Translation of "scrape from" to French language:


  Dictionary English-French

From - translation :
De

Scrape - translation : Scrape from - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Scrape
Marquer
You must scrape them.
Contentez vous de les racler.
We barely scrape by.
Même à deux seulement, on ne joint pas les deux bouts...
Don't scrape the plate.
Laissez votre assiette.
I've helped you out of scrape after scrape, but this is one thing you'll have to handle yourself.
À chaque fois, je t'ai tiré d'affaire. Mais cette fois, tu devras t'en sortir seul.
They scrape Earth to eat roots.
Ils grattent la Terre pour manger les racines.
Why scrape so much butter off?
Tu mets trop de beurre!
I'll scrape up enough dough somehow.
Je trouverai assez de foin.
Please scrape the skin off the potatoes.
Épluche les pommes de terre, s'il te plaît.
We'll just have to scrape along on one.
Il faudra se contenter d'une.
A Gem who was EverReady in a bad scrape.
Une crème d'homme pour qui ce n'était pas de la tarte.
We're trying to scrape together money for the doctor.
Comment je peux faire pour la note de l'hôpital ?
No, I'm not worth getting into a scrape over.
Non, ne t'attire pas des ennuis à cause de moi.
The boats scrape the water pipes floating in the water.
Les bateaux raclent les conduites d'eau qui flottent dans l'eau.
I'm in a devilish scrape I've been mad, I think.
Je suis dans l'embarras diaboliques j'ai été folle, je pense.
That's why they bow and scrape and lie to me.
D'où leurs courbettes.
How'd he get out of his scrape with that maid?
Comment s'estil tiré d'affaire avec la fille du club de loisirs ?
Who bow and smile and scrape and spend their nights gnawing the chairs and floors out from under us all.
Qui passent leur temps à faire des ronds de jambes et à ronger le plancher sous nos pieds!
Unfortunately, it did not scrape past the required 314 vote mark.
Il est malheureusement passé à deux doigts du nombre requis de 314 voix.
You expect me to bow and scrape and make pretty speeches?
Cela s'adresse à moi ? Fautil me traîner à vos pieds ?
Michael, it really is my fault you got into this scrape.
Michael, c'est vraiment de ma faute qu'on vous a fait mal.
So very carefully we had to mechanically scrape off all the wax.
Nous avons donc dû racler mécaniquement toute la cire.
The list does not begin to scrape the surface of the subject.
La liste ne fait qu'effleurer la surface de la question.
So very carefully we had to mechanically scrape off all the wax.
Donc avec beaucoup de précaution, nous avons dû gratter toute la cire.
You can do a very simple test scrape your cheek send it off.
Faites un test très simple prenez des cellules de votre bouche et envoyez les.
Economists are using automated information retrieval routines, or bots, to scrape bits of novel information about economic decisions from the World Wide Web.
Certains économistes recourent à des routines de récupération automatisée d informations, appelées  bots  , afin de réunir des bribes d informations nouvelles relatives aux décisions économiques sur le Web.
You don't know if it's a scrape. You don't know if it's a re upload.
Vous ne savez pas si c'est un faux. Vous ne savez pas si c'est recyclé.
Newly born scratches indicate... stick might have been present and used... to scrape away footprints.
Nouvelles égratignures indiquer canne peutêtre utilisée... pour effacer empreintes.
They shall destroy the walls of Tyre, and break down her towers I will also scrape her dust from her, and make her a bare rock.
Elles détruiront les murs de Tyr, Elles abattront ses tours, Et j en raclerai la poussière Je ferai d elle un rocher nu
He took for himself a potsherd to scrape himself with, and he sat among the ashes.
Et Job prit un tesson pour se gratter et s assit sur la cendre.
In the latter case, if the island is inhabited, we will try to get out of the scrape with the help of its inhabitants if it is desert, we will try to get out of the scrape by ourselves.
Dans ce dernier cas, de deux choses l'une si l'île est habitée, nous verrons à nous tirer d'affaire avec ses habitants si elle est déserte, nous verrons à nous tirer d'affaire tout seuls.
If you scrape off a bit under the layer of old man, there is still a child.
Si on gratte un peu sous la couche de vieux, il y a encore un enfant.
And he took him a potsherd to scrape himself withal and he sat down among the ashes.
Et Job prit un tesson pour se gratter et s assit sur la cendre.
She was mixed up in some scrape at a garden party. Tried to steal another girl's husband.
Elle a essayé de chiper un mari à une gardenparty.
Unfortunately, that judgment was delivered after the elections, so that the Socialists were just able to scrape in.
(Applaudissements du groupe des droites euro péennes)
And they shall destroy the walls of Tyrus, and break down her towers I will also scrape her dust from her, and make her like the top of a rock.
Elles détruiront les murs de Tyr, Elles abattront ses tours, Et j en raclerai la poussière Je ferai d elle un rocher nu
The pro Kurdish party HDP managed to scrape above the 10 threshold needed to win seats in the legislature.
Le parti pro Kurde HDP a réussi à se hisser au dessus du seuil de 10 requis pour entrer au Parlement.
'I augur well of this little priest,' the Marquis said to the Academician 'a simple countryman in such a scrape!
J augure bien de ce petit prêtre, dit le marquis à l académicien un provincial simple en pareille occurrence!
Emile I remember that on this side is we had fallen the ball, I go and scrape me all aca
Émile je me souviens que de ce côté est nous avions tombés de la boule, je vais et me gratter toutes les aca
Where is he? He said he'd be back. You better scrape up some dough, or he'll take your pal's suit.
Faut que vous trouviez du fric sinon il va reprendre son habit.
In Ishikawa prefecture, the Kanazawa Hackathon has set an open government theme for their event on February 16, to scrape from various ideas and come up with a prototype for public 2.0.
Dans la préfecture d'Ishikawa, le Hackathon de Kanazawa a choisi un gouvernement ouvert comme thème le 16 février, pour travailler diverses idées et produire un prototype de la licence publique 2.0.
Enter Servants. 1 SERVANT Where's Potpan, that he helps not to take away? he shift a trencher! he scrape a trencher!
Entrez fonctionnaires. 1 SERVANTE Où Potpan, qu'il aide à ne pas enlever? Il déplacer une trancheuse! Il grattez une trancheuse!
Measure out a level scoop of powder by using the handle of the second scoop to scrape off the extra powder.
1. remplir à ras bord une cuillère mesure en utilisant le manche de la seconde cuillère pour éliminer l excès de poudre.
If you were out joyriding plastered, or got into a scrape, why don't you admit it instead of accusing innocent people?
Si vous étiez dehors... à boire un coup ou à vous bagarrer, admettezle... au lieu d'accuser des innocents.
She hesitated, and then, with careful precaution before brushing them, began to scrape off the first coat of mud with a knife.
Elle hésita, puis, soigneusement, avec précaution, avant de le brosser, elle commença par râper la première épaisseur de terre avec un couteau.

 

Related searches : Scrape Rate - Scrape Together - Scrape Information - Scrape Abrasion - Scrape Clean - Scrape Marks - Scrape Along - Scrape By - Scrape Up - Scrape Through - Scrape Off - Scrape Content