Translation of "scented wattle" to French language:
Dictionary English-French
Scented - translation : Scented wattle - translation : Wattle - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Wattle extract | 8,3 4,5 EUR 100 kg MAX 11,5 |
Wattle extract | Caséines, caséinates et autres dérivés des caséines colles de caséine |
Wattle extract (acacia) | de visons, entières, même sans les têtes, queues ou pattes |
Pizarro now scented blood | Pizarro maintenant sent le sang |
Husked grain and scented herb. | tout comme les grains dans leurs balles, et les plantes aromatiques. |
Zephyr breathes nectar scented breezes. | Zéphyre souffle un souffle d'une senteur de nectar. |
And grain having husks and scented plants. | tout comme les grains dans leurs balles, et les plantes aromatiques. |
Acacia glaucoptera, commonly known as flat wattle or clay wattle, is a species of Acacia which is endemic to the south west of Western Australia. | Acacia glaucoptera est une espèce d'acacia endémique du sud ouest de l'Australie occidentale. |
Why not try a lavender scented honey wrap? | Essayez par exemple un enveloppement de miel au parfum de lavande |
In each shot glass is a different scented oil. | Dans chaque verre à liqueur il y a une huile parfumée différente. |
By the time more was carried and properly scented... | Le temps qu'on y ajoute de l'eau et des huiles... |
Speak, monsieur, speak, said d Artagnan, who instinctively scented something advantageous. | Parlez, monsieur, parlez , dit d'Artagnan, qui d'instinct flaira quelque chose d'avantageux. |
anise scented goldenrod, sweet goldenrod, fragrant goldenrod Solidago odora ssp. | Anise scented Goldenrod, Sweet Goldenrod Solidago odora var. |
The MMTB generated further patronage by developing the enormous Wattle Park in the 1920s and 1930s, it had inherited Wattle Park from the Hawthorn Tramways Trust with the HTTs takeover by the MMTB. | MMTB accrut encore son mécénat en créant le gigantesque Wattle Park de Melbourne et l'hôpital privé, Vimy House, réservé au personnel des tramways. |
I know I'm going to miss the scented breezes of Spain. | Les doux effluves de la brise espagnole vont me manquer. |
Acacia baileyana or Cootamundra wattle, is a shrub or tree in the genus Acacia. | Acacia baileyana est un petit arbre pouvant atteindre 10 m de haut et 6 de large. |
Acacia Dealbata Extract is an extract of the leaves of the wattle, Acacia dealbata, Leguminosae | Acacia Dealbata Extract est un extrait des feuilles du mimosa d'hiver, Acacia dealbata, Légumineuses |
And also corn, with (its) leaves and stalk for fodder, and sweet scented plants. | tout comme les grains dans leurs balles, et les plantes aromatiques. |
This will warm up the scented oil inside, and a particular smell will be emitted. | Ce qui réchauffera l'huile parfumée dans le verre, et une odeur particulière sera émise. |
Acacia maidenii, also known as Maiden's Wattle, is a tree native to Australia (New South Wales, Queensland and Victoria). | L'Acacia maidenii est un arbre de la famille des Fabaceae originaire d'Australie (Nouvelle Galles du Sud, Queensland et Victoria). |
Acacia nigricans is a species of wattle which is endemic to an area on the south coast of Western Australia. | Acacia nigricans est une espèce endémique sur la côte sud de l'Australie Occidentale. |
Acacia plicata is a species of wattle which is endemic to an area between Perth and Geraldton in Western Australia. | Acacia plicata est une espèce de mimosa endémique entrePerth et Geraldton en Australie Occidentale. |
Tanning extracts of vegetable origin (excl. quebracho extract and wattle extract) tannins and their salts, ethers, esters and other derivatives | Extraits tannants d'origine végétale (à l'excl. des extraits de quebracho ou de mimosa) tanins et leur sels, éthers, esters et autres dérivés |
In the male, there is a wattle on the neck and a large, dark red comb or caruncle on the crown of the head. | Chez le mâle, il y a une caroncule sous le cou et une grande crête sur le sommet de la tête. |
Besides, Herbert discovered towards the southwest point of the lagoon a natural warren, a slightly damp meadow, covered with willows and aromatic herbs which scented the air, such as thyme, basil, savory, all the sweet scented species of the labiated plants, which the rabbits appeared to be particularly fond of. | De plus, Harbert découvrit, vers l'angle sud ouest du lagon, une garenne naturelle, sorte de prairie légèrement humide, recouverte de saules et d'herbes aromatiques qui parfumaient l'air, telles que thym, serpolet, basilic, sarriette, toutes espèces odorantes de la famille des labiées, dont les lapins se montrent si friands. |
I'll never cover up your elbow would never, ever, but scented adverse Torah study for women she just becomes be more modest power | Je ne serai jamais couvrir votre coude ne serait jamais, jamais, mais parfumée défavorable étude de la Torah pour les femmes elle vient devient avoir un pouvoir plus modeste |
The jaguar advanced and gazed around him with blazing eyes, his hair bristling as if this was not the first time he had scented men. | Le jaguar s'avança et regarda autour de lui, le poil hérissé, l'oeil en feu, comme s'il n'eût pas senti l'homme pour la première fois. |
It may be the sweet fruit, like sugar apples, scented mangoes, or hope colour avocados, which these women insist on preserving, or ham and cheese sandwiches. | Elles vendent des fruits sucrés comme des pommes cannelle, des mangues parfumées ou des avocats mûrs qu'elles persistent à préserver parfois du jambon ou des sandwiches au fromage. |
