Translation of "retake" to French language:
Dictionary English-French
Retake - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(Parliament decided to retake the vote) | (La répétition du vote est décidée) |
They've agreed not to try and retake the ship. | Ils ont convenu de ne pas se rebeller. |
In April Napoleon is telling his generals, let's go retake Paris. | En avril, Napoléon dit à ses généraux, allons reprendre Paris. |
Some have seen this phenomenon as a defiance to retake public spaces. | Certains voient dans ce phénomène une réappropriation transgressive des espaces publics. |
An effort to retake the city by Iraqi security forces began in October 2016. | En octobre 2016, les forces de sécurité irakiennes lancèrent une offensive pour récupérer la ville. |
3 Two of the experts who did not pass opted to retake the examination. | Deux des experts ayant échoué ont décidé de se soumettre à une deuxième évaluation. |
Following his release, Crousillat stated his intention to retake control of his former television station. | Après sa libération, M. Crousillat a fait part de son intention de reprendre le contrôle de son ancienne chaîne de télévision. |
During the campaign of 1241, Alexander managed to retake Pskov and Koporye from the crusaders. | Pendant la campagne de 1241, Alexandre réussit à reprendre Pskov et Koporye. |
Chandos decided to retake the abbey of Saint Savin, with a surprise attack under cover of night. | Il décida donc de reconquérir l abbaye de Saint Savin par surprise et de nuit. |
When Cao Ren learnt that Yiling had fallen, he immediately sent 6,000 cavalry to retake the city. | En apprenant la prise de Yiling, Cao Ren constitue immédiatement une force de sauvetage forte de 6 000 hommes. |
The first use he made of his new found freedom was an attempt to retake Auxonne by surprise. | Le premier usage qu'il fit de sa liberté retrouvée fut de tenter de reprendre Auxonne par surprise. |
He set out to retake the city, which was now defended by Colonel Henry Procter in conjunction with Tecumseh. | Il avait pour ambition de reprendre Détroit, qui était alors défendue par le colonel Henry Procter et Tecumseh. |
The loss of the castle and attempts to retake it sounded the death knell of the county of Léon. | La perte et les tentatives de récupérer le château sonnent le glas du comté de Léon. |
Surprised by the Allied offensive, the Japanese made several attempts between August and November 1942 to retake Henderson Field. | Surpris par l'offensive alliée, les Japonais firent plusieurs tentatives entre août et novembre 1942 pour reprendre la piste. |
The siege itself consisted of a joint Franco American attempt to retake Savannah, from September 16 to October 18, 1779. | Le siège en lui même consiste en une tentative franco américaine de reprise de Savannah allant du 16 septembre 1779 au 18 octobre 1779. |
1529 The Treaty of Cambrai obligates Francois I of France not to help Robert III in his struggle to retake Bouillon. | 1529 Le traité de Cambrai oblige François I à ne pas aider Robert III dans sa lutte pour reprendre Bouillon. |
Now, without critical sectors on the matter, could be a good moment to retake it and try to close it for always. | Maintenant, sans des secteurs critiques à l'affût, le moment pourrait être bon pour le reprendre et le fermer pour toujours. |
On February 23, approximately 1,500 Mexicans marched into San Antonio de Béxar as the first step in a campaign to retake Texas. | Le 23 février, environ soldats mexicains arrivèrent à San Antonio de Béxar avec l'objectif de reprendre le Texas. |
An energetic and daring gambler, Sarkozy is taking a high but legitimate risk that he can retake the moral (and political) high ground. | Joueur énergique et audacieux, Sarkozy prend un risque important mais compréhensible prouver qu il est capable de reprendre l avantage moral (et politique). |
A brutal siege was then imposed by the regime in July 2016 as it declared its intentions to retake eastern Aleppo within months. | Un siège impitoyable a alors été imposé par le régime en juillet 2016 avec l'objectif déclaré de reprendre Alep Est en quelques mois. |
