Translation of "rigor mortis" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Rigor mortis has set in. | Il est déjà rigide. |
Rigor mortis sets in soon after death. | La raideur cadavérique s'installe rapidement après la mort. |
The only thing that pillpusher can diagnose is rigor mortis. | Il ne reconnaît que la rigidité cadavérique ! |
There were signs she'd been beaten, and rigor mortis had already set in. | Des signes indiquaient qu'elle avait été battue, et la rigidité cadavérique était déjà amorcée. |
Why don't you just lie down until rigor mortis sets in. Now look, Ravelli | Pourquoi tu ne t'étends pas jusqu'à ce que mort s'ensuive ? |
Listen, rigor mortis, if you mention that Merrova dame's name again, I'll... I know what you're thinking. | Écoutezmoi bien, abruti, si vous mentionnez encore son nom, je... Je sais ce que vous pensez. Qu'un médecin l'a fait. |
On December 23, 2012, guitarist Mike Scaccia died following an on stage heart attack, while playing with his other band, Rigor Mortis. | Le 23 décembre 2012, le guitariste Mike Scaccia décède à la suite d'une crise cardiaque, lorsqu'il jouait avec son groupe, Rigor Mortis. |
Lord and Lady Rigor Mortis were nibbling on the tarmac, and then the gun went off and all the girlies started running, and all the mummies went, Run! | Lord et Lady Rigidité Cadavérique grignotaient sur le macadam, et puis le canon a tiré et toutes les filles ont commencé à courir et toutes les momies disaient, Coure ! |
Along with the two main stages was a third, named the Texas Stage, which, according to Sharon Osbourne, featured such Texas based bands as The Sword, Drowning Pool, Goatwhore, Soilent Green and Rigor Mortis. | Une troisième scène, nommée Texas Stage , y est présentée avec, selon les termes de Sharon Osbourne, des groupes originaires du Texas comme The Sword, Drowning Pool, Goatwhore, Soilent Green et Rigor Mortis. |
weakness, fever, chills (rigor). | faiblesse, fièvre, frissons. |
Dude I have to make an effort here Mortis huh! | Mec, je dois faire un effort ici Mortis hein! |
But insufficient diagnostic rigor can result in over diagnosis. | Mais un manque de rigueur peut conduire à un sur diagnostic. |
Sancta Maria, Mater Dei, ora pro nobis peccatoribus, nunc et in hora mortis nostrae. | Sancta Maria, Mater Dei, ora pro nobis peccatoribus, nunc et in hora mortis nostræ. |
Beauty, grandeur and rigor of nature provide us an emotional richness. | Beauté, grandeur et rigueur de la nature nous fournissent une richesse émotionnelle. |
That experiment cannot survive if supported only by economic rigor and rules. | Cette expérience ne peut pas survivre si elle n'est plus soutenue que par la rigueur et les règles économiques. |
No foreigner may acquire, otherwise than mortis causa, any immovable property without obtaining a permit from the Council of Ministers. | Les micro entreprises ne sont pas visées par ce système. |
Anyway, I believe that that kind of thinking offends the intellectual rigor in this room. | En tout cas, je crois que cette manière de penser insulte la rigueur intellectuelle de cette salle. |
Hence my disappointment with the report that has been presented with its lack of balance and rigor. | C'est pourquoi je suis déçu face au rapport qui nous est présenté, pour son manque d'équilibre et de rigueur. |
That we found out that we could take fuzzy concepts like depression, alcoholism and measure them with rigor. | Nous avons découvert que nous pouvions prendre des concepts flous comme la dépression, ou l'alcoolisme, et les analyser avec méthode. |
What if she only found what is useful to her style, availability, rigor, reliability experience... and nothing more...? | Et si elle ne trouvait que ce qui lui est utile ? style, disponibilité, rigueur, fiabilité, expérience, sans plus ?... |
What if her clients only saw what was useful to them talent, rigor, experience... without the blah blah blah...? | Et si les clients ne voyaient que ce qui leur est utile talent, rigueur, expérience... sans blabla ?... |
For China now has a bankruptcy code with teeth, and the country s courts are beginning to enforce it with rigor. | Car la Chine dispose maintenant d'une loi efficace sur les faillites que les tribunaux commencent à appliquer rigoureusement. |
We regret to be obliged to add, that, owing to the rigor of the season, he was using his tongue as a handkerchief. | Nous sommes fâché d avoir à ajouter que, vu la rigueur de la saison, il faisait de sa langue son mouchoir. |
