Translation of "really clear" to French language:
Dictionary English-French
Clear - translation : Really - translation : Really clear - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It's clear that doctors will really squeal. | Il est clair que les médecins vont vraiment hurler. |
It was not clear what she really meant. | Ce qu'elle voulait vraiment dire n'était pas clair. |
My delegation is not really clear on that. | Ma délégation ne saisit pas vraiment. |
So I think it should be really, really clear that our system is broken. | Donc je pense qu'il doit être vraiment, vraiment clair que notre système est en panne. |
Although it's not clear that they really had to. | Bien que ce n'est pas clair si ils ont vraiment eu à écrire ce plan. |
Do you really want to clear the current project? | Voulez vous vraiment effacer le contenu du projet courant 160 ? |
Do you really want to clear the entire history? | Voulez vous vraiment effacer tout l'historique 160 ? |
Now, I'm not a scientist, that'll be really clear. | Soyons clair, je ne suis pas un scientifique. |
really not quite clear what we were supposed to be. | Ce que nous étions censées faire n'était vraiment pas très clair. |
So, the moral of the story here is really clear. | La morale de l'histoire est ici très claire. |
To make it clear, Adam Smith didn't really say that | Maintenant, permettez moi de préciser, Adam Smith n'a pas vraiment dit ça. |
It's way too clear to me But really life is dandy | Elle est beaucoup trop évidente à mes yeux mais la vie reste belle |
Do you really want to clear the all time statistical data? | Voulez vous vraiment effacer les données statistiques de tous les temps 160 ? |
But first of all, you really need to get this idea of a triplet really clear in your mind. | Maiis avant tout, vous devez vraiement avoir a l'esprit une idée tres claire du triolet. |
It's definitely one of the two. I'm not really clear which one. | C'est certainement l'un des deux. Je ne suis pas vraiment sur duquel. |
You can't really see too clear. The fur's kind of grown over. | Vous ne pouvez pas voir vraiment très clairement. La fourrure a poussé dessus. |
Some blogs like Immigration Direct make clear what deferred action really means | Certains blogs comme Immigration Direct expliquent ce que signifie une action différée |
So it's a good thing to really get clear in our heads. | Donc il est très important que tout ça soit clair dans nos têtes. |
Mr President, I really do think that my answer was fairly clear. | Je pense, Monsieur le Président, avoir répondu assez clairement. |
The author's style is not really clear looking for weapons of mass destruction. | C est pas hyper clair le style de l auteur à la recherche d armes de destruction massive. |
So let's try with a few more problems, just to make it clear that you can really really arbitrarily crazy things. | Essayons maintenant avec quelques autres problèmes pour se servir des formules. |
If you're talking about something really secure and sensitive, it should be really clear to you that this conversation is encrypted. | Si vous êtes en train de discuter de sujets sensibles qui doivent être sécurisés, il faudrait que la conversation soit clairement indiquée comme encodée. |
MusogaK richardkabonero I thought we made that clear in 1998 .besides do we need to really make it clear , don't they know? | MusogaK richardkabonero Je croyais que nous le leur avons clairement fait savoir en 1998 . d'ailleurs, faut il vraiment leur faire clairement savoir , ils ne sont pas au courant ? |
I really think there should be a clear division between morality legality politics religion. | Je pense vraiment que l'on devrait distinguer clairement moralité légalité politique religion. |
So, it is clear what Cambaza really likes is being paid for his silence. | Donc, c'est clair ce que ce type aime vraiment, c'est être payé pour son silence. |
Hey, steer clear of the boss today, he seems really ticked off about something. | Hé, gardez vos distances avec le patron, aujourd'hui, il a l'air vraiment énervé à propos de quelque chose. |
There is a clear contradiction here, and the group really must clarify its position. | Il y a là une contradiction évidente, qu'un groupe doit, s'il vous plaît, éclaircir lui même. |
All that is really clear is the proposal that countries sign the Kyoto Protocol. | La seule proposition qui soit véritablement claire est celle qui demande que les États signent le protocole de Kyoto. |
Bishnu is really clear, however, that looking after herself doesn't mean abandoning her in laws. | Néanmoins, il est clair pour Bishnu que s occuper d elle ne signifie pas pour autant abandonner sa belle famille. |
It only became clear in 2007 that something was really going very wrong at UBS. | En 2007 il est apparu que pour la première fois quelque chose ne tournait pas rond à l'UBS. |
I have to get clear on what I really want to do with my life. | Je dois clarifié ce que je veux vraiment faire de ma vie. |
I think that we have to make it clear that this is not really helping. | Je pense qu'il convient de bien faire comprendre qu'il ne s'agit pas vraiment d'une aide. |
Because otherwise, you can learn things, and you know it in your mind, you feel really clear, really sure, but you don't have any power. | Car autrement tu peux apprendre des choses et tu les sais dans ton mental, tu les perçois vraiment clairement, de façon vraiment sûre... Mais tu n'as aucun pouvoir... tu comprends? |
The Persian words I translate to international broadband but it's not really clear what they mean. | Je traduis les mots perses par bande passante internationale mais leur sens n'est pas clair. |
The identity of the new king is clear, but who will really wield power is not. | L identité du nouveau roi est connue, ce qui l est moins, c est celui qui sera aux commandes. |
Even if you're right back . . . if you press really hard, you will get that note clear. | Même si vous êtes loin ... Si vous appuyez bien fort, la note sera claire. |
It is clear that really, as the legislation is you're a little... left of the law. | Il est clair que, en réalité, telle qu'est la législation, vous êtes un peu... abandonnés de Dieu. |
This is some thing we have really got to grasp and make clear to the Council. | C'est le sens de la résolution commune que nous avons signée. |
They made it clear once again how great the differences in our own Community really are. | Une toute petite somme 6 du total des crédits budgétaires devrait être réservée à une contribution budgétaire, à des opérations de capitaux à risques, qui seraient menées conjointe ment par des entreprises européennes et de ces pays. |
That again shows that it really does make sense here to lay down clear procedural rules. | Cela montre une fois de plus qu'il est réellement indiqué d'élaborer des règles claires en matière de procédure. |
Let's do one more example just to make sure that this is really clear in your brain. | Procédons à un autre exemple afin de s'assurer que c'est clair pour vous |
I wanted to make that clear to dispel any misunderstanding about what really happened in New York. | J'ai voulu mettre les points sur les i pour dissiper tout malentendu sur ce qui s'est vraiment passé à New York. |
That is why we need a clear pan European policy on ports which really does respect competition. | Nous avons par conséquent besoin d' une politique portuaire transeuropéenne claire, qui respecte aussi vraiment la concurrence ! |
So my question is this, Mr Byrne is it not clear that this policy really has failed? | Ma question à ce sujet est la suivante, Monsieur Byrne cette stratégie n'a t elle pas vraiment échoué maintenant ? |
I do think, however, that transparent, clear consultation is a step forward that we really should take. | Je pense pourtant que la consultation, dans la transparence et la clarté, représente un pas en avant que nous devons absolument faire. |
Related searches : Not Really Clear - Really Really - Really Well - Really Fast - Really Like - Really Happy - Really Matter - Really Want - Really Important - Really Hard - Really Need - Really Excited