Translation of "raise this matter" to French language:
Dictionary English-French
Matter - translation : Raise - translation : Raise this matter - translation : This - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This leads me to raise another matter. | Et cela m'amène à aborder un autre point. |
Rogalla matter of courtesy of my intention to raise this matter. | Le Président. Tout bonnement, cher collègue! |
But the matter you raise is a matter for concern for this House. | Crawley nauté européenne est justifiée. |
PRESIDENT. We shall raise this matter at the Bureau meeting. | Le Président. Nous soumettrons cela plus tard à la réunion de la présidence. |
Are you going to raise this matter at the Rhodes meeting? | Pour d'autres, le vague de mes déclarations déçoit. |
Would the President therefore raise this matter with the Bureau of Parliament? | Nous nous félicitons expressément de cet élargissement. |
addressing any matter that a Party may raise related to this Protocol | Réserve I PT 28 |
I shall continue to raise this matter until an effective decision is reached. | (Le Parlement adopte la résolution) |
I wanted to raise the following matter. | Je désirais vous parler des points suivants. |
I would ask him again to raise this matter afresh at Foreign Minister level. | Je voudrais lui redemander de soulever de nouveau cette question au niveau des ministres des Affaires étrangères. |
They asked me to raise a matter in this connection, which I gladly do. | C'est aussi elle qui inspire la Com mission dans son action à Chypre. |
But, as you rightly say, you did raise this matter during the last pan session. | Je voudrais demander au commissaire Clinton Davis de nous dire si ces informations sont exactes. |
This is a matter of urgency and it might be appropriate to raise the question. | C'est un cas d'urgence et il peut être opportun de soulever la question. |
President Clinton would do well to raise this matter during his present visit to Hanoi. | Le président Clinton ferait bien de mettre ces jours ci ce sujet sur la table à Hanoi. |
I would just like to say that I propose to raise this matter with the Bureau this evening. | Je voudrais simplement dire que je propose d'évoquer cette question ce soir avec le Bureau. |
I would ask you to raise this matter and find out whether others are agreed on this proposal. | Je voudrais vous demander d'inscrire ce point à l'ordre du jour et de voir si d'autres députés sont d'accord avec cette proposition. |
I shall raise the matter in the enlarged Bureau. | Je soulèverai la question au Bureau élargi. |
PRESIDENT. Mrs Crawley, I understood from my staff that you were going to raise this matter. | Le Président. Nous ferons en sorte pour qu'elle soit également inscrite à l'ordre du jour, Monsieur Arndt. |
The forthcoming CSCE follow up meeting in Vienna will be an appropriate opportunity to raise this matter. | Ils sont convaincus de la nécessité d'une démarche urgente des autorités soviétiques pour lever le régime sévère auquel elle est soumise. |
The Administration should raise the matter with the local authorities. | Il faudrait que l'Administration examine la question avec les autorités locales. |
May I also venture to raise the matter of peat? | Je me permets également de mentionner la tourbe. |
You will have the opportunity to raise the matter then. | Vous aurez alors l'occasion de soulever cette question. |
I expect they will be here and I intend to raise this matter personally in the enlarged Bureau this afternoon. | Toutefois, l'approche et les réponses que l'on veut apporter sont rarement budgétaires. |
Did you, as this Parliament instructed, raise this matter with the 12 States and ask them what they are doing? | Depuis janvier, comme vous le savez, j'avais déjà visité les capitales de dix des douze Etats membres afin de discuter des points principaux qui ont été au centre de nos préoccupations cette année. |
Early this afternoon the President felt she needed to cut short and postpone the opportunity for Members to raise this matter. | Tôt ce matin, la présidente a réalisé qu'il fallait qu'elle coupe court à la possibilité des députés de soulever cette question. |
I urge the President of this Parliament to raise this matter with the Commission and in particular with the UK Government. | J'invite instamment le président de ce Parlement à aborder cette question avec la Commission et en particulier avec le gouvernement britannique. |
