Translation of "run by me" to French language:


  Examples (External sources, not reviewed)

This project is run only by me.
Je suis seul à gérer ce projet.
Run brother...run. Leave me
Run run frère ... . Laisse moi
Run me over?
Tu m'emmènes ?
Come run with me.
Viens courir avec moi.
Come run with me.
Venez courir avec moi.
Don't run from me.
Ne t'enfui pas de moi, je ne le ferai pas
Don't run away without me.
Oui. N'allez pas vous 'échapper sans moi.
Let life run over me.
Laissez la vie me piétiner.
Excuse me if I run.
Excusezmoi, je dois y aller.
The thought terrifies me, urges me to run again.
Cette pensée me terrorise, me force à courir encore.
He can run faster than me.
Il sait courir plus vite que moi.
Don't run from me. I won't
Ne t'enfui pas de moi, je ne le ferai pas
You're gonna fucking run over me?
Tu vas me renverser ?
Yes, but they run me out.
Ils m'ont jeté dehors !
No, Let me run you home.
Je vais prendre le car. Laissemoi te ramener chez toi.
They run me out of Lordsburg.
C'est fini à Lordsburg
You need to run with me!
Il faut vous enfuir avec moi !
And let me write that word down. Chile will be run by a junta. And a junta just means a government that's run by the military.
Cette citation est intéressante car on dirait qu'ils y ont réfléchi.
I'll run and get me sea bag and me bird.
Je vais chercher mon sac et mon oiseau.
You wanted to run away from me, but I can run very fast.
Vous avez voulu m'échapper, mais je cours très vite.
Allow me to briefly run through them .
Permettez moi de les rappeler brièvement .
Maybe it plans to run me over?
Peut être qu'elle veut m'écraser ?
Let me quickly run through these advantages.
Quelles souffrances atroces pour des femmes et des jeunes enfants!
It made me run away to you.
J'ai dû m'enfuir pour vous retrouver.
Ah, run along boy, you annoy me.
File, tu m'embêtes.
Guy wants me to run for mayor.
Il veut que je me présente à la mairie.
By the bye, if you should run into any difficulties in England, let me know.
A propos, si vous rencontrez des difficultés en Angleterre, prévenezmoi.
But howsoever, said he, let me run. And he said unto him, Run. Then Ahimaaz ran by the way of the plain, and overran Cushi.
Quoi qu il arrive, je veux courir, reprit Achimaats. Et Joab lui dit Cours! Achimaats courut par le chemin de la plaine, et il devança Cuschi.
That twenty kilometer run really wiped me out.
Cette course de vingt kilomètres m'a vraiment lessivé.
Father, you can run faster than me. (Laughter)
Père, vous pouvez courir plus vite que moi. (Rires)
Okay, than you run all around for me.
Bon, que vous exécutez tout autour de moi.
Try me and run into a wall, outfielder
Teste moi et tu fonceras dans un mur
He told me, stand there and don't run.
Il m'a dit reste là et ne cours pas.
Wake me up! Bid my blood to run
Ne me laisse pas mourir ici (Il doit y avoir quelque chose d'autre)
I can't run now. They'd get me anyhow.
Il est trop tard, ils vont m'avoir.
Are you trying to run away from me?
Seraistu en train de me fuir?
I'll teach you to run away from me!
Je vais t'apprendre à t'éloigner de moi...
You run aft and get me a pistol.
Va vite me chercher un pistolet.
Ain't it, after you run out on me?
Vraiment, après que tu m'aies quitté? .
Run away so the bulls don't get me.
Partir pour qu'ils me pincent pas.
NOW DO YOU WANT ME TO RUN AWAY?
Où l'astu trouvé ? Sur le chemin de la mine.
You made me run away from Sergeant Roberts.
J'ai dû échapper à ce bon Ruthers.
But don't try and run out on me.
Mais ne tentez pas de vous défiler.
He wants me to run away with him.
Il veut que je me sauve avec lui.
No. They just run me out of town.
Non, ils m'ont viré de la ville.