Translation of "scars" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Scars | Scars |
My scars! | Mes cicatrices ! |
in open scars. | dans des cicatrices ouvertes. |
Cover me with scars. | Saigne moi ! |
These are entanglement scars. | Ce sont des cicatrices. |
What? Scars are cool | C'est cool, une cicatrice. |
Say, what were those five crisscross scars on the back of his neck? Fresh scars? | Dites, quelles étaient ces cicatrices en forme de croix sur sa nuque? |
The scars are barely visible. | Les cicatrices ne se voient presque pas. |
Don't worry. Chicks dig scars. | Ne t'inquiète pas. Les filles aiment les cicatrices. |
War leaves scars on women | La guerre laisse des cicatrices aux femmes |
You can see their scars. | Vous pouvez voir leurs cicatrices. |
But scars were not enough. | Les cicatrices ne suffisaient pas. |
He still bears the scars. | Il en garde encore des marques. |
He bears the scars, Marius. | Les marques, c'est lui qui les a, Marius. |
All right, enough scars now. | Assez de cicatrices. |
Everyone else had real battle scars... | Les autres participants avaient de vraies blessures de guerre... |
The scars will last for decades. | Il faudra des décennies pour que les cicatrises disparaissent. |
I see the scars that remain | Tu me corriges quand je me trompe |
Half my scars belong to you. | La moitié t'appartient. |
Lebanon Bloggers with Battle Scars Global Voices | Liban Les blogueurs sont des blessés de guerre |
When asked about the scars, I lie. | Quand on m'interroge sur ces cicatrices, je mens. |
We still can't get rid of scars. | Nous ne pouvons pas éliminer les cicatrices. |
Avoid areas with scars or stretch marks. | NE PAS injecter dans des régions où la peau est sensible, contusionnée, rouge ou indurée. |
Avoid areas with scars or stretch marks. | Ne PAS injecter dans des régions où la peau est sensible, contusionnée, rouge ou indurée. |
Avoid areas with scars or stretch marks. | Eviter les régions présentant des cicatrices ou des marques. |
Avoid areas with scars or stretch marks. | Evitez les zones comportant des cicatrices. |
Avoid areas with scars or stretch marks. | Eviter les zones de cicatrices ou de vergetures. |
Even wounds that have healed, leave scars behind. | Même les blessures qui sont guéries laissent des cicatrices derrière elles. |
We carry the scars of the same wounds. | Nous portons les cicatrices des plaies mêmes. |
I'm crying on the inside. There are still scars. | Je pleure à l'intérieur. Il y a encore des cicatrices. |
Cossacks! said he, running his hand over his scars. | Cosaques! dit il en promenant sa main sur ses cicatrices. |
Made of scars and filled with my old wounds | Je suis plein de cicatrices qui sont elles mêmes remplient de vieilles blessures |
Areas with scars or stretch marks should be avoided. | Les zones de cicatrices ou de vergetures doivent être évitées. |
One could compare them to scars on a face. | C'était comme des cicatrices sur un vi sage. |
He jests at scars that never felt a wound. | Il rit des plaies, celui qui n'a jamais été blessé. |
Japan Magazine for People Living wjith Facial Scars Global Voices | Japon Un magazine pour les personnes qui vivent avec des cicatrices faciales |
Day seven, they show the classic scars of smallpox umbilication. | Le 7ème jour, elles montrent les cicatrices classiques de l'ombilication de la variole. |
And my heart is broken All my scars are open | Dis leur que j'étais heureux et que mon coeur est brisé |
Scars remind me of just how far that I've come | Mes cicatrices me rappellent la distance que j'ai parcourue jusqu à maintenant |
ROMEO He jests at scars that never felt a wound. | ROMEO Il se moque de cicatrices qui ne s'est jamais senti une blessure . |
She carried the scars for the rest of her life. | Elle porta les cicatrices de ces sévices pour le restant de sa vie. |
They were prepared for scars, disfigurements, tangible horrors, but nothing! | Ils ont été préparés pour les cicatrices, défigurations, des horreurs tangibles, mais rien! |
According to the medical report, Mr. Falcon Ríos bore numerous scars from cigarette burns on various parts of his body, and scars from knife wounds to both legs. | Selon le rapport médical, M. Falcón Ríos présentait de nombreuses cicatrices et brûlures de cigarette sur diverses parties du corps, ainsi que des cicatrices de blessures causées avec une arme blanche sur les deux jambes. |
Chronicles of a Concerned Venezuelan The Scars of History Global Voices | Chroniques d'une Vénézuélienne inquiète les cicatrices de l'Histoire |
Scars of Sweet Paradise The Life and Times of Janis Joplin . | Scars of Sweet Paradise The Life and Times of Janis Joplin . |