Translation of "runs into trouble" to French language:


  Dictionary English-French

Into - translation : Runs into trouble - translation : Trouble - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

When Sara's father runs into trouble, he arranges to have Sara and her nanny, Louisa, stay in Avonlea for a while.
Quand le père de Sara rencontre des difficultés financières, il s'arrange pour que Sara et sa nounou Louisa reste quelque temps à Aconlea.
You'll get into trouble.
Tu vas te mettre dans les ennuis.
You'll get into trouble.
Vous allez vous mettre dans les ennuis.
You'll get into trouble.
Vous aurez des ennuis.
Modernization runs into the opposite problems.
La modernisation rencontre les problèmes inverses.
That runs into thousands of dollars.
Ça va coûter des milliers de dollars.
She got him into trouble.
Elle l'a mis dans les ennuis.
She got him into trouble.
Elle le mit dans les ennuis.
Don't get me into trouble.
Vous allez me causer du tort. Dépêchezvous.
Is he getting into trouble?
II paraît qu'il fait des bêtises? Tu as mis un doigt surta bouche.
We may get into trouble.
Nous pouvons nous attirer des ennuis.
Always gettin' yourself into trouble.
A toujours se mettre dans le pétrin.
I have gotten him into trouble.
Je lui ai attiré des ennuis.
I ran into a little trouble.
Je me suis heurté à quelques ennuis.
Here, however, we run into trouble.
Mais il y a un problème.
One man gets you into trouble.
Nous devons notre misère à un homme.
I won't get her into trouble.
Bien sûr que non.
But won't I get into trouble?
Je ne veux pas d'ennuis.
You'll be getting yourself into trouble.
Tu vas t'attirer des ennuis.
This might get you into trouble.
Ça pourrait t'attirer des ennuis.
I suppose I've walked into trouble.
On dirait que je suis dans le pétrin.
It might get you into trouble.
Vous risquez des ennuis.
And that's when they ran into trouble.
Et c'est là que les ennuies commencèrent pour le troupeau.
Beware that you don't get into trouble.
Fais attention à ne pas te mettre dans un mauvais pas.
Drive carefully, or you'll run into trouble.
Conduis prudemment ou tu vas t'attirer des ennuis.
Drive carefully, or you'll run into trouble.
Conduisez prudemment ou vous allez vous attirer des ennuis.
I don't want to get into trouble.
Je ne veux pas me fourrer dans les ennuis.
Tom has gotten himself into trouble before.
Tom s'est déjà attiré des ennuis.
Tom got into trouble because of Mary.
Tom eut des ennuis à cause de Marie.
I shall perhaps get myself into trouble.
Je vais peut être m'attirer quelque mauvaise histoire.
Why did you get me into trouble?
Pourquoi avez vous me faire des ennuis?
Well, you're going to run into trouble.
Eh bien, vous allez avoir des problèmes.
Am I going to get into trouble?'
Est ce que je vais avoir des ennuis ?
But you got me into serious trouble.
Mais tu m'as mis dans de beaux draps.
Don't let them draw you into trouble.
Ne les laissez pas vous attirer des ennuis.
I said you'd get her into trouble.
Tout est de votre faute.
This kind of enlightened stimulus runs into strong prejudices.
Ce type de stimulus éclairé se heurte à de forts préjugés.
And if we don't play, that runs into money.
Et si nous ne jouons pas, ça finit par chiffrer.
Another car comes along, runs him into a ditch.
Une autre voiture arrive, et l'envoie dans le fossé.
Two high income economies got themselves into trouble.
Deux économies à hauts revenus se sont mises dans une position difficile.
I don't want to get you into trouble.
Je ne veux pas vous attirer des ennuis.
I don't want to get you into trouble.
Je ne veux pas te mettre dans les ennuis.
I don't want to get you into trouble.
Je ne veux pas te mettre dans la merde.
How did we get into so much trouble?
Comment nous sommes nous fourrés dans tant de problèmes ?
How did we get into so much trouble?
Comment nous sommes nous fourrées dans tant de problèmes ?

 

Related searches : Runs Into - Runs Into Problems - Runs Into Danger - Get Into Trouble - Put Into Trouble - Getting Into Trouble - Got Into Trouble - Come Into Trouble - Running Into Trouble - Ran Into Trouble - Run Into Trouble - Came Into Trouble - Runs Well