Translation of "religious worship" to French language:


  Dictionary English-French

Religious - translation : Religious worship - translation : Worship - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

2) to impede or disturb a ceremony or practice of religious worship publicly vilify acts or objects of religious worship
2) Empêcher ou perturber une cérémonie ou la pratique d'un culte religieux dénigrer publiquement un acte ou un objet religieux
Religious acts of public worship must ordinarily be held in places of worship.
Les actes religieux du culte public auront normalement lieu dans les temples.
The Ordinance on religious worship is concerned only with adults.
Le texte sur le régime des cultes ne concerne que les citoyens majeurs.
Subject Religious worship by German and Hungarian minorities in Romania
Le Président. En l'absence de leur auteur, les questions nos98 et 99 recevront leur réponse par écrit 0).
Convicts are permitted to engage in religious ceremonies, and to use the paraphernalia of worship and religious literature.
Les condamnés sont autorisés à pratiquer leurs rites religieux, à disposer d'objets de culte et de littérature religieuse.
Religious rites and ceremonies Religious organizations have a right to create and maintain facilities for free worship and carrying out religious rites, and to maintain pilgrimage sites.
Cérémonies et rites religieux Les organisations religieuses ont le droit de créer et d'entretenir des lieux pour le libre exercice du culte et des rites religieux et d'avoir des lieux de pèlerinage.
Public worship and religious rites can be held outside religious buildings in the order established by the law of the Republic of Uzbekistan.
La pratique du culte et des rites religieux peut avoir lieu en public à l'extérieur des locaux religieux selon les modalités fixées par la loi.
Public worship and religious rites can be held outside religious buildings in the order established by the law of the Republic of Uzbekistan.
La pratique du culte et des rites religieux peut avoir lieu en public à l'extérieur des locaux religieux selon les modalités fixées par la loi.
(f) ecclesiastical administration services and religious communities recognized by law and their places of worship
f) Les services d apos administration des églises et sociétés religieuses reconnues par la loi ainsi que leurs établissements de culte
In France, the movement is led by a religious association called Culte Antoiniste ( Antoinist Worship ).
En France, le mouvement est dirigé par une association religieuse appelée Culte antoiniste .
Ordinance No. 62 117 of 1 October 1962, on religious worship, says that quot the State shall guarantee freedom of conscience and freedom of worship quot .
L apos ordonnance No 62 117 du 1er octobre 1962 relative au régime des cultes prévoit que quot l apos Etat garantit la liberté de conscience des citoyens ainsi que le libre exercice des cultes quot .
Question No 97, by Mr Newton Dunn Religious worship by German and Hungarian minorities in Romania
Question n 97, de M. Newton Dunn Culte des minorités allemandes et hon groises en Roumanie
Liberty of worship in their own religious buildings is denied to Christians and Jews throughout Saudi Arabia.
Il convient donc, et ce dans le secteur agricole également, d'être plus attentif, de l'être plus qu'on l'a été jusqu'à présent.
83. With regard to religious instruction in Italian schools, the Constitution guarantees religious freedom for everyone, as well as freedom of conscience and freedom of worship.
83. Enfin, pour ce qui concerne l apos enseignement des religions dans l apos école italienne, il convient de noter que la Constitution italienne garantit à tous la liberté religieuse, aussi bien comme liberté de conscience que comme liberté de culte.
The Constitution also guarantees the freedom of religious worship as well as the freedom not to believe in any religion and affirms that religious bodies and religious affairs are not subject to any foreign domination.
La Constitution garantit aussi bien la liberté de croyance religieuse que la liberté de ne pas avoir de religion et dispose que les organisations et les affaires religieuses ne peuvent être soumises à une domination étrangère.
The article further stipulates that Congress cannot promulgate laws either establishing or prohibiting any religion and that acts of religious worship must be performed normally in places of public worship.
Selon le même article, le Congrès ne peut adopter de loi qui instaure ou interdise une religion quelconque, et les actes religieux du culte public se déroulent normalement dans les édifices religieux.
He would order his people to worship God and pay the religious tax. His Lord was pleased with him.
Et il commandait à sa famille la prière et la Zakât et il était agréé auprès de son Seigneur.
Other sectors are exclusively within the competence of the cantons, such as religious worship, the police and social welfare.
D apos autres secteurs sont du ressort exclusif des cantons, ainsi les cultes, la police ou l apos assistance publique.
Historian Phillip Short contends that the Cultural Revolution contained elements that were akin to a form of religious worship.
Phillip Short soutient que cette dernière comportait des éléments apparentés à une forme de culte religieux.
Say (O Muhammad SAW) Allah Alone I worship by doing religious deeds sincerely for His sake only and not to show off, and not to set up rivals with Him in worship.
Dis C'est Allah que j'adore, et Lui voue exclusivement mon culte.
Further, Section 137 stipulates that, any person who voluntarily causes disturbance to any assembly lawfully engaged in the performance of religious worship or religious ceremony is guilty of an offence.
