Translation of "retreats" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
American Retreats | Retraites américaines |
He retreats. | Il se retire. |
Chapayev never retreats. | Tchapaev n'a jamais reculé. |
) and spiritual retreats and parties. | (dir.). |
and the night when it retreats | Et par la nuit quand elle se retire! |
And the night as it retreats. | Et par la nuit quand elle se retire! |
And wherever life is, it never retreats. | Et partout où se trouve la vie, elle ne se retire jamais. |
Both of them had been at my retreats. | Deux d'entre eux avaient été à mes retraites. |
Because there are also delays and even retreats. | Car il y a aussi des retards, et même des reculs. |
Occasionally, however, governments stage successful retreats from welfare state dysfunction. | Il arrive toutefois que certains gouvernements parviennent à corriger ces dysfonctionnements propres à l État providence. |
Our detachment is harrying the enemy that retreats in panic. | Le détachement poursuit l'adversaire qui est pris de panique |
So I'll read you now what some people have said about their experience at our retreats, and I'll talk to you more about the retreats and how they function. | Donc, je vais vous lire maintenant ce que certaines personnes ont dit à propos de leur expérience à nos retraites, et je vais vous parler plus sur les retraites et comment ils fonctionnent. |
He is spineless, devoid of principle, and retreats in the face of responsibility. | Mou, sans principes, il bat en retraite face à ses responsabilités. |
From romantic tropical getaways and winter retreats... to exhilarating sports and Adventure Escapes | Des escapades tropicales romantiques et retraites d'hiver ... .... aux sports exaltants et équipées aventurières |
They begin to receive these retreats after a period of quite trivial contribution. | Ils commencent à recevoir ces retraites après une durée de cotisation tout à fait dérisoire. |
And wherever life is, it never retreats. It's ubiquitous and it wants to be more. | Et partout où se trouve la vie, elle ne se retire jamais. Elle est omniprésente et elle veut l'être encore plus. |
Before trying again, Van Gogh retreats from Arles to a village... where his brushwork changes radically. | Pour son 2ème essai, Van Gogh quitte Arles pour se réfugier dans un village... et renverse complétement sa technique de touche. |
Programs Students often first encounter the FPMT via short courses and retreats held at the various centers. | Programmes Les étudiants rencontrent souvent d abord la FPMT par des enseignements et des retraites courts tenu dans divers centres. |
Umm Rami retreats from a group of women talking, leaving the ladies behind her to resume their conversation. | Umm Rami s'éloigne d'un groupe de femmes qui discutent, laissant les dames derrière elle continuer leur conversation. |
This is reminiscent of an army that, fearing defeat on the battlefield, poisons the wells as it retreats. | Ce n'est pas sans rappeler la stratégie militaire qui consiste devant la défaite qui s'annonce sur le champ de bataille, à empoisonner les puits avant de battre en retraite. |
A prolific author, she has conducted workshops, seminars, and meditation retreats in Europe, Australia, and throughout North America. | Auteur prolifique, elle a dirigé des séminaires et des retraites méditatives en Europe, en Australie et en Amérique du Nord. |
Nevertheless, for most of his presidency, Yeltsin kept alive albeit with many tactical retreats the goal of economic reform. | Pourtant, pendant la plus grande partie de sa présidence, Eltsine a su garder vivant, bien qu à l aide de nombreuses retraites tactiques, l objectif de la réforme économique. |
Hence those great devotions, those austere retreats from the world, of which some of them have given an example. | De là, ces grands dévouements, ces austères retraites dont quelques unes ont donné l'exemple. |
Spiders use silk for many purposes, including the trailing safety dragline, wrapping eggs for reproduction, protective retreats and catching prey. | Les araignées utilisent la soie avec de multiples buts, dont le câble de sécurité pour ramper, enrober les œufs pour la reproduction, construire des abris protecteurs et attraper des proies. |
From Family Fun to cultural and Heritage Tours to spa and wellness retreats, special interest tours, And so much more! | Des plaisirs en famille.... ... aux visites patrimoniales et culturelles.... ... aux cures de bien être et spas, visites thématiques... et bien plus encore ! |
Within half a year, I was working with people shamanically trained in the Peruvian Shipibo tradition, and beginning to lead retreats. | Dans un an et demi, je travaillais avec personnes shamanically formés dans la tradition Shipibo du Pérou, et au début à diriger des retraites. |
Popular destinations include coastal areas such as Guarapari, Jacaraípe and Manguinhos, but mountain retreats such as Domingos Martins are also popular. | Des destinations côtières comme Guarapari, Jacaraípe et Manguinhos sont très populaires. |
And on the contrary, with the remuneration, and these retreats they pay themselves the luxury of asking others to cut in pensions. | Et au contraire, avec ces rémunérations, et ces retraites ils se paient le luxe de demander aux autres de tailler dans les retraites. |
He was zealous for the establishment of religious communities, both of men and women, and for the holding of retreats and missions. | Il établit avec zèle des communautés religieuses d'hommes et de femmes, encouragea les retraites et l activité missionnaire. |
Proof of that is found in the numerous remains of Roman retreats, the so called villa rustica uncovered all along the coast. | Preuve en est donnée par les nombreux vestiges romains comme la villa rustica découverte le long de la côte. |
So that's the legal situation, both in Canada, the United States, and also in the unnamed country in which I now hold retreats. | Voilà donc la situation juridique, tant au Canada, aux États Unis, et aussi dans le pays sans nom dans lequel je détiens maintenant retraites. |
