Translation of "ripple" to French language:
Dictionary English-French
Ripple - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
let it ripple letitripple.org | let it ripple letitripple.org |
let it ripple letitripple.org declare | let it ripple letitripple.org déclarer |
Okay, Shep, let her ripple. | Allezy, Shep, faites déferler la vague ! |
This little ripple had rhythm | La petite vague avait le sens du rythme |
And the ripple effect was instantaneous. | Les réponses étaient instantanées. |
And the ripple of the stream | Les flots de la rivière |
Not a ripple on the water. | Pas le moindre. |
Let it Ripple Global Films for Mobile Change | Let it Ripple films mondiaux pour un changement mobile |
A Ripple Effect I have a hyperactive mind. | A Ripple Effect J'ai un esprit hyperactif. |
leaves opening, has ripple effects throughout a food web. | la pousse des feuilles, ont des répercussions dans toute la chaîne alimentaire. |
And the ripple of the stream is my song | Les flots de la rivière sont ma chanson |
Maybe there are emotional stampedes that ripple through social networks. | Peut être y a t il des bousculades émotionnelles qui se propagent par le biais des réseaux sociaux. |
However the water was calm not a ripple disturbed its surface. | Cependant, les eaux étaient calmes, et pas une ride n'en troublait la surface. |
Let It Ripple, mobile film for global change www.letitripple.org, letitripple, tiffanyshlain | Let It Ripple, film mobile pour un changement global www.letitripple.org, letitripple, tiffanyshlain |
But the news of the marriage has created a ripple in Indian politics. | L'annonce de ce mariage a également provoqué des remous dans la politique indienne. |
Not a leaf rustled on the trees, not a ripple murmured on the shore. | Pas une feuille ne remuait aux arbres, pas une lame ne murmurait sur la grève. |
From the SVT, you can also get the ripple simply by typing SVT consol. | Depuis SBT, vous pouvez également obtenir l'ondulation tout simplement en tapant sbt console . |
Construction jobs can have a huge ripple effect in communities all across the country. | Les emplois dans la construction peuvent avoir un énorme effet en cascade dans les communautés partout de tout le pays. |
Now you tell me anything happen now, and it doesn't make a huge ripple. | A présent tu me dis que tout ce qui arrive maintenant, ça n'a pas une énorme répercussion. |
I discovered their soft surfaces revealed every ripple of wind in constantly changing patterns. | J'ai découvert alors que leur surfaces souples révélait chaque ondulation causée par le vent en un motif changeant constamment. |
The euro crisis is a serious shock, and is now producing ripple effects around the world. | La crise de l'euro constitue un choc grave dont les conséquences affectent le monde entier. |
The law is unprecedented at the global level, and could have game changing ripple effects worldwide. | Une première mondiale, susceptible de changer les règles du jeu au niveau planétaire. |
And then it brings through a wave of defaults, which will ripple across the entire economy. | Puis une vague de défauts de paiement a suivi, qui se répercutera dans toute l'économie. |
The title of the compilation fueled a ripple as it contained number one singles, although not exclusively. | Le titre de la compilation est contesté car elle contient des singles numéros uns, mais pas uniquement. |
a greater footprint for the spread of information throughout the European Union and a considerable ripple effect, | une meilleure couverture pour la diffusion d'information à travers l'Union européenne et des répercussions considérables |
The ripple effect from Europe s stalling economy has thus spread rapidly to the rest of Asia and beyond. | L'onde de choc du ralentissement économique européen s'est donc propagée rapidement au reste de l'Asie et au delà. |
Of course, there were no consequences whatsoever for Cheney. The news barely made a ripple in the US media. | Dick Cheney ne fut bien sûr pas inquiété et l affaire fut à peine mentionnée par les médias américains. |
Of course, there were no consequences whatsoever for Cheney. The news barely made a ripple in the US media. | Dick Cheney ne fut bien sûr pas inquiété et nbsp l affaire fut à peine mentionnée par les médias américains. |
In the meanwhile, Ayrton, swimming with a vigorous stroke, glided through the sheet of water without producing the slightest ripple. | Cependant, Ayrton nageait d'un bras vigoureux et glissait à travers la nappe d'eau sans y produire même le plus léger frémissement. |
