Translation of "redeem against" to French language:
Dictionary English-French
Against - translation : Redeem - translation : Redeem against - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Redeem able at notice | Rembou rsables avec préavis |
And the kinsman said, I cannot redeem it for myself, lest I mar mine own inheritance redeem thou my right to thyself for I cannot redeem it. | Et celui qui avait le droit de rachat répondit Je ne puis pas racheter pour mon compte, crainte de détruire mon héritage prends pour toi mon droit de rachat, car je ne puis pas racheter. |
And if the man have none to redeem it, and himself be able to redeem it | Si un homme n a personne qui ait le droit de rachat, et qu il se procure lui même de quoi faire son rachat, |
Perhaps God will redeem them. | Il se peut qu'Allah accueille leur repentir. |
If a man has no one to redeem it, and he becomes prosperous and finds sufficient means to redeem it | Si un homme n a personne qui ait le droit de rachat, et qu il se procure lui même de quoi faire son rachat, |
And I thought to advertise thee, saying, Buy it before the inhabitants, and before the elders of my people. If thou wilt redeem it, redeem it but if thou wilt not redeem it, then tell me, that I may know for there is none to redeem it beside thee and I am after thee. And he said, I will redeem it. | J ai cru devoir t en informer, et te dire Acquiers la, en présence des habitants et en présence des anciens de mon peuple. Si tu veux racheter, rachète mais si tu ne veux pas, déclare le moi, afin que je le sache. Car il n y a personne avant toi qui ait le droit de rachat, et je l ai après toi. Et il répondit je rachèterai. |
I'll redeem that some day with interest. | Je vous les rendrai un jour, avec intérêts. |
Either his uncle, or his uncle's son, may redeem him, or any that is nigh of kin unto him of his family may redeem him or if he be able, he may redeem himself. | Son oncle, ou le fils de son oncle, ou l un de ses proches parents, pourra le racheter ou bien, s il en a les ressources, il se rachètera lui même. |
or his uncle, or his uncle's son, may redeem him, or any who is a close relative to him of his family may redeem him or if he has grown rich, he may redeem himself. | Son oncle, ou le fils de son oncle, ou l un de ses proches parents, pourra le racheter ou bien, s il en a les ressources, il se rachètera lui même. |
I thought to disclose it to you, saying, 'Buy it before those who sit here, and before the elders of my people.' If you will redeem it, redeem it but if you will not redeem it, then tell me, that I may know. For there is no one to redeem it besides you and I am after you. He said, I will redeem it. | J ai cru devoir t en informer, et te dire Acquiers la, en présence des habitants et en présence des anciens de mon peuple. Si tu veux racheter, rachète mais si tu ne veux pas, déclare le moi, afin que je le sache. Car il n y a personne avant toi qui ait le droit de rachat, et je l ai après toi. Et il répondit je rachèterai. |
Every firstborn of a donkey you shall redeem with a lamb and if you will not redeem it, then you shall break its neck and you shall redeem all the firstborn of man among your sons. | Tu rachèteras avec un agneau tout premier né de l âne et, si tu ne le rachètes pas, tu lui briseras la nuque. Tu rachèteras aussi tout premier né de l homme parmi tes fils. |
Woe to them! For they have wandered from me. Destruction to them! For they have trespassed against me. Though I would redeem them, yet they have spoken lies against me. | Malheur à eux, parce qu ils me fuient! Ruine sur eux, parce qu ils me sont infidèles! Je voudrais les sauver, Mais ils disent contre moi des paroles mensongères. |
I want the truth to redeem these dead. | Je souhaite que justice puisse au moins être rendue à ces morts par la restitution de la vérité. |
Only redeem. God makes you do all day. | Seul Dieu fait racheter vous toute la journée.. |
Redeem Israel, God, out all of his troubles. | O Dieu! délivre Israël De toutes ses détresses! |
He will redeem Israel from all their sins. | C est lui qui rachètera Israël De toutes ses iniquités. |
I want to redeem myself in his eyes! | Je veux me racheter. |
I'll redeem that watch anytime for a thousand. | Je rachète cette montre n'importe quand à mille. |
And every firstling of an ass thou shalt redeem with a lamb and if thou wilt not redeem it, then thou shalt break his neck and all the firstborn of man among thy children shalt thou redeem. | Tu rachèteras avec un agneau tout premier né de l âne et, si tu ne le rachètes pas, tu lui briseras la nuque. Tu rachèteras aussi tout premier né de l homme parmi tes fils. |
Redeem Israel, O God, out of all his troubles. | O Dieu! délivre Israël De toutes ses détresses! |
And he shall redeem Israel from all his iniquities. | C est lui qui rachètera Israël De toutes ses iniquités. |
