Translation of "scriptures" to French language:


  Dictionary English-French

  Examples (External sources, not reviewed)

Containing correct scriptures.
dans lesquelles se trouvent des prescriptions d'une rectitude parfaite.
in honoured scriptures,
consigné dans des feuilles honorées,
Are the scriptures reliable?
Est ce que ces écritures sont fiables ?
What do the Scriptures say?
Dans la loi, qu'est il écrit ?
The scriptures ... the scriptures say For lack of vision, the people perish but just the opposite is true.
Les Ecritures disent Faute de vision, les gens périssent , mais le contraire est aussi vrai.
You are acquainted with the Scriptures?
Vous savez les Écritures, hein?
With the clarifications and the scriptures.
(Nous les avons envoyés) avec des preuves évidentes et des livres saints.
This is in the former scriptures.
Ceci se trouve, certes, dans les Feuilles anciennes,
The Scriptures of Abraham and Moses.
les Feuilles d'Abraham et de Moïse.
The scriptures of Abraham and Moses.
les Feuilles d'Abraham et de Moïse.
the Scriptures of Abraham and Moses.
les Feuilles d'Abraham et de Moïse.
The scriptures of Ibrahim and Musa.
les Feuilles d'Abraham et de Moïse.
the scriptures of Abraham and Moses.
les Feuilles d'Abraham et de Moïse.
Indeed this is in the former scriptures.
Ceci se trouve, certes, dans les Feuilles anciennes,
With evidences and scriptures We sent them.
(Nous les avons envoyés) avec des preuves évidentes et des livres saints.
Verily! This is in the former Scriptures,
Ceci se trouve, certes, dans les Feuilles anciennes,
This is indeed in the former scriptures,
Ceci se trouve, certes, dans les Feuilles anciennes,
an apostle from Allah reciting impeccable scriptures,
un Messager, de la part d'Allah, qui leur récite des feuilles purifiées,
Indeed, this is in the former scriptures,
Ceci se trouve, certes, dans les Feuilles anciennes,
A Messenger from Allah, reciting purified scriptures
un Messager, de la part d'Allah, qui leur récite des feuilles purifiées,
The Scriptures of Ibrahim (Abraham) and Musa (Moses).
les Feuilles d'Abraham et de Moïse.
Or do you have immunity in the scriptures?
Ou bien y a t il dans les Ecritures une immunité pour vous?
We sent them with manifest proofs and scriptures.
(Nous les avons envoyés) avec des preuves évidentes et des livres saints.
Most surely this is in the earlier scriptures,
Ceci se trouve, certes, dans les Feuilles anciennes,
We sent them with clear signs and scriptures.
(Nous les avons envoyés) avec des preuves évidentes et des livres saints.
Surely, it is foretold in the ancient scriptures.
Et ceci était déjà mentionné dans les Ecrits des anciens (envoyés).
It got no shining scriptures out of it.
Les forces révolutionnaires se retirent après le conflit.
Or is there immunity for you in the Scriptures?
Ou bien y a t il dans les Ecritures une immunité pour vous?
Truly it is in the Scriptures of the ancients.
Et ceci était déjà mentionné dans les Ecrits des anciens (envoyés).
And it is in the scriptures of the ancients.
Et ceci était déjà mentionné dans les Ecrits des anciens (envoyés).
(a revelation embodied) in the scriptures of the ancients.
Et ceci était déjà mentionné dans les Ecrits des anciens (envoyés).
in writings wherein are scriptures, absolutely true and unerring.
dans lesquelles se trouvent des prescriptions d'une rectitude parfaite.
And every thing they did is in the scriptures,
Et tout ce qu'ils ont fait est mentionné dans les registres,
Just as We had revealed scriptures to the separators
De même que Nous avons fait descendre le châtiment sur ceux qui ont juré (entre eux),
Or have you been given immunity in the Scriptures?
Ou bien y a t il dans les Ecritures une immunité pour vous?
a messenger from God, reciting to them pure scriptures,
un Messager, de la part d'Allah, qui leur récite des feuilles purifiées,
The scriptures are full of these kind of contrasts.
Les écritures sacrées sont remplies de ce genre de contrastes.
And verily it is in the Scriptures of the ancients.
Et ceci était déjà mentionné dans les Ecrits des anciens (envoyés).
Were they not given enough miracles in the former scriptures?
La Preuve (le Coran) de ce que contiennent les Ecritures anciennes ne leur est elle pas venue?
Or have you been granted any immunity in the Scriptures?
Ou bien y a t il dans les Ecritures une immunité pour vous?
It is indeed foretold in the scriptures of the ancients.
Et ceci était déjà mentionné dans les Ecrits des anciens (envoyés).
Have they not been given sufficient proof in previous scriptures?
La Preuve (le Coran) de ce que contiennent les Ecritures anciennes ne leur est elle pas venue?
Then produce your scriptures, if you are telling the truth.
Apportez donc votre Livre si vous êtes véridiques!
This indeed is what is taught in the former scriptures
Ceci se trouve, certes, dans les Feuilles anciennes,
An messenger from Allah, rehearsing scriptures kept pure and holy
un Messager, de la part d'Allah, qui leur récite des feuilles purifiées,