Translation of "scripted reality" to French language:
Dictionary English-French
Reality - translation : Scripted - translation : Scripted reality - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Scripted Applet | Applet WikipédiaName |
Scripted Image | Image scriptéeName |
Alternative Non Scripted Content | Contenu alternatif non chiffré |
Co scripted with A. Tarkovsky. | Ils divorcèrent en 1980. |
A prototyping tool? A scripted language? | Un outil pour faire des prototypes, un langage crypté ? |
Kommander is a graphical editor of scripted dialogs. | Kommander est un éditeur graphique de boîtes de dialogue scriptées. |
Kommander is a graphical tool to create scripted dialogs. | Kommander est un outil graphique pour créer des boîtes de dialogue programmées. |
In 1988, he drew Cain , again scripted by Barreiro. | En 1988, il dessine Cain, toujours écrit par Barreiro. |
The scripted one is what you see in the movies, | Le scénarisé est ce que vous voyez dans les films. |
And there are only two vehicles in India one real, one scripted. | Or il n'y a que deux moyens en Inde l'un réel, l'autre scénarisé. |
is a 2003 comedy film directed (and co scripted) by Andy Fickman. | ) est un film américain réalisé par Andy Fickman, sorti en 2003. |
Rumor has it, these were made under duress and may have been scripted. | On suppose que ces aveux ont été obtenus sous la menace et qu'ils pourraient bien avoir été écrits à l'avance. |
ioerror RT jwildeboer Egyptian authorities forced Vodafone Etisalat to broadcasst gov scripted messages. | ioerror RT jwildeboer Les autorités égyptiennes ont forcé Vodafone Etisalat à diffuser les messages rédigés par le gouvt. |
How can voters make intelligent judgments when campaigns are so carefully scripted and slickly promoted? | Comment les électeurs peuvent ils décider judicieusement, quand les campagnes sont à ce point scénarisées et habilement menées ? |
How can voters make intelligent judgments when campaigns are so carefully scripted and slickly promoted? | Comment les électeurs peuvent ils décider judicieusement, quand les campagnes sont à ce point scénarisées et habilement menées nbsp ? |
And what passed for dialogue was a series of speeches and tightly scripted talking points. | Quant au dialogue, il n a consisté qu en une série de discours et de points de discussion préparés avec soin. |
Second, no doubt more familiar to you, is the nature of modern American education scripted, lock step curricula. | Un deuxième qui vous est probablement plus familier, est la nature de l'éducation américaine moderne scénarisée, un enseignement complètement balisé. |
The speeches were carefully scripted to avoid extemporaneous remarks even the spokesman s remarks were approved by McKinley or a representative. | Les discours étaient soigneusement rédigés pour éviter les remarques improvisées et même les textes du porte parole étaient approuvés par McKinley ou ses représentants. |
In 1986, he worked for Eura Editoriale of Rome, Italy, and in 1987 he drew Parque Chas , scripted by Ricardo Barreiro. | En 1986, il travaille en Italie pour l'Eura Editoriale of Rome. |
Like Corbyn, he has the air of authenticity a politician who says what he thinks, unlike the scripted professionals of mainstream Washington. | Comme Corbyn, il affiche des signes d'authenticité un politicien qui dit ce qu'il pense, contrairement aux discours préparés à l'avance pour les officiels traditionnels de Washington. |
Schindler's List is a 1993 American epic historical period drama, directed and co produced by Steven Spielberg and scripted by Steven Zaillian. | La Liste de Schindler ( ) est un drame historique américain réalisé par Steven Spielberg, sorti en 1993. |
However, we find, if we look into other traditions, from other parts of the world, things are not quite as simply scripted. | Cependant, nous trouvons, si nous regardons dans d'autres traditions, d'autres parties du monde, que les choses ne sont pas tout aussi simplement scénarisées. |
It's not just reality it's feeling and reality. | Il ne s'agit pas que de sécurité, il s'agit d'impression et de réalité. |
For a make believe reality, a phantastic reality. | Cela nous indique que ce qui va se produire n'est pas la réalité. C'est une réalité potentielle, une réalité imaginaire. |
It seems to have been the perfectly scripted conversation as temporal had predicted well before the actual Sarah Palin and Asif Zardari meetup. | Cela semble avoir été la conversation parfaitement écrite à l'avance telle que temporal l'avait prédit, bien avant la vraie rencontre entre Sarah Palin et Asif Zardari. |
The lessons are delivered by teachers from standardized, scripted plans, via tablets that also track how long the teachers spend on each lesson. | Ces enseignements sont délivrés par les professeurs conformément à des programmes standardisés et préparés à l avance, via des tablettes numériques qui permettent notamment de suivre la durée consacrée par les professeurs à chaque leçon. |
The result was a somewhat scripted exchange in which China and the US would accomplish little more than professing denuclearization as a shared goal. | Il en résulte un dialogue sensiblement écrit d avance dans lequel la réalisation de la Chine et des États Unis se limiterait à une vague profession de foi pour la dénucléarisation comme objectif commun. |
The result was a somewhat scripted exchange in which China and the US would accomplish little more than professing denuclearization as a shared goal. | Il en résulte un dialogue sensiblement écrit d avance dans lequel la réalisation de la Chine et des États Unis se limiterait à une vague profession de foi pour la dénucléarisation comme objectif commun. |
Scripted by the oil industry, even members of his own party referred to an earlier energy bill as one that left no lobbyist behind. | Certains membres de son parti se réfèrent même à un ancien projet de loi énergétique, rédigé par l industrie pétrolière, comme étant très avantageux pour tous les lobbyistes. |
After his storyline brothers, D Von and Bubba Ray turned on him, he was involved in a scripted rivalry with them for several months. | Après, il feuda contre ses frères (storyline) D Von et Bubba Ray, qui se tournèrent contre lui. |
There's a difference between the true reality and media reality. | Il y a une différence entre la vraie réalité et la réalité médiatique. |
But the objective of facing reality is to change reality. | Mais l'objectif, lorsqu'on fait face à la réalité, est de changer la réalité. |
Reality VS. | Ci dessous, quelques réponses de citoyens chinois ordinaires. |
The Reality | La réalité |
The Reality. | L'inévitable l'Heure qui montre la vérité |
The Reality! | L'inévitable l'Heure qui montre la vérité |
Tempting reality | Une réalité tentante |
That's reality. | Voilà la réalité. |
Enhanced Reality | Réalité améliorée |
Remixing Reality. | Remixing Reality. |
Later that same year, Risso did Fulù , scripted by Carlos Trillo, published in Italy, France, Germany, Portugal, the Netherlands, and in Argentina in the Puertitas magazine. | Plus tard cette même année, il dessine Fulu , série écrite par Carlos Trillo, et publiée en Italie, France, Allemagne, Portugal, aux Pays Bas et en Argentine dans le magazine Puertitas. |
In an era before reality television shows, Diana s life was reality television. | Avant l'apparition de la télé réalité, c'était déjà de la télé réalité. |
But I have to start facing reality, the reality of Bassel s absence. | Mais je dois commencer à affronter la réalité, la réalité de l'absence de Bassel. |
The very images which show us reality... in some way substitute reality. | Car Ies images mêmes qu'on nous montre de Ia réaIité... rempIacent Ia réaIité, en queIque sorte. |
Renminbi and Reality | Le renminbi et la réalité |
Related searches : Scripted Series - Stark Reality - Reality Testing - Current Reality - Face Reality - Physical Reality - Ultimate Reality - Make Reality - Everyday Reality - Market Reality - Becomes Reality - Practical Reality