Translation of "reproduces" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
It reproduces only by seed. | Elle se reproduit uniquement par semis. |
Sometimes the collection reproduces entire books. | Parfois, la collection reproduit des livres entiers. |
This plant reproduces very quickly, further complicating eradication. | Elles se développent très rapidement, ce qui rend leur éradication difficile. |
Surely He it is Who originates and reproduces, | C'est Lui, certes, qui commence (la création) et la refait. |
This paragraph reproduces Article 206 of the EC Treaty. | Ce paragraphe reproduit l'article 206 du traité CE. |
The plant reproduces via seed or vegetatively by underground rhizomes. | La plante se reproduit par graines ou par rhizomes souterrains. |
(This Annex reproduces Annex 2 to the Agreement on Agriculture. | (La présente annexe est constituée par l'annexe 2 de l'accord sur l'agriculture. |
(This Annex reproduces Annex 2 to the Agreement on Agriculture. | (la présente annexe est constituée par l annexe 2 de l accord sur l agriculture. |
Ah, but this tank reproduces actual sea conditions, Lord Dean. | C'est une maquette très fiable, Lord Dean. |
Do they not see how God originates creation, then reproduces it? | Ne voient ils pas comment Allah commence la création puis la refait? |
Annex 7 reproduces some articles of the Treaty relevant to the changeover . | L' annexe 7 reproduit certains articles du Traité relatifs au passage à la monnaie unique . |
which reproduces the best MRI scan of the best cow he could find. | Mais cela est une reproduction de la meilleure image IRM de la meilleure vache qu'il a pu trouver. |
Have they not seen how God originates the creation, and then reproduces it? | Ne voient ils pas comment Allah commence la création puis la refait? |
What! do they not consider how Allah originates the creation, then reproduces it? | Ne voient ils pas comment Allah commence la création puis la refait? |
3. The present report reproduces the replies received as at 15 July 1994. | 3. Le présent rapport contient les réponses reçues au 15 juillet 1994. |
2. The present addendum reproduces the replies received as at 15 August 1994. | 2. Le présent additif reproduit les réponses reçues au 15 août 1994. |
Articles 39 to 41 Article 39 reproduces the obligation to present periodic implementation reports . | Articles 39 à 41 L' article 39 reprend l' obligation de présenter des rapports réguliers sur la mise en œuvre . |
26), which reproduces article 2 (a) of the UNCITRAL Model Law on Electronic Commerce. | 26), qui reprend l'article 2 a) de la Loi type de la CNUDCI sur le commerce électronique. |
The secretariat reproduces this document in its original form without official editing by UNECE. | Le présent document est reproduit tel qu'il a été reçu, sans avoir été revu par les services d'édition de la Commission économique pour l'Europe. |
Annex XII, setting out the minimum criteria, reproduces the text of the existing Directive. | L'annexe XII donnant les critères minimaux correspond au texte de la directive actuelle. |
Article 9 This article reproduces the customer identification provisions for casinos from the 2001 Directive . | Article 9 Cet article reproduit les dispositions de la directive de 2001 concernant les exigences d' identification du client applicables aux casinos . |
Allah originates the creation, then reproduces it, then to Him you shall be brought back. | C'est Allah qui commence la création ensuite Il la refait puis, vers Lui vous serez ramenés. |
5. The present report reproduces the replies that were received as of 7 April 1993. | 5. On trouvera dans le présent rapport les réponses qui avaient été reçues au 7 avril 1993. |
5. The present report reproduces the replies received from the above mentioned Governments and organizations. | 5. Le présent rapport contient les réponses reçues des gouvernements et organisations susmentionnés. |
Paragraph (1) reproduces the unchanged text of article 7, paragraph (1), of the Model Law. | Le paragraphe 1 reprend tel quel le texte du paragraphe 1 de l'article 7 de la Loi type. |
It is a multilingual publication which reproduces the texts of regional instruments in their original languages | La publication est multilingue, reproduisant les textes des instruments régionaux dans la langue originale |
