Translation of "react" to French language:


  Dictionary English-French

React - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Tweeps react
Réactions sur Twitter
Citizens react.
Les citoyens réagissent.
Egyptian bloggers react.
Les blogueurs égyptiens réagissent.
Gulf netizens react
Les réactions des clients du Golfe
Palestinian bloggers react
Réactions de blogueurs palestiniens
Then you react.
D'où la réaction.
Mr President, it is very easy to react on emotion but this House should not react on emotion, it should react on facts.
Monsieur le Président, il est très facile de réagir émotionnellement, mais les réactions de cette Assemblée devraient se fonder sur des faits et non sur des émotions.
How do we react?
Comment réagissons nous ?
Let us react realistically.
Il faut informer.
Poetschki opportunity to react.
Nul doute, cela est certain, que nous aurons à en reparler.
We have to react.
Nous de vons réagir.
We all react differently.
C'est une idée qui ne me viendrait pas. Chacun son point de vue.
How did Islamic organisations react?
Comment ont réagi les organisations islamiques?
Bloggers smokers and nonsmokers react.
Voici quelques réactions de blogueurs, qu'ils soient fumeurs ou non fumeurs
How do Korean bloggers react?
Voici une sélection de réactions.
How will financial firms react?
Quelles seront les réactions des sociétés financières ?
It's very easy to react.
Il est très facile de réagir.
We had to react quickly.
Nous dûmes réagir rapidement.
We had to react quickly.
Nous avons dû réagir rapidement.
And how will voters react?
Comment les électeurs vont ils réagir nbsp ?
How will financial firms react?
Quelles seront les réactions des sociétés financières 160 ?
How did your family react?
Comment a réagi votre famille ?
Kids react to viral videos.
Les enfants réagissent aux vidéos virales
Will the immune system react?
Est ce que le système immunitaire va réagir?
She isn't going to react.
Elle ne va pas réagir.
And we have to react.
Que dit l'amendement commun?
And how did he react?
Quelle a été sa réaction?
It's just a natural react...
Juste une réaction natu...
How did organisations and authorities react?
Comment les organisations et les autorités ont elles réagi ?
I don't know how to react .
Je ne sais pas comment réagir .
How do other police officers react?
Et comment réagissent les policiers eux mêmes ?
Tom didn't know how to react.
Tom ne savait pas comment réagir.
I didn't know how to react.
Je ne savais pas comment réagir.
Tom didn't have time to react.
Tom n'a pas eu le temps de réagir.
And we won't react to it.
Et nous n'allons pas y répondre.
But they react to foreground sounds.
Mais ils réagissent aux bruits de premier plan.
How would you react to that?
Comment réagiriez vous à cela ?
The two toxins cross react immunologically.
Immunologiquement, les deux toxines produisent une réaction croisée.
If it's that bad, we'll react.
Si c'est si mal que ça, nous allons réagir.
Please react to that, Mr President.
Que se passe t il donc dans cette maison?
We can only react to requests.
Nous ne pouvons réagir qu'à des requêtes.
The question is how we react.
La question est de savoir de quelle façon nous devons agir.
It is Europe's duty to react.
L'Europe se doit de réagir.
I wasn't sure how you'd react.
J'ignorais comment je serais reçu.
Pupils react very slowly. Quite interesting.
Les pupilles réagissent lentement.

 

Related searches : React Against - React Upon - React By - React With - React Promptly - React Dismissively - React Proactively - React Swiftly - Quickly React - React Through - React Towards - React Violently - React Sensitively - React Flexibly