In recent discussions about how to combat the virus, the methodical rigor of science and medicine has given way to hyperbolic politics and public hysteria. | Au cours des dernières discussions sur la façon de lutter contre le virus, la rigueur méthodique de la science et de la médecine ont fait place à l'exagération politique et à l'hystérie collective. |
Opponents have attacked the lack of scientific rigor in his claims as well as some of the tactics he has used to promote his views. | Des opposants ont attaqué la rigueur scientifique de ses revendications, ou certaines des stratégies qu il a utilisées pour promouvoir ses vues. |
From the point of view of rigor and intellectual seriousness, the intelligent design people don't come out very well in our world of scientific review , he said. | du point de vue de la rigeur et du sérieux intellectuel, les gens du dessein intelligent ne font pas bonne figure dans notre monde de l'évaluation scientifique dit il. |
An important element of the goal definition phase is to identify the intended applications of the study, and the associated necessary degree of analytical depth and rigor. | Un aspect important de la définition des objectifs consiste à définir les applications prévues de l étude et le degré associé de profondeur et de rigueur nécessaires de l analyse. |
The complete absence of rigor with which the very basic questions are being dealt with obliges me to call on the House to vote against this report. | L'absence complète de rigueur avec laquelle on cherche à décider sur des questions aussi fonda |
The Val de Grace is the symbol of excellence in the field of medicine in France a certain rigor and discipline which is best known within public hospitals. | Val de Grace est le symbole de l'excellence en matière médicale en France une certaine rigueur et discipline qu'on connait plus dans hôpital publique. |
If you go on so, his Eminence will be forced to renew his company in three weeks, and I to put the edicts in force in all their rigor. | À ce compte là, Son Éminence serait forcée de renouveler sa compagnie dans trois semaines, et moi de faire appliquer les édits dans toute leur rigueur. |
The Chimneys would have been quite insufficient to protect them against the rigor of winter, and it was to be feared that the high tides would make another irruption. | L'abri des Cheminées eût été vraiment insuffisant contre les rigueurs d'un hivernage, et il était à craindre que les grandes marées, poussées par les vents du large, n'y fissent encore irruption. |
British Prime Minister David Cameron, an austerity advocate, says he believes that his program reduces welfare dependency, restores rigor, and encourages the the doers, the creators, the life affirmers. | Le Premier ministre britannique David Cameron, partisan de l austérité, prétend que son programme réduit la 160 dépendance à la protection sociale, 160 restaure la 160 rigueur, 160 et encourage les 160 hommes et les femmes d action, les créateurs, et les porteurs d un message de vie. 160 |
The Prosecutor General's office should act with rigor and efficacy, in coordination with the Ministry of Science and Technology, Higher and Technical Education, for the correction of these undignified acts. | Le Procureur Général de la République (PGR) doit agir avec rigueur et efficacité en coordination avec les ministères des Sciences et Technologies et de l'Enseignement supérieur et technique professionnel pour sanctionner ces actions indignes. |
Let me be clear the rational expectations models made an important contribution to economics the rigor which its supporters imposed on economic thinking helped expose the weaknesses many underlying hypotheses. | Permettez moi d'être bien clair ici les modèles de prévisions rationnelles ont contribué de manière importante à la théorie économique la rigueur que leurs défenseurs ont imposé sur la pensée économique a permis de mettre en lumière la faiblesse de nombreuses hypothèses sous jacentes. |
Contributions Gross's work, and that of the LADL, gives priority to the principles of methodological rigor, respect for data, empirical observation, comprehensive coverage of a language, and reproducibility of experiments. | Il donne la priorité à des principes de rigueur méthodologique respect des faits, observation empirique, recensement exhaustif, reproductibilité des expériences. |
In our passage we were boarded by a Sallee rover. Our men defended themselves like true Pope's soldiers they flung themselves upon their knees, laid down their arms, and begged the corsair to give them absolution in articulo mortis. | Voilà qu'un corsaire de Salé fond sur nous et nous aborde nos soldats se défendirent comme des soldats du pape ils se mirent tous à genoux en jetant leurs armes, et en demandant au corsaire une absolution _in articulo mortis_. |