3. The present report reproduces the replies that had been received as of 28 September 1993. | 3. Le présent rapport reproduit les réponses reçues au 28 septembre 1993. |
3. The present report reproduces the replies received from Member States as at 15 July 1994. | 3. Le présent rapport contient les réponses reçues des États Membres au 15 juillet 1994. |
3. The present report reproduces the replies that had been received as at 15 July 1994. | 3. Le présent rapport contient le texte des réponses reçues au 15 juillet 1994. |
3. The present report reproduces the reply that had been received as at 18 August 1994. | 3. On trouvera dans le présent rapport la réponse reçue au 18 août 1994. |
Part II reproduces the amendments Parliament wishes to see made to certain Articles of the Treaties. | La deuxième partie montre comment le Parlement souhaite modifier les articles des Traités. |
The estimate of the company s operation changed accordingly and Table 1 below reproduces these new estimates. | L'évaluation de l'exploitation de la société a été modifiée en conséquence et le tableau 1 indique cette nouvelle évaluation. |
Alain Mabanckou's blog reproduces Achille Mbembe's reactions and one can read Boubacar Boris Diop's at Kangni Alem's. | Le blog d'Alain Mabanckou reproduit la réaction d'Achille Mbembe et on peut lire celle de Boubacar Boris Diop chez Kangni Alem. |
Say Allah brings the creation into existence, then He reproduces it how are you then turned away? | Dis Allah seul donne la vie par une première création et la redonne. Comment pouvez vous vous écarter de l'adoration d'Allah ? |
The species usually reproduces once a year between the months of January and July (the dry season). | L'espèce se reproduit généralement une fois par an entre les mois de janvier et juillet (c'est à dire durant la saison sèche). |
It also reproduces all the Protocols annexed to those Treaties , as amended by the 2003 Act of Accession . | Elle reprend aussi l' ensemble des protocoles annexés à ces traités , tels que modifiés par l' acte d' adhésion de 2003 . |
Table 2 reproduces the list of pollutants for off site transfers from annex II of the PRTR Protocol. | Le tableau 2 reproduit la liste des polluants faisant l'objet de transferts hors du site, reprise de l'annexe II du Protocole. |
information. Table 1 reproduces annex I and indicates in which economic sectors each of the activities could occur. | Le tableau 1 ci après reprend l'annexe I et indique de quel secteur de l'économie dépend chaque activité. |
Moringa, on the other hand, reproduces so easily and grows so quickly, it s sometimes regarded as an invasive species. | Quant au moringa, il se reproduit si facilement et grandit si vite qu'il est parfois perçu comme une espèce invasive. |
Or, Who originates the creation, then reproduces it and Who gives you sustenance from the heaven and the earth. | N'est ce pas Lui qui commence la création, puis la refait, et qui vous nourrit du ciel et de la terre. |
And, to be precise, an object reproduces itself, as when invading humans by triggering thought fluctuations in their minds | Et précisément, un artefact, un objet, se reproduit comme en envahissant un humain, en déclenchant des fluctuations de pensée dans son esprit. |
This paragraph reproduces Article 204 of the Treaty establishing the European Community (hereinafter referred to as the EC Treaty). | Ce paragraphe reproduit l'article 204 du traité instituant la Communauté européenne (ci après dénommé traité CE ). |
There, a variable intensity light source reproduces the light measured by the electric eye, while carrying out same displacements exactly. | Là, une source lumineuse reproduit les intensités mesurées par la cellule photoélectrique, tout en effectuant exactement les mêmes déplacements. |
The secretariat reproduces below a proposal for amendments to 8.1.11, 8.3.5 and 9.3.1.24.1(b) of the Regulations annexed to ADN. | Le secrétariat reproduit ci après une proposition d'amendements aux 8.1.11, 8.3.5 et 9.3.1.24.1 b) du Règlement annexé à l'ADN. |
Additionally, it reproduces the days on which traffic jams may be expected in the various countries during July and August. | Elle donne également la liste des jours durant lesquels de forts ralentissements de la circulation sont prévus dans les divers pays en juillet et en août. |