Translation of "recently asked" to French language:
Dictionary English-French
Asked - translation : Recently - translation : Recently asked - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I asked the U.S. State Department asked the government recently, | J'ai demandé le ministère américain des affaires étrangères a demandé récemment au gouvernement, |
Recently the FSB asked us to close opposition groups, like yours. | Il y a peu de temps le service de sécurité fédéral (FSB ) nous a demandé de fermer les groupes d'opposants comme le vôtre. |
Pedro from Haburas Foundation recently asked in a Land Network press release | Pedro, de la Fondation Haburas, a récemment interrogé dans un communiqué de presse du Réseau de la Terre |
BANGKOK A friend recently asked a seemingly naïve question What is money? | BANGKOK Un ami m a récemment posé une question en apparence naïve Qu est ce que l argent ? |
So these are some that we've been asked to think about recently. | Alors en voici quelques unes auxquelles on nous a demandé de penser récemment. |
BANGKOK A friend recently asked a seemingly naïve question What is money? | BANGKOK Un ami m a récemment posé une question en apparence naïve Qu est ce que l argent ? |
PRESIDENT. Mr Wijsenbeek, you recently asked for a report to be reinstated. | Le Président. Monsieur Wijsenbeek, vous avez demandé tout à l'heure que l'on réintroduise un rapport. |
It hasn t affected you, has it I ve been asked this recently about my . | Cela ne vous a pas touché, n est ce pas On m a posé cette questions dernièrement à propos de mes . |
One of the things we asked them recently was what's their top issue. | Une des choses que nous leur avons demandées récemment était de nommer leur plus grand problème. |
Global Voices recently caught up with Faal and asked him about the move. | Global Voices a récemment contacté Faal pour lui poser des questions à propos de son déménagement en ligne. |
However, word travels, and recently some questions were asked in semi official circles here. | Cependant, les histoires circulent et récemment des questions ont commencé à être posées ici, dans les cercles semi officiels. |
The Lebanese Government recently asked for an extension of the Commission's mandate until 15 December. | Le Gouvernement libanais a récemment demandé une prolongation du mandat de la Commission jusqu'au 15 décembre. |
Andris Gobiņš asked the rapporteurs how they, as rapporteurs, viewed the EU's recently adopted budget. | M. Andris Gobiņš demande aux rapporteurs comment ils jugent, du point de vue de cette fonction, le budget que l'UE vient d'adopter. |
It has not been asked for by the European Council which discussed the crisis in Stockholm recently. | Elle n'a pas été demandée par le Conseil européen, qui a discuté de cette crise à Stockholm récemment. |
They have an AIDS problem. I asked the U.S. State Department asked the government recently, What do you want to do? And they gave them two problems. | Ils ont des problèmes avec le sida. J'ai demandé le ministère américain des affaires étrangères a demandé récemment au gouvernement, Que voulez vous faire? Ils leur ont donné deux problèmes. |
A foundation came to me and asked me to write a letter to people recently diagnosed with cancer. | Une fondation m'a contacté et demandé d'écrire une lettre aux personnes qui viennent d'être diagnostiquées du cancer. |
After all, Zimbabwe has recently asked for, and been granted, some 34 000 tonnes of oil in emergency sup | La Commission peut fournir des détails sur les programmes communautaires. |
In leaflets that have been distributed very recently in Prague, christians are asked to pray for religious free dom. | Nos efforts de per suasion n'ont abouti à rien. Il y a eu des pertes d'emplois, sans doute définitives. |
So recently, we asked ourselves if we could invent a format that could actually tell the stories behind the projects, | Alors depuis peu, on se demande si on peut inventer une forme qui raconte l'histoire qui se cache derrière les projets. |
Indeed, I recently asked a group of young activists for their views about possible negative scenarios in the transition period. | J ai récemment interrogé un groupe de jeunes militants sur leur point du vue concernant les éventuels scénarios négatifs de cette période de transition. |
There's an interesting poll that came out recently under NAS I think it's MSNBC in which they asked the question, | Il y a un sondage intéressant qui est sorti récemment pour l'Académie des Sciences sur MSNBC où l'on avait posé la question |
She loves animals and supports PETA, most recently posing in an ad campaign that asked consumers to wear synthetic leather. | Elle aime les animaux et soutient PETA, elle a récemment posé dans une campagne d'avertissement des consommateurs pour leurs demander de porter des vêtement en cuir synthétique. |
Global Voices recently asked our editors What is the most misunderstood aspect of the place you live, or where you're from? | Global Voices a récemment demandé à ses rédacteurs régionaux quel était l'aspect le plus incompris du lieu où ils vivent, ou d'où ils sont originaires. |
Someone asked me recently how to do something she thought was going to be difficult, in this case recording an audiobook. | Quelqu'un m'a récemment demandé comment faire quelque chose qu'elle imaginait être difficile, dans ce cas enregistrer un audiobook. |
Recently, I asked Robert Guerra a Toronto base technologist who helps NGOs with data privacy, secure communications and information security about this. | J'ai récemment interrogé Robert Guerra, un technologue basé à Toronto qui conseille les ONG sur les questions de confidentialité des données, de sécurité des communication et de l'information. |
Despite the tender only going out recently, popular blogger and author Mirjana Mimica sarcastically asked if the winning bidder was already known. | Malgré le caractère récent de l'appel d'offres, la populaire blogueuse et auteure Mirjana Mimica a sarcastiquement demandé si le nom de l'entreprise qui remportera l'offre était déjà connu. |