Nearly two decades of a blind fight that advances and retreats at the whims of the powerful, a confrontation fueled by resentment and fratricidal malevolence. | Près de deux décennies d'une lutte aveugle qui avance et recule au gré des caprices des puissants, une confrontation alimentée par le ressentiment et la malveillance fratricide. |
When Sargon states Mathayus owes him his loyalty as a black scorpion, Mathayus burns off his scorpion tattoo with the sword as Sargon retreats into the shadows. | Synopsis Avant de devenir le roi Scorpion, le jeune Mathayus assiste au meurtre de son père par le sorcier Sargon. |
According to Ahmad, he explained the retreats as tactical and promised cadets that the military s best tanks and Republican Guard units were just hours away from destroying the terrorists. | Selon Ahmad, il a expliqué que les retraits étaient tactiques et a promis aux élèves officiers qu'il ne restait que quelques heures avant que les meilleurs tanks de l'armée ainsi que des unités de la Garde Républicaine ne détruisent les terroristes . |
The letter, written a couple years after the battle, cautions the new Grand Master to look out for false retreats of the kind that were used in the Great Battle. | La lettre, écrite deux ans après la bataille, met en garde le nouveau grand maître contre les fausses retraites comme celle qui avait été utilisée lors de la Grande Bataille. |
As unrest mounted with these military retreats, offshore US forces monitored and intercepted jihadists who sought to enter Somalia, while Kenya and Ethiopia blocked the unrest from metastasizing across the region. | Alors que les retraits militaires exacerbaient les tensions, les forces américaines détachées contrôlaient et interceptaient les jihadistes cherchant à entrer en Somalie, tandis que le Kenya et l'Éthiopie empêchaient les troubles de s étendre à l ensemble de la région. |
I put the crosshairs right in the middle of your face ready to fire then he retreats back to the river and back where it came from. said to my partner | J'ai mis la croix en plein milieu de votre visage prêt à tirer puis il se retire retour à la rivière et à l'arrière d'où il vient. dit à mon partenaire |
In addition to the house, you can also see a number of pleasant relaxing retreats and the surroundings and walk to the places where the writer liked to go with his friends. | Vous pourrez en plus de la maison visiter les environs où vous trouverez de nombreux recoins agréables pour vous y reposer et vous balader, où l'écrivain et ses amis aimaient se promener. |
So I'm going to read you some communications sent to me by people that have participated in our ayahuasca retreats, and then I'll talk about their experiences, and why ayahuasca is so potentially helpful. | Alors, je vais vous lire quelques communications qui me sont envoyés par des personnes qui ont participé à nos retraites de l'ayahuasca, et puis je vais parler de leurs expériences, et pourquoi l'ayahuasca est donc potentiellement utiles. Tous les orateurs précédents ont dit, personne ne ne devrait jamais dire que c'est une panacée. |
Back in the prison infirmary, while talking to Ripley about the situation, Clemens is killed by the Alien, but when it is about to attack Ripley, it suddenly pauses, then retreats, mysteriously sparing her life. | De retour à l'infirmerie, Clemens est tué par l'alien qui s'approche également de Ripley mais l'épargne pour une raison qu'elle ignore. |
And every kid, you know, as a teenager, has got his bedroom he retreats to but I wanted my door, I thought it would be cool if my door went up rather than opened, like on Star Trek. | Et chaque enfant, vous savez, quand il est ado, a sa chambre où il se refugie mais je voulais que ma porte, je pensais que ce serait cool si ma porte s'élevait verticalement au lieu de s'ouvrir normalement, comme dans Star Trek. |
The annual retreats of the ASEAN Regional Forum (established in 1994) have continued to attract a steadily growing number of dialogue partners that now include China, the European Union, India, Japan, the Russian Federation and the United States. | Les retraites annuelles du Forum régional de l'ASEAN (établi en 1994) continuent d'attirer un nombre toujours plus important de partenaires du dialogue, qui comprennent désormais la Chine, les États Unis, la Fédération de Russie, l'Inde, le Japon et l'Union européenne. |
It is Allah who made for you the shade from what He has created, and made for you retreats in the mountains, and made for you garments that protect you from heat, and garments that protect you from your mutual violence. | Et Il vous a procuré des abris dans les montagnes. Et Il vous a procuré des vêtements qui vous protègent de la chaleur, ainsi que des vêtements cuirasses, armures qui vous protègent de votre propre violence. |
Before trying again, Van Gogh retreats from Arles to a village... where his brushwork changes radically the earth becomes as solid and immutable as the heavens, while the sky and stars take on the pyrotechnic sharpness and dynamism... of modern artificial lighting. | Pour son 2e essai, Van Gogh quitte Arles pour se réfugier dans un village... et renverse complétement sa technique de touche. La terre prend la solidité immuable du ciel, tandis que le ciel étoilé emprunte aux lumières artificielles modernes... leur acidité explosive et leur dynamisme ondulatoire |
Monasterio de las Huelgas The Monasterio de las Huelgas Reales (Monastery of the Royal Retreats) on the outskirts of the city, was founded in 1180 by king Alfonso VIII, and was begun in a pre Gothic style, although almost every style has been introduced over many additions. | L'Hospital del Rey Cet Hôpital du Roi fut créé, en 1195, par Alphonse VIII (1158 1214), il dépendait de l'abbaye de Las Huelgas Reales , située à quelques centaines de mètres et fondée, en 1187, par le même souverain. |