Translation of "rationally" to French language:
Dictionary English-French
Rationally - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Not rationally. | Pas rationnellement. |
logically and rationally, | logiquement et rationnellement, |
People don't always behave rationally. | Les gens ne se comportent pas toujours de façon rationnelle. |
It said the public should invest rationally. | La note incitait le public à investir rationnellement . |
Would I be quiet and talk rationally? | Il me demanda de rester tranquille et de parler raisonnablement. |
Great creativity is astonishingly, absurdly, rationally, irrationally powerful. | La créativité est étonnamment, bizarrement, rationnellement, irrationnellement puissante. |
I believe that nobody can rationally oppose this. | Personne, je pense, pourra raisonnablement s'y opposer. |
Discuss. Great creativity is astonishingly, absurdly, rationally, irrationally powerful. | Voyons pourquoi. La créativité est étonnamment, bizarrement, rationnellement, irrationnellement puissante. |
The one who ponders rationally, won't make a decision like this. | Celui qui réfléchit de façon rationnelle ne prendra pas une telle décision. |
In seeking answers, these citizens are reacting rationally to irrational realities. | En cherchant des réponses, les personnes qui épousent ces théories réagissent rationnellement à une réalité irrationnelle. |
(Existing national computer networks might be used rationally to this effect). | (Les systèmes informatiques nationaux existant pouvant être rationnellement utilisés à cette fin). |
Maybe I need to start dealing with his disappearance rationally and logically. | Peut être dois je commencer à appréhender l'idée de sa disparition avec rationalité et logique. |
I would regret that, but somehow I can still accept it rationally. | Dans les installations mixtes, l'important est donc de s'assurer du contrôle intégral du secteur civil, tout en excluant du contrôle le secteur de la défense, le secteur militaire. |
It was also necessary for those resources to be used rationally and effectively. | Encore faut il que celles ci soient utilisées de manière rationnelle et efficace. |
Well, no, it isn't that... I'll think about it too, calmly and rationally. | Moi aussi, je vais réfléchir calmement. |
Respondents also stated that people were unable to act rationally after having taken drugs. | Les jeunes filles interrogées ont également précisé que l'on était incapable d'agir rationnellement après avoir pris de la drogue. |
Personally I am thoroughly optimistic although rationally there are many grounds for pessimism. mism. | C'est la raison pour laquelle, en dehors des accords internationaux tels que l'accord Solas pour la sécurité de la vie humaine en 1974, l'adoption de mesures relatives à ce secteur n'est pas du ressort du Conseil. |
Consequently, the European Union needs rationally organised and centralised powers for maritime safety policy. | Par conséquent, il est nécessaire de rationaliser l' organisation et la concentration des compétences de l' Union européenne dans le domaine de la politique de sécurité maritime. |
Human rights concern absolutely everyone. Think rationally and stop talking under the effect of hysteria | Khaw_laa Les droits de l'homme concernent absolument tout le monde, faites vous une raison et arrêtez de parler sous le coup de l'hystérie. Eya Turki ( EyaTurki) March 18, 2015 |
So, while global markets arguably have been rationally complacent, financial contagion cannot be ruled out. | Même si les marchés financiers ont toutes les raisons de ne pas s'affoler, on ne peut exclure une contagion financière. |
But rather than thinking rationally, the government only says we need to eradicate child labor. | Au lieu de suivre un raisonnement rationnel, le gouvernement se borne à dire qu il faut éradiquer le travail infantile. |
The series as a whole was neutral, so rationally, the two urns were equally likely. | Finalement, la série de 60 tirages était neutre. |
A firm which operates environmental safeguards works more rationally and uses its resources more efficiently. | Et si tel est le rôle que le Parlement européen est amené à jouer, ne risque t il pas d'être purement formel, Monsieur le Commissaire ? |
Notably, the issuer, that is the borrower, can rationally plan such borrowing to make real investments. | L'emprunteur peut notamment planifier son emprunt pour l'adapter à un projet d'investissement. |
That is why it is essential to proceed rationally and on the basis of scientific evidence. | C'est pourquoi il est essentiel d'avancer de manière rationnelle et de se fonder sur des preuves scientifiques. |
Everyone applauds the Commission's concern to man age the CAP as rationally as possible by absorbing surpluses. | La mise en œuvre de nouvelles actions communau taires, indispensables pour assurer l'avenir, telles que l'Europe sociale, le succès de l'élargissement, la réussite de la troisième révolution industrielle, est onéreuse. |
