Translation of "relevant actors" to French language:
Dictionary English-French
Actors - translation : Relevant - translation : Relevant actors - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Actors Member States, the Commission and the relevant agencies | Acteurs les États membres, la Commission et les agences compétentes. |
Further develop an employment policy, involving all relevant actors. | Poursuivre l élaboration d une politique de l emploi, en y associant tous les acteurs concernés. |
National and regional 4.0 Platforms must bring together all relevant actors. | Les plateformes 4.0 de niveau national et régional doivent rassembler tous les acteurs concernés. |
Secondly, I was not receiving any information from the other relevant actors. | Deuxièmement, je ne recevais aucune information de la part des autres acteurs pertinents. |
Secondly, on the institutional set up, all relevant actors must be brought in. | Deuxièmement, sur la mise en place des structures institutionnelles, tous les acteurs concernés doivent être impliqués dans cette démarche. |
(e) involvement of SMEs and relevant actors from outside the traditional rail sector. | (e) participation de PME et d'acteurs extérieurs au secteur ferroviaire traditionnel. |
3.4 Multi stakeholder frameworks must include all relevant governmental and non governmental actors. | 3.4 Les cadres multipartites doivent associer l'ensemble des acteurs gouvernementaux et non gouvernementaux. |
Greater involvement and coordination of regional commissions and other relevant actors was also required. | Il est également nécessaire que les commissions régionales et les autres acteurs pertinents s'impliquent plus résolument et coordonnent mieux leurs activités. |
(c) The views of concerned international organizations and agencies and relevant regional institutions and actors | c) Les vues des organisations et organismes internationaux intéressés ainsi que des institutions et acteurs régionaux compétents |
The national committees are encouraged to involve from the outset all relevant actors, such as | Ceux ci sont encouragés à rassembler dès le début tous les acteurs pertinents, à savoir |
Additionally, hearings and other interviews with relevant actors, experts or stakeholders add to the insight. | De surcroît, des auditions ou d'autres interviews avec des acteurs, des experts ou des parties prenantes concernées permettent d'améliorer encore sa compréhension. |
take steps to facilitate equal opportunities, in particular by raising awareness among all relevant actors | prennent des mesures pour faciliter l'égalité des chances, notamment en sensibilisant davantage l'ensemble des acteurs concernés |
Analysis of Member States coordination structures reveals (i) a number of horizontal best practices to strengthen coordination among all Relevant Actors and (ii) areas where measures specific to certain Relevant Actors may enhance coordination and information exchange. | L'analyse des structures de coordination des États membres fait apparaître, d'une part, un certain nombre de meilleures pratiques horizontales visant à renforcer la coordination entre tous les acteurs concernés et, d'autre part, des domaines dans lesquels des mesures propres à certains de ces acteurs pourraient renforcer la coordination et l'échange d'informations. |
The objective should be to initiate a productive dialogue and, ultimately, achieve consensus among relevant actors. | L'objectif devrait être d'initier un dialogue productif (et en fin de compte de parvenir à un consensus) parmi les acteurs concernés. |
5.4.1 The EESC in this context offers to organise a conference together with the relevant actors. | 5.4.1 Dans ce contexte, le CESE propose d'organiser une conférence conjointement avec les intervenants. |
National and subregional training courses were designed to address the specific needs of various relevant State actors. | Des cours de formation ont été conçus aux niveaux national et sous régional en vue de répondre aux besoins particuliers de divers acteurs étatiques concernés. |
(7) The SET Plan must stem from a shared and inclusive European vision, involving all relevant actors. | (7) Le plan SET doit découler d une vision commune et globale de l Europe qui engage toutes les parties concernées. |
The planning team shall work in close coordination with relevant international actors, in particular the United Nations. | L'équipe de planification travaille en étroite coordination avec les instances internationales compétentes, en particulier les Nations unies. |
Stresses the importance of a clear description of respective roles of peacekeeping missions and all other relevant actors | Insiste pour que les rôles respectifs des opérations de maintien de la paix et de tous les autres acteurs intéressés soient clairement définis |
Overall, the activities financed fostered a dialogue among community based organizations, Governments, academic institutions and other relevant actors. | Dans l apos ensemble, les activités financées ont encouragé le dialogue entre les organisations oeuvrant au niveau des collectivités, les gouvernements, les institutions universitaires et d apos autres partenaires. |
The goal of full employment is possible, but only if all relevant actors take responsibility for full employment. | L'objectif du plein emploi est réalisable, à condition toutefois que toutes les parties intéressées s'engagent à y parvenir. |
He therefore called on the relevant actors to ensure that macroeconomic strategies matched the social dimensions of development. | Dès lors, il demande aux acteurs concernés de faire en sorte que les stratégies macroéconomiques ciblent la dimension sociale du développement. |
Stresses the importance of a clear description of respective roles of peacekeeping missions and all other relevant actors | Souligne aussi qu'il importe que les rôles respectifs des opérations de maintien de la paix et de tous les autres acteurs intéressés soient clairement définis |