In many respects, science education today is similar to medicine during the mid 1800 s, when a new level of scientific rigor confronted long held beliefs and well respected traditional medical practices. | À bien des égards, l enseignement scientifique d aujourd hui ressemble à la médecine du milieu du XIXe siècle, époque à laquelle un nouveau niveau de rigueur scientifique se trouvait confronté à de vieilles croyances et à des pratiques médicales traditionnelles très reconnues. |
Democratic Senator Benjamin L. Cardin of Maryland had intended to submit a resolution celebrating Carson for her legacy of scientific rigor coupled with poetic sensibility on the 100th anniversary of her birth. | Le sénateur démocrate Benjamin L. Cardin du Maryland a tenté de faire adopter une résolution pour rendre hommage à Carson pour son héritage de rigueur scientifique doublée d'une sensibilité poétique pour le centième anniversaire de sa naissance. |
The Nobel Prize winning global scientific process called the Inter Governmental Panel on Climate Change (IPCC) has set the gold standard for scientific rigor in analyzing the threats of human induced climate change. | Le groupe d experts intergouvernemental sur l évolution du climat (GIEC), processus scientifique mondial qui a remporté un prix Nobel, a établi l étalon de la rigueur scientifique dans l analyse des menaces du réchauffement climatique anthropique. |
It takes an understanding of the academic preparation of students their grades, the rigor of the course work, their test taking skills, their attitude, the fire in their belly, the passion for the work, to make it. | Il faut comprendre la préparation académique des étudiants leurs notes, la rigueur de la charge du cours, leurs compétences en examens, leur attitude, le feu dans leurs yeux, la passion pour le travail, pour le réaliser. |
Macroeconomics may be the only applied field within economics in which more training puts greater distance between the specialist and the real world, owing to its reliance on highly unrealistic models that sacrifice relevance to technical rigor. | La macro économie est peut être le seul champ d application de l économie où plus la formation est approfondie, plus la distance est grande entre le spécialiste et le monde réel, car il s appuie sur des modèles très irréalistes qui sacrifient la pertinence à la rigueur technique. |
It takes an understanding of the academic preparation of students their grades, the rigor of the course work, their test taking skills, their attitude, the fire in their belly, the passion for the work, to make it. | Il faut comprendre la préparation académique des étudiants leurs notes, la rigueur de la charge du cours, leurs compétences en examens, leur attitude, |
As a full rigorous presentation is not appropriate for this article, we take an approach that avoids much of the rigor and satisfaction of a formal treatment with the aim of being more comprehensible to a non specialist. | La présentation qui suit est informelle pour une approche plus rigoureuse, voir l'article Opérateur compact. |
Adverse Event hypersensitivity reaction, anaphylaxis and anaphylactic shock, angioedema, ataxia, sepsis, chills and fever, asthenia, fever, rigor, headache, paresis, chest pain, fatigue, infusion related symptoms, peripheral oedema, bone pain, coma, meningitis, cerebral oedema, thinking abnormal, progression of neoplasia | réaction d hypersensibilité, réaction ou choc anaphylactique, angio œ dème, ataxie, septicémie, frissons et fièvre, asthénie, fièvre, tremblements, céphalée, parésie, douleur thoracique, fatigue, symptômes liés à la perfusion, œ dème périphérique, douleur osseuse, coma, méningite, œ dème cérébral, pensées anormales, progression de la néoplasie |
Biochemist Kary Mullis talks about the basis of modern science the experiment. Sharing tales from the 17th century and from his own backyard rocketry days, Mullis celebrates the curiosity, inspiration and rigor of good science in all its forms. | Le biochimiste Kary Mullis nous parle du principe de base de la science moderne l'expérience. Partageant des histoires du 17ème siècle et celles de son enfance passée à fabriquer des fusées, Mullis célèbre la curiosité, l'inspiration, et la rigueur de la belle science, sous toutes ses formes. |
Related searches : Causa Mortis - Livor Mortis - Methodological Rigor - Technical Rigor - Statistical Rigor - Process Rigor - With Rigor - Scientific Rigor - Academic Rigor - In Rigor - Theoretical Rigor - Procedural Rigor - Rigor Testing