This feature allows for players to redeem their codes. | Cette fonctionnalité permet aux joueurs d'échanger leurs codes. |
Could I redeem myself by buying you a drink? | Puisje me racheter en vous offrant un verre ? |
I wanted to redeem myself in your eyes, Inspector. | Je voulais me racheter à vos yeux... |
The firstborn of a donkey you shall redeem with a lamb and if you will not redeem it, then you shall break its neck. All the firstborn of your sons you shall redeem. No one shall appear before me empty. | Tu rachèteras avec un agneau le premier né de l âne et si tu ne le rachètes pas, tu lui briseras la nuque. Tu rachèteras tout premier né de tes fils et l on ne se présentera point à vide devant ma face. |
But the firstling of an ass thou shalt redeem with a lamb and if thou redeem him not, then shalt thou break his neck. All the firstborn of thy sons thou shalt redeem. And none shall appear before me empty. | Tu rachèteras avec un agneau le premier né de l âne et si tu ne le rachètes pas, tu lui briseras la nuque. Tu rachèteras tout premier né de tes fils et l on ne se présentera point à vide devant ma face. |
The only thing that will redeem mankind is co operation. | La seule chose qui sauvera l'humanité sera la coopération. |
Sent of heaven Godʹs own Son To purchase and redeem | Venu du Ciel sur la terre Pour nous réconcilier |
For the Christians, God gave his blood to redeem mankind | Pour les chrétiens, Dieu a donné son sang pour racheter l'humanité |
The armies of Christ shall arise and redeem his tomb. | Les armées du Christ se lèveront et reprendront son tombeau. |
The near kinsman said, I can't redeem it for myself, lest I mar my own inheritance. Take my right of redemption for yourself for I can't redeem it. | Et celui qui avait le droit de rachat répondit Je ne puis pas racheter pour mon compte, crainte de détruire mon héritage prends pour toi mon droit de rachat, car je ne puis pas racheter. |
Arise for our help, and redeem us for thy mercies' sake. | (44 27) Lève toi, pour nous secourir! Délivre nous à cause de ta bonté! |
In short it says how I redeem the people of this sad | Il fait un travail très, très gros En bref, il dit comment je doit racheter son peuple triste |
Tell him Wednesday what these this nonsense, I can all, to redeem | D lui dire |
Rise up to help us. Redeem us for your loving kindness' sake. | (44 27) Lève toi, pour nous secourir! Délivre nous à cause de ta bonté! |
Plead my cause, and redeem me! Revive me according to your promise. | Défends ma cause, et rachète moi Rends moi la vie selon ta promesse! |
I can redeem this painting, just continuing on, doing layers upon layers. | Je peux récupérer ce tableau, et le poursuivre couche après couche. |
For the Aztecs, mankind must give its blood to redeem the gods, | Pour les Aztecs, l humanité doit donner son sang pour racheter les dieux, |
There is the leader of Hezbollah, under attack for his support of the Syrian regime's brutal war against his own citizens, trying to redeem himself as a defender of Islam. | Il y a le leader du Hezbollah, critiqué pour son soutien à la guerre brutale menée par le régime syrien contre son peuple, et qui tente de se racheter en s érigeant en défenseur de l'Islam. |
Redeem me from the oppression of man, so I will observe your precepts. | Délivre moi de l oppression des hommes, Afin que je garde tes ordonnances! |
The Group of Eight, meeting in Scotland, showed how we redeem our pledge. | La rencontre du Groupe des Huit en Écosse a montré de quelle manière nous nous acquittions de notre promesse. |
If thy brother be waxen poor, and hath sold away some of his possession, and if any of his kin come to redeem it, then shall he redeem that which his brother sold. | Si ton frère devient pauvre et vend une portion de sa propriété, celui qui a le droit de rachat, son plus proche parent, viendra et rachètera ce qu a vendu son frère. |
And if a man sell a dwelling house in a walled city, then he may redeem it within a whole year after it is sold within a full year may he redeem it. | Si un homme vend une maison d habitation dans une ville entourée de murs, il aura le droit de rachat jusqu à l accomplissement d une année depuis la vente son droit de rachat durera un an. |
Until they redeem themselves there, all their talk of human rights will sound hollow. | Tant qu apos ils ne répareront pas leurs torts dans ce pays, tous leurs discours sur les droits de l apos homme sonneront creux. |
Into your hand I commend my spirit. You redeem me, Yahweh, God of truth. | (31 6) Je remets mon esprit entre tes mains Tu me délivreras, Éternel, Dieu de vérité! |
Related searches : Redeem Points - Redeem Myself - Redeem Bonds - Redeem Prizes - Redeem Gift - Redeem Button - Redeem Rewards - Redeem Credit - Redeem From - Redeem Investment - Redeem Assets - Redeem Himself - Redeem Securities