Translation of "say for" to French language:
Examples (External sources, not reviewed)
Say that for me. Say you forgive me. | Dis que tu me pardonnes. |
Say for the next, for the next, say, even try it for one week. | Dites pendant la prochaine... pendant la prochaine... dites... essayez ça même pendant une semaine. |
What I say, my dear, I say for you as much as for myself. | Ma chère, je te dis tout ceci pour toi autant que pour moi. |
I say, 'For who? | Pour qui? Qui est en train de dire ceci? |
Say, how's for Europe? | Que diraistu de partir en Europe? |
Say it for me. | Autant que tu la dises pour moi. |
For whoever I say. | Pour qui je dirai. |
Say it's for the nation. | Dites que c'est pour la nation. |
They say, 'Alas for us! | en disant Malheur à nous! |
I'll say bye for now. | Maintenant, je te dis au revoir. |
We say 'Freedom for Iraq! | Nous disons Liberté pour l'Irak ! |
For God's sake, say something! | Dis quelque chose ! |
Say, who's paying for these? | Qui paye? |
Did you say for Caesar? | astu dit pour César ? |
Easy for you to say. | Du calme ! |
I'll say one for you! | J'en dis une pour toi. |
Say, what's Lassiter in for? | Il est là pour quoi ? |
You say one for me. | Ditesla. |
Say, thanks for reminding me. | Merci de me le rappeler. |
Waiting for a chance for you to say, | Et alors, en fait... tout ce que j'ai vu n'est rien ! |
This report is more remarkable for what it does not say than for what it actually does say. | Quelques progrès ont déjà été réalisés, notamment en matière d'émission de polluants des véhicules à moteur et des exemptions par catégorie, mais nous sommes encore loin de la mise sur pied d'une véritable stratégie communautaire. |
We must say to these people that we have no time for those who say 'We the State say no'. | Maij Weggen l'amendement n 10 à l'article 8 de la directive, qui accorde aux installations militaires un statut particulier. |
They say he's gone for good. | Ils disent qu'il ne reviendra plus. |
For goodness' sake, don't say that! | Pour l'amour du ciel ne dis pas cela ! |
That's not for me to say. | Ce n'est pas à moi de le dire. |
They say this only for disputing. | Ce n'est que par polémique qu'ils te le citent comme exemple. |
Say, Improvement for them is best. | Dis Leur faire du bien est la meilleure action. |
'Woe for us' they will say. | en disant Malheur à nous! |
Say, Improvement for them is best. | Dis Leur faire du bien est la meilleure action. |
Moments for which you can say | Des moments pour lesquels vous pouvez dire |
Let's just say value for money. | Disons simplement en avoir pour son argent. |
Never care for what they say | Je ne me suis jamais intéressé à ce qu'ils disent |
That's easy for you to say. | Facile à dire ! |
You say, 'Stop, for a moment. | Vous dites Stop, pendant un moment ! |
And you say this for 1988. | Et vous dites cela pour 1988. |
We just cannot say for certain. | Simplement, nous ne pouvons pas l'affirmer avec certitude. |
Say hi to Mackie for me. | Passe le bonjour à Mackie. |
Say, what are these things for? | Ça sert à quoi? |
But that's for me to say. | Mais c'est à moi de le dire. |
For heaven's sake, man, say something! | Amygdales. |
Say hello to Harue for me. | Mes amitiés à Harué. |
Rum for all hands, say I. | Du rhum pour tout le monde ! |
You say you're ready for anything? | Vous êtes partants? |
Well, we'll say for 6 months. | Disons, six mois. |
That's not for me to say. | Je ne pourrais vous le dire. |