donnerons ta revanche.
They were motivated by revenge.
Elles étaient mues par la vengeance.
They were motivated by revenge.
Ils étaient mus par la vengeance.
Sami will get his revenge.
Sami se vengera.
Sami sought revenge by murder.
Sami a cherché à se venger par le meurtre.
Then there is no revenge?
Alors il n'y a pas de revanche?
We took revenge on them.
Nous Nous vengeâmes d'eux.
I took Ali's revenge, too.
J'ai pris la revanche de Ali, trop.
They've come to revenge Badr
C'était il y a un an. lls sont là pour se venger de Badr.
You were crying for revenge.
Vous pleuraient pour se venger.
Go on, take your revenge.
Allez, prendre votre revanche.
That's no sacrifice, that's revenge!
Ce n'est pas un sacrifice, C'est une vengeance!

 

Related searches : Seek Revenge - Exact Revenge - Taking Revenge - Seeks Revenge - Swear Revenge - Plot Revenge - Revenge Campaign - Revenge Attack - Revenge Against - Sweet Revenge - Revenge Killing - Montezuma's Revenge