All relevant actors, in and outside the formal systems, must collaborate for strategies to work on the ground . | Tous les acteurs concernés, tant à l'intérieur qu'à l'extérieur des systèmes formels, doivent coopérer afin que les stratégies soient efficaces sur le terrain . |
to establish contact and communication channels with relevant actors in the region and in the European Union and | d'établir des contacts et des voies de communication avec les acteurs compétents dans la région et dans l'Union européenne et |
The relevant market actors include, inter alia, transmission and distribution system operators, electricity generators, suppliers and final customers. | Les acteurs concernés du marché comprennent notamment les gestionnaires de réseaux de transport et de distribution ainsi que les producteurs, les fournisseurs d électricité et les clients finals. |
Actors and Actors' role | 5.4.3 Processus d'affaires diagramme des séquences |
Actors and political actors | QUESTIONS SUSCEPTIBLES D'ÊTRE PRÉCISÉES |
Pragmatism is essential, even if it means that some relevant actors, including the EU, have to swallow their pride. | Le pragmatisme est essentiel, même si cela signifie que certains acteurs concernés, y compris l'UE, devront ravaler leur fierté. |
Generally, information, especially when it is relevant, is not shared with other actors and certainly not with my Office. | D'une façon générale, l'information, surtout si elle est pertinente, n'est pas partagée avec d'autres acteurs, et certainement pas avec mon Bureau. |
To that end, UNHCR would cooperate actively with all the relevant United Nations agencies and the other actors involved. | Le HCR coopèrera activement avec tous les organismes du système et tous les autres acteurs impliqués pour que ces conditions soient réunies. |
The open method of coordination is emphasised which respects the principle of subsidiarity whilst actively involving all relevant actors. | La méthode ouverte de coordination est tout particulièrement soulignée elle respecte le principe de subsidiarité tout en appliquant activement tous les acteurs concernés. |
Mobilising the international and national private sector Private sector involvement (including relevant finance and investment actors) is key to success. | Mobiliser le secteur privé aux niveaux national et international La participation du secteur privé (y compris celle des acteurs pertinents en matière de finances et d'investissement) est la clef du succès. |
(b) The Ad Hoc Working Group should draw on relevant activities of other organizations, including those of non governmental actors. | b) Le Groupe de travail spécial devrait tirer parti des activités menées par d apos autres organisations, y compris non gouvernementales. |
For example, I have already accepted the setting up of a round table, which will bring together the relevant actors. | Par exemple, j' ai déjà accepté l' organisation d' une table ronde, qui rassemblera tous les acteurs pertinents. |
develop appropriate contacts and cooperation with the main interested actors in the region, including all relevant regional and international organisations | d établir des contacts et une coopération appropriés avec les principaux acteurs intéressés dans la région, y compris toutes les organisations régionales et internationales compétentes |
Before setting such rules and obligations, they shall consult with the relevant actors in the countries with which interconnection exists | Avant d établir ces règles et ces obligations, ils consultent les acteurs concernés des pays impliqués avec lesquels des interconnexions existent |
Develop and implement a comprehensive employment strategy involving all relevant actors in view of participation in the European Employment Strategy. | Définir et mettre en œuvre une stratégie globale en matière d emploi, associant toutes les parties concernées, en vue d une participation à la stratégie européenne pour l emploi. |
At this stage, it is difficult to conceive that formally constituted non State actors, and even some categories of informal actors reject the unilateral assumption of the obligations relevant to their field of action. | À ce stade, il est difficile d'imaginer que des acteurs non étatiques constitués formellement, et même certaines catégories d'acteurs informels, refusent d'assumer unilatéralement les obligations propres à leur domaine d'action. |
WEDO also urges Governments and all other relevant actors including international financial institutions to include the following principles in their statements | L'Organisation des femmes pour l'environnement et le développement incite aussi les gouvernements et toutes les autres parties concernées, dont les institutions financières internationales, à incorporer dans leurs déclarations les principes suivants |
Make their needs known to the ICRC or other relevant actors in instances when assistance is required to develop implementing legislation. | Action no 60 Feront connaître leurs besoins au CICR ou à d'autres acteurs compétents lorsqu'il leur faudra une aide pour mettre au point la législation nécessaire à l'application de la Convention. |
A comprehensive and coherent lifelong learning strategy, with quantitative targets and the appropriate involvement of all relevant actors, is still lacking. | le pays ne dispose toujours pas d'une stratégie globale et cohérente d'éducation et de formation tout au long de la vie, comportant des objectifs quantitatifs et à laquelle l'ensemble des acteurs concernés participent de manière appropriée. |
Actors | Acteurs |
Actors | Les acteurs |
Actors | Acteurs |
Related searches : Political Actors - Business Actors - Societal Actors - External Actors - Professional Actors - Organizational Actors - Innovation Actors - Casting Actors - Cultural Actors - Target Actors - Actors Performance - Multiple Actors - Industrial Actors