Translation of "right to apply" to French language:
Dictionary English-French
Apply - translation : Right - translation : Right to apply - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
That right should also apply to human rights issues. | Ce droit doit également prévaloir pour les questions liées aux droits de l'homme. |
Click apply on the Property Bar or right click amp choose Apply . | Cliquez sur Appliquer Propriété ou faites un clic droit et sélectionnez Appliquer. |
Denial of the right to apply to the courts is invalid. | Tout rejet d'une demande de recours aux tribunaux est frappй de nullitй. |
This Article shall not apply to pay, the right of association, the right to strike or the right to impose lockouts. | Le présent article ne s'applique ni aux rémunérations, ni au droit d'association, ni au droit de grève, ni au droit de lock out. |
Mr President, Turkey had the right to apply for membership. | Monsieur le Président, la Turquie avait vocation à être candidate. |
This Article shall not apply to pay , the right of association , the right to strike or the right to impose lock outs . | Le présent article ne s' applique ni aux rémunérations , ni au droit d' association , ni au droit de grève , ni au droit de lock out . |
all this compute power to apply to make things do the right things, | Toute cette puissance de calcul pour faire des choses utiles. |
Many are trying to avail themselves of their right to apply for asylum. | Beaucoup tentent de se prévaloir de leur droit à demander l'asile. |
Under Article 118 Member States have the right to apply a veto. | Celui ci confère aux Etats membres le droit de veto. |
So we have to have the will to apply them to the right problems. | Nous devons donc avoir la volonté de les appliquer aux bons problèmes. |
The provisions of this Article shall not apply to pay , the right of association , the right to strike or the right to impose lock outs . | Article 137 Les modalités des réunions entre ministres des États membres dont la monnaie est l' euro sont fixées par le protocole sur l' Eurogroupe . |
The provisions of this Article shall not apply to pay , the right of association , the right to strike or the right to impose lock outs . | Article 209 Le Conseil arrête , après avis de la Commission , le statut des comités prévus par le présent traité . |
The provisions of this Article shall not apply to pay , the right of association , the right to strike or the right to impose lock outs . | Les dispositions du prØsent article ne s' appliquent ni aux rØmunØrations , ni au droit d' association , ni au droit de grŁve , ni au droit de lock out . |
The EC had sought the right to apply safeguards selectively to individual supplying countries. | Périodicité des réunions se réunit au moins une fois tous les six mois. |
We consider it right that the same law should apply. | commission juridique que le rapporteur pour avis de la commission économique, monétaire et de la politiqueindustrielle, M. Herman, ont mis en relief d'autres considérations. |
You'd have to figure out what that side right there on the right hand side is in order to apply this formula. | Vous devez comprendre que ce côté là sur la du côté droit est afin d'appliquer cette formule. |
The right of selfdetermination must also apply to us without any ifs or buts. | Au départ nous étions confrontés à une série de points difficiles dans les premiers projets, mais la concertation a permis d'aboutir à des résultats très satisfaisants pour lesquels je leur témoigne toute ma reconnaissance. |
each Sirene bureau must apply its national legislation on the right to access to this data. | chaque bureau Sirene doit appliquer son droit national en ce qui concerne le droit d'accès à ces données. |
Moreover, anyone sentenced to death has the right to apply for a pardon or commutation of sentence. | Par ailleurs, tout condamné à mort a le droit de solliciter la grâce ou la commutation de la peine. |
Articles 8d and 138e create for the same persons the right to apply to the European Ombudsman. | Les articles 8d et 138e confèrent à ces mêmes personnes le droit de recourir au Média eur européen. |
the right to apply to the competent data protection supervisory authority or authorities and their contact details. | En tout état de cause, ces informations ne sont divulguées qu'aux personnes ou autorités (y compris les tribunaux et les organes administratifs ou de surveillance) concernées, dans cette juridiction (un État membre ou Monaco), par l'établissement, la perception ou le recouvrement des impôts, l'exécution des décisions, l'engagement des poursuites ou la détermination des recours en matière fiscale, ou la surveillance à laquelle ces tâches sont soumises. |
He doesn't lose the water right, he just chooses to apply that right, or some portion of it, to the stream, instead of to the land. | Il ne perd pas son droit à l'eau, il choisit simplement d'appliquer ce droit, ou une partie de ce droit, au ruisseau, plutôt qu'à la terre. |
The same would apply in other contexts where the collective right to self determination is claimed. | Il en irait de même dans d'autres circonstances où le droit collectif à l'autodétermination est invoqué. |
What rules apply in Community law with regard to information concerning the right of appeal con | L'information à laquelle fait allu |
(i) the right to apply to the competent data protection supervisory authority or authorities and their contact details. | i) le droit de saisir l autorité ou les autorités de contrôle de la protection des données compétente(s) et leurs coordonnées. |
To assign a label to a message, right click the message, click Label, and choose the label to apply. | Pour attribuer une étiquette à un message, faites un clic droit sur le message, cliquez sur Étiquette et choisissez l'étiquette à appliquer. |