En outre, l'article 137 dispose que toute personne qui trouble volontairement une réunion de personnes célébrant légalement un culte ou une cérémonie religieuse commet une infraction .
Be steadfast in prayer, pay the religious tax (zakat) and bow down in worship with those who do the same.
Et accomplissez la Salât, et acquittez la Zakât, et inclinez vous avec ceux qui s'inclinent.
Everyone has the right to worship freely and I therefore call for all religious communities in Turkey to be recognised.
Chacun a le droit de pratiquer librement sa religion, c'est pourquoi je demande la reconnaissance de toutes les communautés religieuses en Turquie.
Article 125 of the General Penal Code states that anyone who publicly ridicules or belittles religious teachings or worship by a lawful religious association shall be subject to fines or detention.
En vertu de l apos article 125 du Code pénal général, quiconque ridiculise ou méprise en public les enseignements ou le culte d apos une communauté religieuse licite est passible d apos une amende ou d apos un emprisonnement.
What about the Bahais and Shia in Egypt who are prevented from practicising their religious rituals and opening places of worship?
Et les Bahaïs et Chiites en Egypte, qui sont empêchés de pratiquer leurs rites et d'ouvrir des lieux de culte ?
Freedom of worship gives members of every religious community an equal opportunity to engage in the practices specific to their faith.
La liberté du culte se traduit par la possibilité égale pour chaque communauté de fidèles de se livrer aux pratiques liées à leur confession religieuse.
In all the countries belonging to the Community there is absolute freedom of worship, and re spect is accorded to any religious belief as indeed also to the lack of any religious belief.
Je suis radicalement en désaccord avec celle que tente l'honorable membre et je peux dire que le Conseil aussi, dans toute sa façon d'affronter ce problème jusqu'à maintenant, n'exprime pas un point de vue de ce genre.
The freedoms of worship and religious instruction are respected in private faith schools, which are not closed to pupils of other faiths.
Les libertés de culte et d'instruction religieuse sont respectées dans les établissements privés confessionnels lesquels ne s'opposent pas à l'admission d'élèves issus de confession différente.
In this same spirit of tolerance characteristic of Islam, Christians worship freely without being subjected to any religious, racial or ethnic discrimination.
Dans ce même esprit de tolérance propre à l apos Islam, les chrétiens exercent librement leur culte sans qu apos ils fassent l apos objet de discrimination religieuse, raciale ou ethnique.
No one may be subjected to duress in choosing their attitude to religion or whether to practise a religion, participate in acts of worship or religious rites or ceremonies, or receive religious instruction (op.
Nul ne peut faire l'objet de contrainte dans le choix de son attitude à l'égard de la religion ou dans la décision de pratiquer une religion, de participer à des cultes, à des rites religieux ou à des cérémonies ou de recevoir une instruction religieuse (art.
Yoga, as it is practiced in Indonesia, he said, was a pastime and must not be seen in the context of religious worship.
Le yoga, tel qu'il est pratiqué en Indonésie, a t il déclaré, est un loisir et ne doit pas être considéré dans le cadre de la foi.
The religious minorities are protected by the secularism of the State and by the preamble to the Constitution, which establishes freedom of worship.
Les minorités religieuses sont protégées par la laïcité de l apos Etat et par le préambule de la Constitution qui institue la liberté de culte.
24. All religious communities, in accordance with the number of believers and their needs, build new and maintain the existing places of worship.
24. Toutes les communautés religieuses construisent de nouveaux lieux de culte et entretiennent ceux qui existent, compte tenu du nombre de leurs fidèles et de leurs besoins.
This filtered down into religious traditions by showing Moses, with horns on his head, or his followers blowing the rams horn in worship.
Ceci a été filtré dans les traditions réligieuses en montrant Moise, avec des cornes sur sa tête, ou avec ses disciples qui soufflent les cornes du bélier en vénération.
Contemporary events Religious ceremony Following the major 1973 renovation funded by UNESCO, Borobudur is once again used as a place of worship and pilgrimage.
Événements modernes Après une rénovation majeure financée par l UNESCO en 1973, Borobudur redevient un lieu de culte et de pèlerinage.
Strongly deplores physical attacks and assaults on businesses, cultural centres and places of worship of all religions as well as targeting of religious symbols
Déplore vivement les violences et voies de fait dont des commerces et entreprises, des centres culturels et des lieux de culte de toutes religions sont la cible, ainsi que les actes visant les symboles religieux 
Nor do you worship who I worship,
Et vous n'êtes pas adorateurs de ce que j'adore.
Nor will I worship what you worship,
Je ne suis pas adorateur de ce que vous adorez.
Nor will you worship who I worship
Et vous n'êtes pas adorateurs de ce que j'adore.
Neither do I worship what you worship.
Je n'adore pas ce que vous adorez.
Nor do you worship Whom I worship.
Et vous n'êtes pas adorateurs de ce que j'adore.
Nor will you worship Whom I worship.
Et vous n'êtes pas adorateurs de ce que j'adore.
I worship not, that which ye worship.
Je n'adore pas ce que vous adorez.
I worship not that which you worship,
Je n'adore pas ce que vous adorez.
Nor do you worship what I worship.
Et vous n'êtes pas adorateurs de ce que j'adore.

 

Related searches : Worship God - Idol Worship - Self-worship - Bible-worship - Word-worship - Symbol-worship - Woman-worship - Miracle-worship - Place-worship - Tree-worship - Devil-worship - Fire-worship