The monotonous rocking of the boat and the ripple of the water had, in some sort, quieted the unhappy Claude. | Le bercement monotone du bateau et le bruissement de l eau avaient en quelque sorte engourdi le malheureux Claude. |
So if you write Scala here, Then you get the ripple, that assumes that you have a standard Scalar distribution. | Si vous écrivez scala ici, vous obtenez la REPL, qui suppose que vous avez une distribution standard de Scala. |
Any ripple voltage shall be less than 1,5 of the nominal system operating voltage measured at the AN monitoring port. | Toute ondulation de la tension doit être inférieure à 1,5 de la tension nominale de fonctionnement du système mesurée aux bornes du RSIL. |
Any ripple voltage shall be less than 1,5 of the nominal system operating voltage measured at the AN monitoring port. | Toute ondulation de tension doit être inférieure à 1,5 de la tension nominale de fonctionnement du système mesurée aux bornes du RSIL. |
Any ripple voltage shall be less than 1,5 of the nominal system operating voltage measured at the AN monitoring port. | Toute ondulation de tension doit être inférieure à 1,5 de la tension nominale de fonctionnement du système, mesurée aux bornes du RSIL. |
Within a short span of three months Tata Motors has creates quite a bit of ripple in the global automotive industry. | En moins de trois mois, Tata Motors a créé plusieurs fois l'événement dans l'industrie automobile. |
Contagion soon spread across East Asia, with the ripple effects of serial currency devaluations reaching as far as Russia and Brazil. | L infection s est rapidement répandue à toute l Asie de l Est et l effet de domino des dévaluations successives des devises s est propagé jusqu au Brésil et en Russie. |
The ripple effects of such move areimportant as local suppliers and subcontractors would be asked to deal in euro as well. | Cette décision devrait se répercuter immanquablement sur leurs fournisseurs et leurs sous traitants locaux, qu ils inciteront à traiter en euros avec eux. |
To day, for example, its surface was broken by a very unexpected ripple, which has caused our friend considerable perplexity and annoyance. | Aujourd hui par exemple, une ride tout à fait imprévue a provoqué chez notre ami autant de perplexité que de souci. |
Like the citizens of most Caribbean states, Jamaicans today wrangle with the ripple effects of the region's history, including social and economic challenges. | A l instar de nombreux citoyens caribéens, les Jamaïcains discutent encore des répercussions de l Histoire sur la région, évoquant par là même les défis sociaux et économiques auxquels ils font face actuellement. |
In terms of its immediate impact, it is true that Charter 08 will hardly make a ripple in the pond of Chinese politics. | En termes d impact immédiat, il est vrai que la Charte 08 ne provoquera quasiment pas le moindre clapotis dans la mare de la politique chinoise. |
In terms of its immediate impact, it is true that Charter 08 will hardly make a ripple in the pond of Chinese politics. | En termes d impact immédiat, il est vrai que la Charte 08 ne provoquera quasiment pas le moindre clapotis dans la mare de la politique chinoise. |
Trade barriers have a backward ripple effect, taking away productive jobs and livelihoods in producer countries and retarding the potential for economic growth. | Les barrières commerciales ont des répercussions en amont, dans la mesure où elles suppriment des emplois productifs et des moyens d apos existence dans les pays producteurs et retardent la croissance économique. |
Once or twice I saw a ripple where he approached the surface, just put his head out to reconnoitre, and instantly dived again. | Une ou deux fois, j'ai vu une ondulation, où il s'est approché de la surface, vient de mettre sa tête faire une reconnaissance, et instantanément plongé de nouveau. |
In point of fact, that single act in itself was bound to ripple out to the other bilateral tracks and to the multiple track. | En fait, cet acte, à lui seul, devait rejaillir sur les autres négociations bilatérales et multilatérales. |
Valmy permitted the development of the Revolution and all its resultant ripple effects, and for that it is regarded as one of the most significant battles of all time. | Valmy permet à la Révolution de s'établir durablement, étant ainsi considérée comme l'une des batailles les plus décisives de l'Histoire. |
Related searches : Ripple Through - Voltage Ripple - Current Ripple - Ripple Out - Ripple Rejection - Ripple Control - Water Ripple - Ripple Frequency - Ripple Factor - Ripple Outward - Speed Ripple - Ac Ripple - Ripple Counter