Translation of "revolting" to French language:
Dictionary English-French
Revolting - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
And it was revolting. It was absolutely revolting. | Et c'était révoltant, absolument révoltant. |
It's revolting. | C'est immonde. |
It's revolting. | Et ça c'était révoltant. |
Positively revolting. | C'est sur et certain. |
How revolting. | Répugnant. |
You're revolting. | coucher avec ma sœur, je m'en fous. |
You're really revolting! | Tu es vraiment détestable ! |
This is revolting. | C'est révoltant. |
This is revolting! | C'est révoltant ! |
A revolting sight. | M. Brown, cette vision serait révoltante. |
Oh! How revolting. | C'est révoltant! |
I think it's revolting. | Je trouve ça révoltant. |
Source The revolting Syrian Blog | Source The revolting Syrian Blog |
The most revolting stuff he | La plus infecte qu'il... |
That's silly! It was revolting. | C'était révoltant. |
Egyptian protesters in down town in Toronto chanting Revolting till victory, revolting in every street of my country. | Manifestants égyptiens dans le centre de Toronto scandant La révolte jusqu'à la victoire, révolte dans chaque rue de mon pays. |
On the other side, it's revolting. | De l'autre, il se révolte. |
Tell that revolting rat to shut up. | Dis à ce rat révoltant de se taire. |
The result, Madam Commissioner, was quite revolting ! | Je ne pense pas qu'un vote soit nécessaire. |
You're the most revolting, cheap, fourflushing... Ahahah. | Vous êtes le plus repoussant des minables... |
It's the most revolting thing I've ever heard.' | C'est la chose la plus révoltante que j'aie jamais vue! |
An empty sleeve is revolting to most people. | La vision d'une manche vide rebute la plupart des gens. |
The facts are as simple and revolting as that. | C'est d'ailleurs le travail qu'il aurait dû faire avant d'intervenir sur la décharge budgétaire. |
On February 16, 2011, Libyans started revolting against his dictatorship. | Le 16 février, les Libyens ont commencé à se révolter contre sa dictature. |
It's... it's... it's profoundly revolting, what they did to Vietnam. | C'est... c'est... c'est... c'est profondément révoltant, ce qu'ils ont fait au Viet nam. |
That will stand alone in my memory as something revolting. | Cela restera gravé dans ma mémoire comme particulièrement écœurant. |
Revolting. Have you forgotten how to wash? As a matter of fact... | Tu as oublié comment on se lave? |
It is positively the vilest, most revolting stuff I have ever tasted! | C'est sans l'ombre d'un doute le plus mauvais breuvage au monde. |
It became revolting that only the criminality in our communities was pointed out. | Il trouvait révoltant que l'on ne rapporte seulement que la criminalité dans nos communautés. |
I have Dreams of My Own Revolting Against Patriarchy in Kazakhstan Global Voices | Mes rêves à moi Une révolte contre le patriarcat au Kazakhstan |
We didn't. We were at Tony's, and the idea of food was revolting. | On était chez Tony, et l'idée de manger nous répugnait. |
Let's not forget him and let the world understand why we are revolting !!! jan25 | Ne l'oublions pas et que le monde comprenne pourquoi nous nous révoltons !!! jan25 |
There is even a scene involving human excrement that is both revolting and hilarious. | Une scène à la fois révoltante et hilarante concerne même des excréments humains. |
I hope if he can understand I don't want to enjoy that revolting feeling. | J'espère qu'il comprendra que je ne veux pas profiter de ce sentiment odieux. |
But this people has a revolting and a rebellious heart they have revolted and gone. | Ce peuple a un coeur indocile et rebelle Ils se révoltent, et s en vont. |
But this people hath a revolting and a rebellious heart they are revolted and gone. | Ce peuple a un coeur indocile et rebelle Ils se révoltent, et s en vont. |
Had I but seen it coming, I should have nipped this revolting development in the bud. | Si je l'avais vu venir, j'aurais étouffé cette dégoûtante évolution dans l'œuf. |
It was a political ferment, so to say students out in the streets of Paris, revolting against authority. | les étudiants dans les rues de Paris se révoltaient contre l'autorité, |
In doing so, it is sending out a revolting signal to the Convention on the Future of Europe. | Il envoie dès lors un signal détestable à la Convention sur le futur de l'Europe. |
jilliancyork it's revolting that from the perspective of Gulf Arabs, Moroccan is not seen a nationality but an occupation | jilliancyork c'est révoltant de se dire que du point de vue des arabes du Golfe, Marocaine n'est pas une nationalité, mais une occupation. |
MsLozzaloulilei Mums please don't share your breast milk as using unscreened milk is unsafe. In addition, its just revolting. | MsLozzaloulilei Mamans, s'il vous plait, ne partagez pas votre lait, car donner du lait non testé comporte des dangers. |
Reaction against the plan was immediate, with people revolting on social networks and soon organizing protests in Savinac and online. | Les réactions contre ce projet ont été immédiates indignation sur les réseaux sociaux et manifestations à Savinac et en ligne. |
Veríssimo Correia Seabra along with an aide, Lieutenant Colonel Domingos Barros, were detained and beaten to death by revolting soldiers. | Veríssimo Correia Seabra avec le lieutenant colonel Domingos Barros sont détenus et battus à mort par des soldats. |
Saleh, and his regime, whom the people had been revolting against for months, were given an immunity by the international community. | La communauté internationale a octroyé l'immunité à Saleh et son régime, contre lesquels le peuple se révoltait depuis des mois. |
The best of dishes can provoke nausea and even lead to illness if it is presented in an unappetizing or revolting manner. | Néanmoins, s'il existe au sein du Parlement une volonté manifeste de voir interdire l'utilisation de cette substance, je suis d'accord pour revoir encore une fois ces arguments. ments. |