Translation of "scheming" to French language:


  Dictionary English-French

Scheming - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Scheming, pushing...
Calculateur, entreprenant...
Political scheming is guaranteed.
Des manoeuvres politiques s'en suivront, immanquablement.
What are you scheming?
Qu'estce que tu manigances?
Are you scheming again?
Complotezvous encore?
When will you stop scheming?
Quand cesserez vous vos manigances ?
When will you stop scheming?
Quand arrêteras tu d'intriguer ?
Your scheming is serious indeed.
Vos ruses sont vraiment énormes!
Oh... she is so scheming.
Oh ! Elle est tellement rusée.
Why, you dirty, scheming scum.
Espèce de sale rebut !
Say, God is swifter in scheming.
Dis Allah est plus prompt à réprimer (ceux qui dénigrent Ses versets) .
I'm sick of scheming and pretending.
De faire semblant!
Priding themselves on earth, and scheming evil.
par orgueil sur terre et par manœuvre perfide.
Tell them 'Allah is swifter in scheming.
Dis Allah est plus prompt à réprimer (ceux qui dénigrent Ses versets) .
I think you, Senator Seo, are scheming.
Je crois que c'est vous, Sénateur Seo, qui êtes rusé.
But evil scheming overwhelms none but its authors.
Cependant, la manœuvre perfide n'enveloppe que ses propres auteurs.
By January 1846 Wakefield was back to his scheming.
En janvier 1846, Wakefield était de retour dans ses intrigues.
This is the story of two scheming French diplomats...
Ceci est l'histoire de deux Français machiavéliques...
Scheme on the scheming and leave they peeps grieving
Avec des plans pour m'faire d'la tune laissant ces gens dans le chagrin
But the scheming of the unbelievers can only go astray.
Et les ruses des mécréants ne vont qu'en pure perte.
Surely Pharaoh and Haman and their hosts erred (in their scheming).
Pharaon, Hâmân et leurs soldats étaient fautifs.
You were not present when they agreed upon their plan, scheming.
Et tu n'étais pas auprès d'eux quand ils se mirent d'accord pour comploter.
Then fight the allies of Satan Satan's scheming is truly weak.
Eh bien, combattez les alliés du Diable, car la ruse du Diable est, certes, faible.
Again, we can clearly see the scheming that is taking place.
Là encore, on voit bien quelles sont les man?uvres qui sont en ?uvre.
Thereupon his Lord answered him, and diverted their scheming away from him.
Son Seigneur l'exauça donc, et éloigna de lui leur ruse.
Priding themselves in the earth and scheming evil and the evil scheming falls only upon those who scheme it so what are they waiting for, except the tradition of the earlier nations?
par orgueil sur terre et par manœuvre perfide. Cependant, la manœuvre perfide n'enveloppe que ses propres auteurs.
And do not grieve upon them, nor be distressed because of their scheming.
Et ne t'afflige pas sur eux et ne sois pas angoissé à cause de leur complot.
Humiliation from God and severe torment will afflict the criminals for their scheming.
Ceux qui ont commis le crime seront atteints d'un rapetissement auprès d'Allah ainsi que d'un supplice sévère pour les ruses qu'ils tramaient.
Humiliation from Allah and heavy punishment will smite the guilty for their scheming.
Ceux qui ont commis le crime seront atteints d'un rapetissement auprès d'Allah ainsi que d'un supplice sévère pour les ruses qu'ils tramaient.
And so to deal with this eventuality, this is all the scheming that
la France , et sur le front oriental, ils seraient en conflit avec la Russie.
Humiliation before God and severe torment will befall the evil doers for their scheming.
Ceux qui ont commis le crime seront atteints d'un rapetissement auprès d'Allah ainsi que d'un supplice sévère pour les ruses qu'ils tramaient.
Thou wast not present with them when they fixed their plan and they were scheming.
Et tu n'étais pas auprès d'eux quand ils se mirent d'accord pour comploter.
You might ask what Europe's role is in this internal scheming within the Member States.
Que viendrait faire l'Europe, demande t on, dans cette cuisine interne des États membres ?
Of all the scheming, brazen creatures... trying to pretend that she met you in Paris.
Cette créature étrange et sans honte qui prétend qu'elle vous a connu à Paris.
Not in your sense of the word, but in mine you are scheming to destroy me.
Vous cherchez à me détruire, non pas dans le sens que vous donnez à ce mot, mais dans celui que je lui donne.
Therefore see what was the result of their scheming We destroyed them and their entire nation.
Regarde donc ce qu'a été la conséquence de leur stratagème Nous les fîmes périr, eux et tout leur peuple.
A day on which their scheming will not benefit them at all, nor will they be helped.
le jour où leur ruse ne leur servira à rien, où ils ne seront pas secourus.
So God protected him from the evils of their scheming, while a terrible torment besieged Pharaoh s clan.
Allah donc le protégea des méfaits de leurs ruses, alors que le pire châtiment cerna les gens de Pharaon
Scheming for just the slightest look at you. I even knew when you'd been in a room.
J'ai perdu des heures à attendre que vous passiez, à manigancer pour vous apercevoir.
And remember O dear Prophet when the disbelievers were scheming against you to either imprison you, or to kill you or to banish you and they were scheming, and Allah was making His secret plan and Allah s secret plan is the best.
(Et rappelle toi) le moment où les mécréants complotaient contre toi pour t'emprisonner ou t'assassiner ou te bannir. Ils complotèrent. mais Allah a fait échouer leur complot, et Allah est le meilleur en stratagèmes.
A trickster often times effects positive change through scheming and thievery, despite perhaps having less than pure intentions.
L histoire du whistleblower Bradley Manning, par exemple, nous rappelle ce fait par deux fois.
Rama my son, today I wish to crown you King of Ayodhya but my evil scheming wife Kaikeyi
Rama, mon fils, aujourd'hui je te proclame roi de Ayodhyas, mais ma femme, la méchante et intrigante Kaikeyi,
They must think we're funny people... scheming to destroy each other as if we had forever to live.
elles doivent nous trouver étranges, à faire des plans pour s'entredétruire, comme si nous étions éternels.
The IAEA other nation and electric power corporations are scheming to downplay the damage to continue their international business .
L AIEA , les autres nations et les grandes entreprises de l'industrie électrique projettent de minimiser les dommages pour continuer leur commerce international .
Therefore Allah saved him from the evils of their scheming, and an evil punishment enveloped the people of Firaun.
Allah donc le protégea des méfaits de leurs ruses, alors que le pire châtiment cerna les gens de Pharaon
Unless You turn their scheming away from me, I may yield to them, and become one of the ignorant.
Et si Tu n'écartes pas de moi leur ruse, je pencherai vers elles et serai du nombre des ignorants des pécheurs .

 

Related searches : Political Scheming - Plotting And Scheming