Translation of "quirks" to French language:


  Dictionary English-French

  Examples (External sources, not reviewed)

Quirks mode
Mode quirks
While I, who hate this pestilential island... Such are the quirks of circumstance.
Alors que moi, qui hais cette île...
SIMMONDS (ED), rapporteur. Mr President, there are just two quirks which arise from the voting.
Simmonds des veaux, l'élevage des poules pondeuses et l'élevage intensif des porcs.
Yeah, I guess when you meet someone like that... who gets you, quirks and all... nothing else really matters, right?
Oui, je pense que lorsque tu rencontre quelqu'un comme ça... Qui vous comprends dans votre excentricité et tout... Rien d'autre ne compte vraiment, pas vrai ?
I, myself, unable to keep pace with his mental quirks and fearful of assault... turned down an opportunity to represent him as his attorney.
J'ai, moimême, incapable de comprendre ses caprices et ses sautes d'humeur... renoncé à le représenter comme avocat.
The following post is part of a special Global Voices project, 'Lost in Translation in Central Asia', that explores the quirks of the region's languages.
L'article ci après fait partie d'un projet spécial de Global Voices, 'Lost in Translation in Central Asia', qui explore les particularités des langues de cette région.
Common grounds and common objectives bring about a form of collaboration in which everyone keeps their particular structures and quirks but collaborates within an overall framework.
Les causes communes et les objectifs communs nous conduisent à une forme de coopération où chacun, certes, conservera ses structures et ses spécificités, mais collaborera dans un cadre plus global.
Essentially, by exploiting behavioral quirks, they would nudge people into making decisions that are good for them, even while individuals have complete freedom to change their mind.
Il s'agit pour l'essentiel d'utiliser des traits de comportement pour pousser les gens à prendre des décisions qui sont dans leur propre intérêt, alors qu'ils ont en principe une complète liberté de choix.
Furthermore, a service provider would have to set up not just one web site, but fifteen, each tailored to the legislative quirks of the various Member States.
Un fournisseur de services devrait du reste créer non pas un site mais 15, reprenant toutes les particularités de la législation des États membres.
If the party is able to secure more than 45 of the national vote, the quirks in Turkey s electoral law will give it more than 330 representatives in the country s 550 seat legislature.
S il parvient à réunir plus de 45 pour cent des voix, les bizarreries de la loi électorale turque lui donneront plus de 330 sièges de députés sur les 550 que compte le Parlement.
So to sum up language is a collective human creation, reflecting human nature, how we conceptualize reality, how we relate to one another. And then by analyzing the various quirks and complexities of language, I think we can get a window onto what makes us tick.
Donc pour résumer la langue est une création humaine collective, qui reflète la nature humaine comment nous conceptualisons la réalité, comment nous nous rapportons l'un à l'autre et en analysant les différentes bizarreries et les complexités du langage, je pense qu'on peut avoir une perspective sur ce qui nous motive.
We have a result that is barely statistically significant, using a vaccine comprised of two components previously shown not to work, a methodology heavily criticised by a galaxy of experts in a joint letter to Science, and quirks in the results which would be consistent with the vaccine not working.
Nous avons un résultat qui est à peine significatif statistiquement, en utilisant un vaccin composé de deux éléments qui avaient précédemment fait la preuve de leur inefficacité, une méthodologie lourdement critiquée par une myriade de spécialistes dans une lettre collective à Science, et des bizarreries dans les résultats qui corroboreraient le fait que le vaccin ne marche pas.
In general, the work of the Oxford educated members (Jones and Palin) was more visual, and more fanciful conceptually (e.g., the arrival of the Spanish Inquisition in a suburban front room), while the Cambridge graduates' sketches tended to be more verbal and more aggressive (for example, Cleese and Chapman's many confrontation sketches, where one character intimidates or hurls abuse, or Idle's characters with bizarre verbal quirks, such as The Man Who Speaks In Anagrams).
En général, les anciens d'Oxford étaient plus visuels et plus fantaisistes (par exemple l'arrivée de l'inquisition espagnole devant un pavillon de banlieue), tandis que les sketches des diplômés de Cambridge étaient plus verbaux et agressifs (par exemple les nombreux duos de Cleese et Chapman qui se finissaient souvent avec l'un des personnages intimidant ou insultant l'autre, ou les personnages à l'élocution bizarre d Idle dont l'un parlait en anagramme).
Well known examples of his work include Drawing Hands , a work in which two hands are shown, each drawing the other Sky and Water , in which light plays on shadow to morph the water background behind fish figures into bird figures on a sky background and Ascending and Descending , in which lines of people ascend and descend stairs in an infinite loop, on a construction which is impossible to build and possible to draw only by taking advantage of quirks of perception and perspective.
Travaux Parmi les exemples connus de son travail, on compte Dessiner , un dessin où deux mains se dessinent l'une l'autre, Le ciel et la mer dans lequel des jeux d'ombre et de lumière transforment des poissons dans l'eau en oiseaux dans le ciel, et Montée et descente où des files de gens montent et descendent des escaliers dans des boucles infinies, sur une construction qui, bien qu'impossible à construire, peut être dessinée en utilisant des astuces de perspective.