Translation of "recalled" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
FURTHER THOUGHTS recalled | FURTHER THOUGHTS se souvient |
And I recalled | Je me souviens, j'ai été élevé dans une petite ferme dans le sud de l'Indiana. |
Recalled to life. | Rappelé à la vie. |
Recalled to life. | Rappelé à la vie. |
Ambassadors have been recalled. | Des ambassadeurs ont été rappelés. |
On Instagram, he recalled | Sur Instagram, il se souvient |
He shall be recalled. | Je le ferai rappeler. |
With bonhomie, Leekens recalled pride. | Avec bonhomie, Leekens a pour sa part évoqué de la fierté . |
One witness, a rebel fighter, recalled | Un témoin, combattant rebelle, a rappelé |
People also recalled her notable quotes | Les gens se rappellent aussi de ses citations mémorables |
This gesture recalled Gringoire to reality. | Ce geste ramena Gringoire au positif. |
Über Wilhelm Furtwängler , in Furtwängler Recalled . | Über Wilhelm Furtwängler , in Furtwängler Recalled . |
12.9.90 recalled immediately. I was in fact recalled to the Political Affairs Committee, which is apparently the first time it has ever been recalled, but that frankly is not good enough. | Heureusement que la Commission est déjà investie des pouvoirs de coordination de la politique pétrolière, dans le cadre des directives de 1968 et de 1973. |
Green Integer blog recalled his life's achievements | Le blog Green Integer a retracé sa vie |
Twitter user Tamara, tweeting as GovezMedia recalled | Sur Twitter, Tamara, sous le nom GovezMedia a rappelé |
Recalled the old days to his mind. | Je lui ai rappelé son passé. |
Julien was sharply recalled to his proper part. | Julien fut violemment rappelé à son rôle. |
Two principles must be recalled in this debate. | Dans cette phrase étonnante, on lit que les moyens financiers accordés sur le budget de la CEE ne peuvent, selon les vœux du Congrès, être dépensés qu'aux États Unis. |
Mrs. Teasdale, I've been recalled by my president. | Oui... Mme Teasdale. Mon Président m'a rappelé. |
gloria recalled Junior was sitting behind his desk. | Gloria se souvient ll était assis à son bureau. |
These doubts were recalled in section 3) above. | Ces doutes sont rappelés au point 3 ci dessus. |
The Senegalese website Setal recalled the turn of events | Le site sénégalais Setal rappelle les faits |
The First Lady, for her part, recalled her dollhouse. | La Première dame s'est souvenue de son côté de sa maison de poupée. |
Recalled by his military obligations, he abandoned Miss Gerbier. | Rappelé par ses obligations militaires, il abandonne Mademoiselle Gerbier. |
Dominican Betty Sanz ( dafen5) recalled our commitment with this issue | La dominicaine Betty Sanz ( dafen5) a rappelé notre engagement à ce sujet |
Others recalled the civic response following the Charlie Hebdo attacks | D'autres ont rappelé la réponse civique après les attentats Charlie Hebdo |
She promised he departed, but was recalled after two days. | Elle promit, il partit, mais fut rappelé au bout de deux jours. |
Her hair, slightly disordered, recalled to him an exquisite memory ... | Ses cheveux un peu dérangés lui rappelèrent un souvenir délicieux |
Well, my dear cousin, I was recalled to the garrison. | Eh bien ! chère cousine, j ai été rappelé à tenir garnison. |
It should be recalled, however, that the 1990 report stated | Il y a lieu de rappeler, toutefois, que le rapport de 1990 déclarait ce qui suit |
Gawler was recalled and replaced by Governor Grey in 1841. | Gawler fut rappelé et remplacé par George Edward Grey en 1841. |
After this campaign he was recalled to France for good. | Il est rappelé en France après cette campagne. |
He also recalled listening to the country singer Jimmie Rodgers. | Son idole est Jimmie Rodgers, une star de country. |
I recalled a previous occurence of herpes two weeks before. | Je me suis rappelé un événement antérieur de l'herpès deux semaines avant. |
I simply recalled that he had drawn up a report. | Mais l'impression donnée par l'acquiescement de Mme le Président, c'est qu'on va exercer des pressions. |
Recalled recently that Yamadayev had build a chapel in Moscow region. | Je me suis rappelé récemment que Iamadaev avait construit une chapelle dans les environs de Moscou. |
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy. | Sally se souvint des jours où sa grand mère était robuste et en santé. |
The recalled models were built between August 1 and September 10. | Les modèles rappelés ont été construits entre le 1er août et le 10 septembre. |
I recalled the snares which Satan had already set for me. | Je me rappelai les embûches que Satan m avait déjà tendues. |
Both countries, along with Bahrain, have recalled their ambassadors from Qatar. | Les deux pays, ainsi que Bahreïn, ont rappelé leurs ambassadeurs du Qatar. |
(a) Recalled decision IDB.29 4 of the Industrial Development Board | a) A rappelé la décision IDB.29 4 du Conseil du développement industriel |
However, the Director recalled that INSTRAW was not a funding agency. | Toutefois, la Directrice a rappelé que l apos Institut n apos était pas un organisme de financement. |
He was recalled to Athens where he was tried and exiled. | Il fut rappelé à Athènes où il fut jugé et exilé. |
GRB recalled its adoption of the provisions of Annex 3 (para. | Le GRB a rappelé qu'il avait adopté les dispositions de l'annexe 3 (voir par. |
Belo of Europe their presence needs to be recalled to mind. | Quoi qu'il en soit, je félicite M. Nordmann. |