Translation of "seduced" to French language:


  Dictionary English-French

  Examples (External sources, not reviewed)

I excuse them. You probably seduced them as you seduced me.
Oh! je les comprends, va! je les excuse tu les auras séduites, comme tu m avais séduite.
We seduced you astray verily we were ourselves the seduced ones.
Nous vous avons induits en erreur car, en vérité, nous étions égarés nous mêmes .
He was seduced by Mary.
Il a été séduit par Marie.
Thus he cunningly seduced them.
Alors il les fit tomber par tromperie.
You seduced and bewitched him
Vous l'avez séduit et ensorcelé
Those upon whom the sentence will be pronounced will say our Lord these are they whom we seduced, we seduced them even as we our selves were seduced.
Ceux contre qui la Parole se réalisera diront Voici, Seigneur, ceux que nous avons séduits. Nous les avons séduits comme nous nous sommes dévoyés nous mêmes.
He seduced her with false promises.
Il l'a séduite avec des fausses promesses.
He seduced her with his didgeridoo.
Il l'a séduite avec son pipeau.
We seduced you. We were seducers.
Nous vous avons induits en erreur car, en vérité, nous étions égarés nous mêmes .
Is it true she seduced him?
C'est vrai qu'elle l'a conquis?
What seduced him above all else was chic.
Ce qui le séduisait par dessus tout, c était le chic.
That Jang woman must have definitely seduced oppa!
Cette femme Jang a dû définitivement séduire oppa !
and being moved and seduced by the devil...
vous avez cédé aux tentations du diable.
O man, what seduced you from your munificent Lord
O homme! Qu'est ce qui t'a trompé au sujet de ton Seigneur, le Noble,
What has seduced thee from thy Lord Most Beneficent?
Qu'est ce qui t'a trompé au sujet de ton Seigneur, le Noble,
It's more like I am seduced by other people's desire.
Moi, c'est plutôt le désir de l'autre qui me séduit.
In Winchester you seduced two sisters, both of them minors.
À Winchester, les deux filles que tu avais séduites étaient mineures..
The less Charles understood these refinements the more they seduced him.
Moins Charles comprenait ces élégances, plus il en subissait la séduction.
Then they shall be hurled therein, they and the seduced ones.
Ils y seront donc jetés pêle mêle, et les errants aussi,
As for the poets it is the seduced who follow them.
Et quant aux poètes, ce sont les égarés qui les suivent.
They are more easily seduced and are ashamed to expose the violence.
Elles sont plus faciles à séduire et elles ont honte de révéler les violences.
And the Fierce Fire shall be made apparent unto the seduced ones.
et l'on exposera aux errants la Fournaise,
Berthet had seduced the young Henriette de Cordon, leading to his dismissal.
Berthet aurait séduit la jeune Henriette de Cordon, ce qui aurait provoqué son renvoi.
Eight days later she had seduced the son of the jailer, and escaped.
Huit jours après, elle avait séduit le fils du geôlier et s'était sauvée.
Those who have become subject to punishment will say, Lord, they seduced us.
Ceux contre qui la Parole se réalisera diront Voici, Seigneur, ceux que nous avons séduits.
A Franciscan, who was my confessor, easily seduced me the consequences proved terrible.
Les suites en furent affreuses je fus obligée de sortir du château quelque temps après que M. le baron vous eut renvoyé à grands coups de pied dans le derrière.
Drawn into this like they were seduced into committing an act of violence.
Amenés à faire ça , comme s'ils avient été amenés à commetre cet acte de violence.
Chairman. If you are not seduced by my appeal, how about Mrs Wemheuer's?
Le Président Si vous n'avez pas été séduit par mon appel, que pensezvous de celui de Madame Wemheuer?
They are either foolish and naive or they are seduced by short term gain.
Soit elles sont stupides et naïves, soit elles sont attirées par le gain à court terme.
Finally, many who are seduced by the romance of organic farming ignore its human consequences.
Enfin de nombreuses personnes séduites par le charme de l'agriculture biologique ignorent ses conséquences humaines.
He said because Thou hast seduced me, I will beset for them Thy straight path.
Puisque Tu m'as mis en erreur, dit Satan , je m'assoirai pour eux sur Ton droit chemin,
Seduced by China s spectacular growth, the region shifted from US to China centric export growth.
Fascinés par la croissance spectaculaire de la Chine, la région a réorienté ses exportations vers la Chine.
And something can be a bit seduced by it and if you touch it contamination!
Et il se peut que quelque chose soit légèrement séduit par ça et si vous le toucher contamination !
Yet the prospect of a new condition of life frightened as much as it seduced him.
Cependant, la perspective d une situation nouvelle l effrayait autant qu elle le séduisait.
The life of the world seduced them. They will testify against themselves that they were disbelievers.
La vie présente les a trompés et ils ont témoigné contre eux mêmes qu'en (vérité) ils étaient mécréants.
With persuasive words, she led him astray. With the flattering of her lips, she seduced him.
Elle le séduisit à force de paroles, Elle l entraîna par ses lèvres doucereuses.
Kenneth was later seduced by a vampire cult leader, Baroness Blood, who bore him a son.
Kenneth fut un jour séduit par une vampire, la Baronnesse Blood, qui porta son fils.
You crown the one who kidnapped your daughters, who seduced and abused your children, perhaps killed!
Vous couronnez de fleurs celui qui a volé vos filles, séduit, déshonoré vos enfants, tué peutêtre !
Elizabeth This man has seduced a ward of the queen, and she has married without royal consent.
Elizabeth Cet homme a séduit une pupille de la reine, et elle s'est mariée sans le consentement royal.
For Community diplomacy, just like national diplomacy, must not be seduced by public impression or media whim.
Il est très important que le marché intérieur soit aussi réalisé à ce niveau, car une série d'importantes entraves techniques
If you are seduced after you have received the authoritative guidance, know that God is Majestic and Wise.
Puis, si vous bronchez, après que les preuves vous soient venues, sachez alors qu'Allah est Puissant et Sage.
He was seduced by Claude Jade in Le Malin Plaisir , and by Anicée Alvina in Une femme fatale .
Dans Le Malin Plaisir , séduit par Claude Jade, il joue entièrement nu dans Une femme fatale .
It's her who seduced me because she was only after my money, and I've seen through her little game .
C'est elle qui m'a séduit et a profité de mon argent. Inutile maintenant
But Satan seduced him, saying Adam! Shall I direct you to a tree of eternal life and an abiding kingdom?
Puis le Diable le tenta en disant O Adam, t'indiquerai je l'arbre de l'éternité et un royaume impérissable?
Ye are but being seduced therewith, for lo! your Lord is the Beneficent, so follow me and obey my order.
Or, c'est le Tout Miséricordieux qui est vraiment votre Seigneur. Suivez moi donc et obéissez à mon commandement .