Translation of "scriptures" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Containing correct scriptures. | dans lesquelles se trouvent des prescriptions d'une rectitude parfaite. |
in honoured scriptures, | consigné dans des feuilles honorées, |
Are the scriptures reliable? | Est ce que ces écritures sont fiables ? |
What do the Scriptures say? | Dans la loi, qu'est il écrit ? |
The scriptures ... the scriptures say For lack of vision, the people perish but just the opposite is true. | Les Ecritures disent Faute de vision, les gens périssent , mais le contraire est aussi vrai. |
You are acquainted with the Scriptures? | Vous savez les Écritures, hein? |
With the clarifications and the scriptures. | (Nous les avons envoyés) avec des preuves évidentes et des livres saints. |
This is in the former scriptures. | Ceci se trouve, certes, dans les Feuilles anciennes, |
The Scriptures of Abraham and Moses. | les Feuilles d'Abraham et de Moïse. |
The scriptures of Abraham and Moses. | les Feuilles d'Abraham et de Moïse. |
the Scriptures of Abraham and Moses. | les Feuilles d'Abraham et de Moïse. |
The scriptures of Ibrahim and Musa. | les Feuilles d'Abraham et de Moïse. |
the scriptures of Abraham and Moses. | les Feuilles d'Abraham et de Moïse. |
Indeed this is in the former scriptures. | Ceci se trouve, certes, dans les Feuilles anciennes, |
With evidences and scriptures We sent them. | (Nous les avons envoyés) avec des preuves évidentes et des livres saints. |
Verily! This is in the former Scriptures, | Ceci se trouve, certes, dans les Feuilles anciennes, |
This is indeed in the former scriptures, | Ceci se trouve, certes, dans les Feuilles anciennes, |
an apostle from Allah reciting impeccable scriptures, | un Messager, de la part d'Allah, qui leur récite des feuilles purifiées, |
Indeed, this is in the former scriptures, | Ceci se trouve, certes, dans les Feuilles anciennes, |
A Messenger from Allah, reciting purified scriptures | un Messager, de la part d'Allah, qui leur récite des feuilles purifiées, |
The Scriptures of Ibrahim (Abraham) and Musa (Moses). | les Feuilles d'Abraham et de Moïse. |
Or do you have immunity in the scriptures? | Ou bien y a t il dans les Ecritures une immunité pour vous? |
We sent them with manifest proofs and scriptures. | (Nous les avons envoyés) avec des preuves évidentes et des livres saints. |
Most surely this is in the earlier scriptures, | Ceci se trouve, certes, dans les Feuilles anciennes, |
We sent them with clear signs and scriptures. | (Nous les avons envoyés) avec des preuves évidentes et des livres saints. |
Surely, it is foretold in the ancient scriptures. | Et ceci était déjà mentionné dans les Ecrits des anciens (envoyés). |
It got no shining scriptures out of it. | Les forces révolutionnaires se retirent après le conflit. |
Or is there immunity for you in the Scriptures? | Ou bien y a t il dans les Ecritures une immunité pour vous? |
Truly it is in the Scriptures of the ancients. | Et ceci était déjà mentionné dans les Ecrits des anciens (envoyés). |
And it is in the scriptures of the ancients. | Et ceci était déjà mentionné dans les Ecrits des anciens (envoyés). |
(a revelation embodied) in the scriptures of the ancients. | Et ceci était déjà mentionné dans les Ecrits des anciens (envoyés). |
in writings wherein are scriptures, absolutely true and unerring. | dans lesquelles se trouvent des prescriptions d'une rectitude parfaite. |
And every thing they did is in the scriptures, | Et tout ce qu'ils ont fait est mentionné dans les registres, |
Just as We had revealed scriptures to the separators | De même que Nous avons fait descendre le châtiment sur ceux qui ont juré (entre eux), |
Or have you been given immunity in the Scriptures? | Ou bien y a t il dans les Ecritures une immunité pour vous? |
a messenger from God, reciting to them pure scriptures, | un Messager, de la part d'Allah, qui leur récite des feuilles purifiées, |
The scriptures are full of these kind of contrasts. | Les écritures sacrées sont remplies de ce genre de contrastes. |
And verily it is in the Scriptures of the ancients. | Et ceci était déjà mentionné dans les Ecrits des anciens (envoyés). |
Were they not given enough miracles in the former scriptures? | La Preuve (le Coran) de ce que contiennent les Ecritures anciennes ne leur est elle pas venue? |
Or have you been granted any immunity in the Scriptures? | Ou bien y a t il dans les Ecritures une immunité pour vous? |
It is indeed foretold in the scriptures of the ancients. | Et ceci était déjà mentionné dans les Ecrits des anciens (envoyés). |
Have they not been given sufficient proof in previous scriptures? | La Preuve (le Coran) de ce que contiennent les Ecritures anciennes ne leur est elle pas venue? |
Then produce your scriptures, if you are telling the truth. | Apportez donc votre Livre si vous êtes véridiques! |
This indeed is what is taught in the former scriptures | Ceci se trouve, certes, dans les Feuilles anciennes, |
An messenger from Allah, rehearsing scriptures kept pure and holy | un Messager, de la part d'Allah, qui leur récite des feuilles purifiées, |