Dear old Quarry Woods! with your narrow, climbing paths, and little winding glades, how scented to this hour you seem with memories of sunny summer days! | Chers vieux bois de la Carriere ! Avec vos sentiers grimpants, vos étroites allées sinueuses, comme vos senteurs me rappellent, au jourd hui encore, les jours ensoleillés d été ! |
It was not probable that Top scented the presence of man, for in that case, he would have announced it by half uttered, sullen, angry barks. | Il n'était pas probable que Top eût senti la présence d'un homme, car, dans ce cas, il l'aurait annoncée par des aboiements à demi contenus et une sorte de colère sourde. |
The stove not only took up room and scented the house, but it concealed the fire, and I felt as if I had lost a companion. | Le poêle n'a pas seulement pris la place et parfumée de la maison, mais il caché le feu, et je sentais comme si j'avais perdu un compagnon. |
Also when we are suddenly hustled or otherwise attacked by someone, that is not to have scented the enemy in time to prepare against the assault. | Aussi quand nous sommes soudainement bousculé ou autrement attaqué par quelqu'un, qui n'est pas d'avoir parfumés à l'ennemi en temps de se préparer à l'assaut. |
You can immerse yourself in a beer spa in Harrachov or warm up with a tangerine scented sauna at the Praha Wellness Hotel in Špindlerův Mlýn! | Prenez un bain de bière à Harrachov ou réchauffez vous au sauna du centre de bien être de l hôtel Praha à Špindlerův mlýn, où vous vous détendrez à merveille grâce aux huiles essentielles de clémentine. |
However, on his second sortie, on the 27th of November, Gideon Spilett, who had ventured a quarter of a mile into the woods, towards the south of the mountain, remarked that Top scented something. | Cependant, à sa seconde sortie, le 27 novembre, Gédéon Spilett, qui s'était aventuré sous bois pendant un quart de mille, dans le sud de la montagne, remarqua que Top sentait quelque chose. |
In fact, I had already resorted to speeding up my inhalations in order to extract from the cell what little oxygen it contained, when suddenly I was refreshed by a current of clean air, scented with a salty aroma. | En effet, j'étais déjà réduit à multiplier mes inspirations pour extraire de cette cellule le peu d'oxygène qu'elle renfermait, quand, soudain, je fus rafraîchi par un courant d'air pur et tout parfumé d'émanations salines. |
Assume that a child looses its beloved cat, showing a skin reaktion according to a biological conflict of not being able to hug it anymore with a conflict of scenting as the cat cannot be scented anymore, and with a visual conflict of separation as the cat cannot be seen anymore. | Supposons qu'un enfant perd son chat bien aimé, en montrant une Reaktion la peau selon un conflit biologique de ne pas être capable de la serrer plus avec un conflit de parfumer que le chat ne peut pas être plus parfumées, et avec un conflit de séparation visuelle que le chat ne peut pas être plus visibles. |
Now only a dent in the earth marks the site of these dwellings, with buried cellar stones, and strawberries, raspberries, thimble berries, hazel bushes, and sumachs growing in the sunny sward there some pitch pine or gnarled oak occupies what was the chimney nook, and a sweet scented black birch, perhaps, waves where the door stone was. | Maintenant seulement un trou dans la terre marque l'emplacement de ces logements, avec cave enterrée pierres, et les fraises, les framboises, les baies de dé à coudre, noisetiers, et sumacs croissante dans la prairie ensoleillée il, certains pitchpin ou chêne noueux occupe ce qui était le coin de cheminée, et un noir parfumé bouleaux, peut être, des vagues où la porte pierre a été. |
Still grows the vivacious lilac a generation after the door and lintel and the sill are gone, unfolding its sweet scented flowers each spring, to be plucked by the musing traveller planted and tended once by children's hands, in front yard plots now standing by wallsides in retired pastures, and giving place to new rising forests the last of that stirp, sole survivor of that family. | Pousse encore la vivacité de lilas, une génération après la porte et le linteau et les le rebord sont allés, déployant ses fleurs parfumées, chaque printemps, d'être plumé par le voyageur rêverie planté et tendance fois par les mains des enfants, en face verges parcelles maintenant debout wallsides de retraite les pâturages, et au lieu de donner aux nouveau hausse des forêts le dernier de cette stirpe, la sole survivant de cette famille. |
They grew also behind my house, and one large tree, which almost overshadowed it, was, when in flower, a bouquet which scented the whole neighborhood, but the squirrels and the jays got most of its fruit the last coming in flocks early in the morning and picking the nuts out of the burs before they fell, I relinquished these trees to them and visited the more distant woods composed wholly of chestnut. | Ils ont grandi aussi derrière ma maison, et un grand arbre, qui a presque éclipsé l', a été, quand en fleur, un bouquet qui embaumait l'ensemble du quartier, mais le les écureuils et les geais obtenu la plupart de ses fruits, le dernier à venir dans les troupeaux de tôt le matin et la cueillette des noix de la fraises avant de tomber, j'ai renoncé à ces arbres à eux et a visité la plus lointaine bois, composé entièrement de châtaignier. |
Related searches : Black Wattle - Stinking Wattle - Silver Wattle - Sweet Wattle - Golden Wattle - Wattle Extract - Wattle Fence - Scented With - Scented Products - Scented Oil - Scented Water - Hay-scented