I was recently asked by journalists whether inter agency cooperation is sufficient and whether European mechanisms for sharing operational intelligence should be created. | Des journalistes m'ont demandé récemment si cette coopération était suffisante, et s'il faudrait envisager la création de dispositifs européens de partage des renseignements. |
The PRESIDENT When asked recently to give my vision of a better world, I could not help but recall the Biblical prophecy that | Le PRESIDENT (interprétation de l apos anglais) Interrogé récemment sur ma vision d apos un monde meilleur, je n apos ai pu m apos empêcher de songer à la prophétie biblique |
Recently, the United States asked for assistance in locating any financial accounts held by a certain individual and a freezing of the accounts. | Les États Unis ont dernièrement demandé de l'aide pour localiser les comptes détenus par une certaine personne et les geler. |
We asked for this budgetization still more recently in the opinion which we gave on the draft financial regulation for the sixth EDF. | Nous avons demandé cette budgétisation encore récemment dans l'avis que nous avons émis sur le projet de règlement financier pour le sixième FED. |
They asked the Commission to draw up proposals to extend our recently announced trade preferences for the Balkans to the whole of Yugoslavia. | Ils ont demandé à la Commission d'élaborer des propositions en vue d'étendre à l'ensemble de la Yougoslavie les préférences commerciales récemment annoncées pour les Balkans. |
Additionally, the states of Puebla, in central Mexico, and Sinaloa, in the country's north both recently asked CONAVIM to declare alerts in their areas. | Puebla dans la région centrale et Sinaloa dans le nord du pays sont les Etats d'où proviennent les demandes de déclaration d'alerte les plus récentes. |
The petition asked for the same punishment for the dictators as what was recently bestowed on members of the Mafia when Pope Francis visited Calabria. | La pétition demande leur excommunication, au même titre que les membres de la Mafia, exclus de la communauté catholique par le Pape François lors de sa visite en Calabre. |
I asked the people how it is that so much blood was spilled so recently, but that it doesn't feel this way in the region. | J'ai demandé aux gens comment il se fait qu'avec tout le sang versé aussi récemment, on n'en a pas le sentiment dans la région. |
I have just entrusted one of my students with the documentation I recently received and have asked him to compile a short study on it. | Je viens justement de confier à l'un de mes étudiants les documents qui me sont parvenus et je lui ai demandé de mener une petite enquête à ce sujet. |
This particular matter was dealt with in detail by my colleague, Mr Clinton Davis, in reply to a question which Mr Maher himself asked recently. | Mon collègue, M. Clinton Davis, a traité de ce sujet précis en réponse à une question posée récemment par M. Maher lui même. |
The recently concluded DismantlePatriarchy Campaign by Video Volunteers asked people to share their stories and suggestions via email or Twitter to change the game around patriarchy. | La campagne de Video Volunteers DismantlePatriarchy, récemment achevée, a demandé aux participants de raconter leurs histoires et donner leurs suggestions par email ou sur Twitter pour changer la donne du patriarcat. |
My friend s young daughter, who recently asked if she would ever have in and out teeth like her grandparents, can be relatively confident that she will not. | La jeune fille de mon ami, qui a récemment demandé si elle devrait jamais mettre et retirer ses dents comme ses grands parents, peut être pratiquement sûre que non. |
This happened recently when a preacher called Pat Robertson, a very close friend of the White House, publicly asked for my assassination he remains a free man. | Cela s'est produit récemment avec un prédicateur appelé Pat Robertson, un très proche ami de la Maison blanche. Il a publiquement exigé mon assassinat, et il n'est toujours pas en prison. |
No, said former Fox News journalist Tony Snow, newly appointed as one of George W. Bush s closest aides, his Press Secretary, when asked recently about his retirement savings. | Non . C est la réponse de Tony Snow, ancien journaliste de Fox News qui vient d être nommé attaché de presse de George W. Bush, interrogé récemment sur son épargne retraite Pour tout vous dire, j étais tellement abruti que je n ai même pas ouvert de 401(k). |
There's an interesting poll that came out recently under NAS I think it's MSNBC in which they asked the question, Are you in the market for a volantor? | Il y a un sondage intéressant qui est sorti récemment pour l'Académie des Sciences sur MSNBC où l'on avait posé la question Êtes vous intéressé pour acheter un volantor? |
Following a request from the Irish Focal Point, the Agency recently asked all Focal Points for estimates of the health and safety inspection resources in their Member States. | En ce qui concerne les inspecteurs exerçant d'autres responsabilités, l'Agence a donc demandé d'évaluer le temps consacré à ces dernières afin de pouvoir calculer un chiffre relatif à des inspecteurs équivalents temps plein. |
The Member States have recently been asked to furnish more detailed information for the purpose of a more com prehensive evaluation of the situation in the Com munity. | Nous attendons de réunir les informations nécessaires pour entreprendre toute nouvelle action. tion. |
Aung San Suu Kyi has reiterated recently that constructive engagement with Rangoon is not working and she and the NLD have asked for the meeting to be postponed. | Aung San Suu Kyi a répété récemment que les rapprochements constructifs avec Rangoon ne donnaient rien et a appelé, ainsi que la LND, à l'ajournement de la réunion. |
Recently. | Récemment. |
Related searches : If Asked - Get Asked - Were Asked - Are Asked - When Asked - Asked Him - Had Asked - Asked If - Asked Whether - Asked People - Highly Asked - Frequently Asked