An energetic and daring gambler, Sarkozy is taking a high but legitimate risk that he can retake the moral (and political) high ground. | Joueur énergique et audacieux, Sarkozy prend un risque important mais compréhensible prouver qu il est capable de reprendre l avantage moral (et politique). |
During this time, Allied forces on Guadalcanal received barely enough ammunition and provisions to withstand the several Japanese drives to retake the islands. | Durant cette période, les forces alliés sur Guadalcanal disposaient de juste assez de munitions et de provisions pour repousser les offensives japonaises. |
As pro democracy forces advance toward Gaddafi's main strongholds, the dictator of Libya is stepping up efforts to retake regions lost to the rebellion. | Plus les combattants avancent vers les principaux fiefs de Kadhafi, plus celui ci accroit ses tentatives pour reprendre le contrôle des régions passées à la rébellion. |
Decision 12 CP.9 states that participants may have one opportunity to retake the examination, provided that the secretariat does not incur any cost. | La décision 12 CP.9 prévoit que les participants peuvent subir une seconde évaluation pour autant que cela n'oblige pas le secrétariat à engager des dépenses. |
However, a recent communication from the Armed Forces has hinted at an operation to retake the occupied buildings, according to a reprint in Al Minuto . | Toutefois, un récent communiqué des Forces Armées, reproduit dans Al Minuto (en espagnol) a fait allusion à une opération pour reprendre les bâtiments occupés. |
Unless good faith efforts at compromise are shown by all sides, Thailand will not retake its rightful place among the world s up and coming democracies. | A moins que chaque partie ne fasse des efforts de bonne foi pour trouver des compromis, il est peu probable que la Thaïlande retrouve sa place au sein des démocraties prometteuses du monde. |
If politics is to retake the field of values from the fanatics, the charlatans, and the economists, it must be rebuilt from the ground up. | Si la politique doit reconquérir le domaine des valeurs sur les fanatiques, les charlatans et les économistes, elle doit se reconstruire depuis la base vers le sommet. |
Frederick William briefly managed to retake control of the city of Braunschweig in August 1809, which gained him the status of a local folk hero. | Frédéric Guillaume réussit brièvement à reprendre le contrôle de la ville de Brunswick en août 1809, devenant un héros populaire dans la région. |
The first was in January 1925 when Chen Jiongming, an important Cantonese military leader previously driven out of Guangzhou by Sun Yat sen, attempted to retake Guangzhou. | La première a lieu en janvier 1925 lorsque Chen Jiongming, un important dirigeant militaire cantonais précédemment chassé de Guangzhou par Sun Yat sen, tente de reprendre la ville. |
Thus, the Naval Battle of Guadalcanal was the last major attempt by the Japanese to seize control of the seas around Guadalcanal or to retake the island. | La bataille navale de Guadalcanal fut donc la dernière tentative majeure japonaise pour prendre le contrôle des eaux autour de Guadalcanal ou reprendre l'île. |
In the same year, Numata Kageyoshi, former lord of Numata Castle, attempted to retake his old fief, but Masayuki schemed to assassinate him and thwarted his plans. | La même année, Numata Kageyoshi, ancien seigneur du château de Numata, tente de reprendre son ancien fief, mais Masayuki complote de l'assassiner et contrecarre ses plans. |
Accordingly, the secretariat has allowed participants to retake the examination at the offices of the secretariat, or at any workshop or meeting where the secretariat is in attendance. | En conséquence, le secrétariat a autorisé les participants à subir une seconde évaluation, soit dans ses bureaux soit à l'occasion d'un atelier ou d'une réunion où il serait présent. |
When I am not happy with one, I take the other one and when am not happy with the other one, I retake the one I just rejected. | Quand je suis pas content d'un, je prends l'autre et quand je suis pas content de l'autre, je reprends l'un ils sont à mi temps. |
You are right they will do all they can to retake the corral, which they know to be well stored and alone you could not hold it against them. | Ils feront tout pour reprendre le corral, qu'ils savent être bien approvisionné! Et, seul, vous ne pourriez tenir contre eux! |