We are ready to raise the matter in the Joint Committee. | La discussion publique en séance plénière ne de vrait intervenir que comme moyen ultime. |
Madam President, I am obliged to raise an extremely unfortunate matter. | Madame la Présidente, force m'est de soulever une question très pénible. |
Mr President, there is a matter I should like to raise. | Monsieur le Président, je souhaite aborder un point. |
Finally, I should like to raise the matter of the Eurobarometer. | Pour terminer, je voudrais soulever le problème de l'Eurobaromètre. |
I hope you will raise the matter with the British authorities. | J'espère que vous soulèverez ce point auprès des autorités britanniques. |
This involves providing technical answers to essentially political questions which both the subject matter itself and the negotiators raise. | Cela suppose de fournir des réponses techniques aux questions essentiellement politiques que soulèvent à la fois le sujet lui même et les négociateurs. |
I wished to raise this matter, as it is a report which has been around for some considerable time. | Je voudrais donc soulever ce problème, car il s'agit d'un rapport que Ton renvoie depuis longtemps. |
I shall be visiting East Berlin in three days' time and shall raise this matter with the authorities there. | Qu'en est il alors de l'Acte final d'Helsinki et de tous les autres documents internationaux sur les droits de l'homme signés par l'Union soviétique? |
We are going to vote for the amendment and I would ask everyone to raise awareness on this matter. | Nous voterons pour cet amendement et j invite chacun à sensibiliser son entourage à cette problématique. |
The Bureau took no position whatsoever yesterday concerning the matter you raise. | Il s'agit d'une consultation du Conseil au sujet de la base juridique. |
Firstly, I wish to raise the matter of Russia's change of strategy. | Je souhaite premièrement souligner le changement de stratégie opéré par la Russie. |
This being the case, I should like you to raise this matter in connection with this question in particular and the need for the Commission to keep to the timetable for questions which we raise in general. | Dans ce cas, je voudrais que vous souleviez ce point, notamment en rapport avec cette question, mais aussi, de manière générale, que vous souligniez la nécessité, pour la Commission, de respecter les délais de réponse aux questions que nous lui posons. |
I would ask you to raise this matter at the appropriate moment and in accordance with the Rules of Procedure.l | Nous estimons en fait que la Commission devrait soumettre au Parlement une proposition concernant les modalités de remboursement des frais ainsi occasionnés aux régions qui ne sont pas en mesure, actuellement, d'en assumer le coût. |
We must raise the matter in another way, perhaps a little in this inquiry, but that will not be enough. | Autrement dit, ils ne sont pas prêts à faire quoi que ce soit. |
In their contacts with the Israeli authorities, the Twelve have not ceased, and will not cease, to raise this matter. | Les Douze n'ont jamais manqué et ne manqueront pas à l'avenir de mettre cette question à Tordre du jour de leurs discussions avec les autorités israéliennes. |
LANGER and women's rights and it was apparent that this was thought to be a very delicate matter to raise. | De plus, le ministre de la Défense et plusieurs officiers en font partie, sans parler du procureur général. |
On this question I will communicate with the relevant Irish authorities and will raise the matter with the European Commission. | J'entrerai en communication avec les autorités irlandaises compétentes à ce sujet et je soulèverai la question avec la Commission européenne. |
Both incidents are regrettable, but can I suggest you raise the matter with the President of the College of Quaestors, so that the Quaestors can discuss this matter. | Ces deux incidents sont regrettables, mais puis je vous suggérer de poser la question au président du collège des questeurs, afin que ceux ci puissent en discuter ? |
If not, she assured the Committee that she would raise the matter personally. | Dans le cas contraire, elle assure le Comité qu'elle traitera cette affaire personnellement. |
Related searches : This Matter - Raise The Matter - Raise A Matter - To Raise This - Raise This Topic - Raise This With - Raise This Point - Proceed This Matter - Upon This Matter - Resolving This Matter - Revisit This Matter - Consider This Matter