It cannot be urged rationally that this growth is due to the liberalization process in the Community. | Tout comme il est bon de s'attaquer aux problèmes que nous pouvons anticiper du côté des Etats membres dans cette direction. tion. |
Both types of staff are necessary and the balance between the two needs to be rationally organised. | Il faut des uns et des autres et il faut que l'équilibre entre les deux soit rationnellement organisé. |
Against this backdrop, institutional investors self insured quite rationally against a eurozone breakup by withdrawing behind safer borders. | Dans ce contexte, en toute logique les investisseurs institutionnels se sont protégés contre un éclatement de la zone euro en se retirant derrière des frontières sûres. |
A sound marine scientific research policy should enable marine resources to be exploited more rationally, effectively and coherently. | Une politique adéquate et globale de recherche scientifique dans le domaine marin devra permettre une exploitation rationnelle, plus efficace et plus cohérente des ressources de la mer. |
Strict independent monitoring combined with successful application of these new methods will allow organic agriculture to develop rationally. | Des contrôles stricts et indépendants, corollaires à une application réussie de ces méthodes nouvelles, permettront le développement d'une agriculture biologique raisonnée ! |
The problem is not caused by human irrationality on the contrary, it arises precisely because bankers are acting rationally. | La difficulté ne découle nullement de l irrationalité humaine au contraire, elle survient précisément parce que les banquiers agissent de manière rationnelle. |
There is no way you can rationally prove that rationality is a good way to look at the world. | Impossible de prouver que la rationalité perçoit le monde correctement. |
Once they have, we will discuss the criteria and then we will be able to discuss the seat rationally. | Mais ce que nous ne voulons pas, c'est être rayés du scénario dès le début. |
They have waited for too long to do this rationally. Instead, it is now happening in a chaotic manner. | On a attendu trop longtemps pour le faire rationnellement, si bien que les événements ont pris un cours féroce. |
I thought I might go on one of those 60day cruises so I can think it out calmly, rationally. | Je pourrais partir deux mois en croisière, et réfléchir calmement. |
Now we rationally know that an economy built on hyper consumption is a Ponzi scheme. It's a house of cards. | Maintenant on sait de façon rationnelle qu'une économie basée sur l'hyper consommation est une chaîne de Ponzi c'est un château de cartes. |
I would be quiet if he liked, and as to talking rationally, I flattered myself I was doing that now. | Je lui répondis que je voulais bien rester tranquille, mais que je me flattais de parler raisonnablement. |
Stock market movements are certainly hard to explain, but there are reasons to believe that Brazilians might be rationally exuberant. | Les mouvements boursiers ne sont jamais faciles à expliquer, mais il y a des raisons de penser que les Brésiliens sont rationnellement exubérants. |
Now we rationally know that an economy built on hyper consumption is a Ponzi scheme. It's a house of cards. | Maintenant on sait de façon rationnelle qu'une économie basée sur l'hyper consommation est une chaîne de Ponzi c'est un château de cartes. |
Perhaps because it was being produced rationally, as if it were plastic, food gained magical or poisonous powers, or both. | Peut être parce qu'elle était produite de façon mécanique comme s'il s'agissait de plastique, la nourriture a acquis des pouvoirs magiques ou toxiques, ou bien les deux. |
As soon as producers decide to ditch silent cinema, they do so completely and rationally, and they do it smoothly. | Aussitôt que les producteurs ont décidé de laisser tomber le muet, ils le font si complètement, rationnellement et sans à coups. |
We are fighting rationally, supporting research and the work of those who are dediucating their professional lives to this subject. | Nous savons que le SIDA se propage sans choisir ses victimes selon le sexe, l'âge, le statut social, le cadre de vie et qu'il ne se limite nullement aux groupes à risque. |
It is for this reason that the preparation for Laeken, with a rationally conceived Convention, is of such decisive significance. | C' est pourquoi la préparation de Laeken avec un concept réfléchi de convention est d' une importance décisive. |
Water resources cannot be protected and managed rationally using suppressive pricing policies and collection measures paid for by the consumer. | La protection et la bonne gestion des ressources en eau ne s' obtiennent pas par des mécanismes de politique tarifaire répressive et de mesures de recouvrement au détriment des consommateurs. |
Related searches : Rationally Oriented - Think Rationally - Rationally Speaking - Act Rationally - Rationally Designed