This would then allow Japanese naval forces the freedom to neutralize Henderson Field through bombardment while covering the landing of the Japanese army troops to retake Guadalcanal and Tulagi. | Ensuite, les navires japonais pourraient bombarder et neutraliser Henderson Field tout en couvrant la reconquête de Guadalcanal et de Tulagi par les troupes au sol. |
However, it is impossible to retake such a vote since the composition of the House today is quite different. We shall, in any event, discuss the matter in the Bureau. | Mais il est impossible de réitérer maintenant ce vote, la composition de l'Assemblée étant aujourd'hui toute différente de celle d'hier. |
Under orders from the French King Jean II of France to retake the castle of Ploërmel from the Anglo Breton garrison who occupied it, de Nesle made his way towards Ploërmel. | En 1352, le roi de France Jean II le Bon relance les hostilités. |
However the next year, after defeating the English at Dunnottar Castle in 1297, William Wallace marched his men to Aberdeen during their campaign to retake the east coast for the Scots. | Toutefois, l année suivante, après avoir vaincu les anglais au château de Dunnottar, William Wallace et ses hommes marchèrent sur Aberdeen au cours de leur campagne pour reprendre la côte Est. |
BBC reports that they succeeded in a siege of the compound and hours later 30 40 hostages were presumed as trapped and the security forces were battling to retake the police academy. | Selon la BBC , les assaillants ont résisté plus de huit heures, retenant entre 30 et 40 personnes en otage, avant que les forces de sécurité ne parviennent à reprendre le contrôle de l'académie de police. |
The Turkish security forces had to retake the prisons by force facing organised armed opposition and the circumstances of many deaths is not clear while of course every death is a tragedy. | Les forces de sécurité turques ont dû reconquérir les prisons par la force en faisant face à une opposition armée et organisée et, s'il va de soi que tout décès est tragique, les circonstances de nombre d'entre eux ne sont pas claires. |
After the ruling Fidesz party changed its position, a week later, the retake of the initiative was supported by 366 deputies in favour, none against, with ten deputies abstaining, reported Politics.hu news site. | Après la révision de sa position par le parti Fidesz au pouvoir, une semaine plus tard, la reprise de la proposition a été soutenue par 366 députés pour, aucun contre et dix abstentions, a rapporté le site d'information Politics.hu. |
In 1780 he was sent to try to sort out the Spanish administration at Havana in Cuba, with the additional task of working alongside Gálvez once more, to retake Florida from British control. | En 1780, il a été envoyé pour tenter de régler l'administration espagnole à La Havane à Cuba, avec la tâche de travailler avec Gálvez une fois de plus, pour reprendre la Floride du contrôle britannique. |
Beaten in the elections to the National Convention in 1793, he remained on Corsica and with the représentants sent by the Convention organised the resistance to the British attempts to retake Corsica called in by Pasquale Paoli. | Battu aux élections à la Convention en 1793, il demeure en Corse, et, avec les représentants de la Convention, y organise la résistance aux Britanniques, appelés par Pascal Paoli. |
On Henry of Bar's death in 1240, Matthias tried to retake those lost castles from Theobald II of Bar, the old count's young son, but he failed and a peace was signed in 1245 which lasted several decades. | Le comte Henri II de Bar étant mort en 1240, Mathieu tente de reprendre les châteaux perdus sur son jeune fils, Thiébaut II de Bar, mais la paix est signée en 1245, et durera plusieurs décennies. |
Fighting in the Odon Valley continued and on 10 July Operation Jupiter was launched by VIII Corps to push back the German forces near the village of Baron sur Odon, retake Hill 112 and advance to the River Orne. | Le 10 juillet, l'opération ' est lancée par le corps afin de chasser les forces allemandes du village de Baron sur Odon, de reprendre la côte 112 et d'avancer jusqu'à l'Orne. |
Related searches : Retake Control - Retake Possession - Retake Exam - Retake Test - Retake An Exam