This does not just apply to the sphere of energy policy it applies right across the board. | Ce que je viens de dire n'est pas valable seulement pour le domaine de l'énergie, mais pour les autres domaines en général. |
Now, anybody that doesn't like the idea can apply for a transfer to the penitentiary right now. | Si ça ne vous convient pas, vous pouvez demander à être transféré au pénitentiaire immédiatement. |
The Member States shall retain the right to apply unilaterally their national information systems and counter measures. | Les États membres restent libres d'appliquer unilatéralement leurs systèmes d'information et leurs contre mesures nationaux. |
The laws are easier to apply if overt force or threat of force is employed to violate this right. | En fait, il est plus facile de faire appliquer la loi dans les cas où la force ou des menaces de recours à la force ont été utilisées en vue d'empêcher le vote d'un citoyen. |
Provision should be made for the right to apply to the courts should an authorisation be refused or withdrawn. | Un recours juridictionnel devrait être prévu en cas de refus ou de retrait de l'agrément. |
Some people work harder, apply their intelligence more skillfully, or simply have been lucky enough to be in the right place at the right time. | Certaines personnes travaillent plus dur, mettent leur intelligence en application avec plus d habileté, ou ont simplement été assez chanceuses pour se trouver au bon endroit au bon moment. |
But I'm going to be very formal and very abstract and very broad with the vector right now because the beauty of linear algebra is that it doesn't just apply to things like physics, and it doesn't just apply well, it does apply a lot to physics, but it doesn't just apply to that. In linear algebra, you can apply it to anything. | Donc, disons que ceci a un nombre, puis un autre. |
While the right was a firmly established principle of international law, that law did not apply to communities. | S apos il est vrai que ce droit correspond à un principe consacré par le droit international, il reste que le droit international ne s apos applique pas aux communautés. |
Firstly, every country must have the right to apply better health regulations than those adopted by the Community. | Là, nous entrons dans le domaine très controversé des ma tières colorantes pouvant être employées dans les denrées destinées à l'alimentation humaine. |
What was right for the Ferri report this morning must also apply to the Deprez report this afternoon. | Le raisonnement qui a été appliqué ce matin pour le rapport Ferri doit être également valable cet après midi pour le rapport Deprez. |
Similar considerations apply where special investigative organs are established to inquire into allegations of violations of the right to life. | La même règle s apos applique aux organes d apos enquête spécialement constitués pour examiner des allégations de violation du droit à la vie. |
were also to apply to the treatment of the Group of the European Right, if other members were to behave towards us in the way we have the right to expect. | Je terminerai en disant que je voudrais que M. le commissaire nous indique quelles sont les mesures qui ont été envisagées vis à vis de la Roumanie. |
Member States may impose territorial restrictions on the right of residence and the right of permanent residence only where the same restrictions apply to their own nationals. | Des limitations territoriales au droit de séjour et au droit de séjour permanent peuvent seulement être établies par les États membres dans les cas où elles sont prévues également pour leurs propres ressortissants. |
And so who has the right to apply such an all decisive and horrible punishment as the death penalty? | J'étais avocat pour les affaires criminelles en l'occurrence pour les affaires soumises aux tribunaux criminels d'Ecosse. |
Agreement was finally reached to include the right to apply to the European Ombudsman, alongside the right to petition the European Parliament, in the part of Treaty establishing citizenship of the Union. | C'est finalement dans le chapitre du Traité Instituant la citoyenneté au sein de l'Union qu'il fut décidé d'inclure le droit de recourir au Médiateur européen, ainsi que le droit de pétition auprès du Parlement européen. |
Collective rights managers should apply the utmost diligence in representing the interests of right holders. | Les gestionnaires collectifs de droits sont tenus de faire preuve de la plus grande diligence dans la représentation des intérêts des titulaires de droits. |
Article 15 Right to apply to the courts This disposition guarantees the principle of legal certainty and the right to a fair trial as required by the European Convention on Human Rights . | Article 15 Droit de recours juridictionnel Cette disposition garantit le principe de sécurité juridique et le droit à un procès équitable comme l' exige la Convention européenne des droits de l' Homme . |
Diplomacy needs to be well resourced, sustained, and apply the right mix of incentives and pressures on leaders and followers. | La diplomatie doit disposer de moyens, elle doit être durable et doit appliquer un savant dosage de mesures incitatives et coercitives sur les responsables et leurs sympathisants. |
In this directive no tolerances are given and therefore the Italian authorities have the right to apply these values strictly. | Aucune tolérance n'étant prévue par cette directive, les autorités italiennes sont en droit d'observer strictement ces valeurs. |
Related searches : Apply To - Right To - Convenient To Apply - Willing To Apply - Suggest To Apply - Undertakes To Apply - Tend To Apply - Motivation To Apply - To Whom Apply - Interested To Apply - Allow To Apply - Needs To Apply - Keen To Apply - Resume To Apply